628. Красный Дуб II

Адам и остальные остались снаружи и медленно ели хлеб. Адам мог попробовать булочки с джемом, хотя сказать, что они были с джемом, было бы преувеличением. Тем не менее, сладость, хотя и не соответствовала сладости джемов в его первой жизни, все же пробуждала к жизни его вкусовые рецепторы. Он обменялся взглядами с Люси, пара кивнула друг другу, прежде чем они вернулись к наслаждению едой для своих сердец.

Пэм в шоке уставилась на Джурота, не понимая, что ее отец, прятавшийся в другой комнате, тоже застыл в шоке. Они слышали, что группа ирменов выступила на турнире очень хорошо, но она понятия не имела, что Юроту удалось занять первое место.

— Ты занял первое место? — спросила Пэм, и капелька пота скатилась по ее щеке, а не от жара духовки, проскользнувшего в дверной проем позади нее.

«Да», — ответил Жюрот.

«Я слышал, что на турнире были и члены ордена!»

— Были, — подтвердил Жюро, медленно кивнув головой.

— Ты дрался с одним? — спросила Пэм, слегка улыбаясь. Членами различных орденов зачастую были лучшие из лучших. Многие из них, даже когда были молоды, были сильнее многих других воинов своей возрастной группы.

«Я дрался со многими».

— Ух ты, — почти прошептала Пэм, ее глаза сверкали благоговением по отношению к Иирману. «Ты говорил, что сражался с эртасами, но… я не знал, что ты настолько силен!»

«Я сильный», — подтвердил Жюрот, скрестив руки на груди. «Мы покинули турнир и наткнулись…» — Жюро сделал паузу, понимая, что ему не следует больше ничего упоминать. «Я завоевал большую честь для своей семьи».

— Семья Роу?

«Да», — ответил Жюро, хотя и понимал, что она, вероятно, представляла себе другое написание.

«Как удивительно.»

Губы Жюро дернулись, и он попытался сказать еще, но горло застряло. Он слегка напрягся, но не смог набраться смелости спросить ее об этом. «Мне нужно идти.»

«Раз уж ты занял первое место, почему бы тебе не взять еще несколько булочек для себя и своих друзей?» Пэм быстро достала еще булочек для молодого Ирмана, одарив его улыбкой. «Наш хлеб кормит столько великих воинов! Если мы начнем рассказывать об этом людям, мы сможем привлечь больше клиентов!»

— Ты закончил? — спросил Адам, наблюдая, как Жюрот вышел для них с большой корзиной булочек.

«Да.»

«Хорошо.» Адам выжидающе посмотрел на Джурота. — Знаешь, у твоего дедушки скоро будут еще правнуки.

Уши Журо покраснели, когда он съел булочку, прежде чем группа разошлась. Адам позаботился о том, чтобы у фермеров и носильщиков было достаточно хлеба для остальных членов их семей. Адам нес корзину, пока они шли по дорогам, в то время как остальные члены его группы собирались закончить свои дела в городе.

«Нобби!» Энни ахнула, увидев своего гигантского мальчика, быстро крепко обнявшего его. Женщина все еще была худой, но не такой худой, как раньше, ее волосы теперь были подстрижены намного короче. Ее сила, казалось, тоже возросла, поскольку она обнимала Нобби крепче, чем раньше.

— Ма, — неловко ответил Нобби. В ответ он обнял мать, нежно обхватив ее руками, как одеялом.

«Я рада, что вы все в безопасности», — сказала Энни, разрывая объятия, заметив двух других гигантов. — Заходите, заходите. Тед работает, но вечером он должен вернуться.

— Энн в школе? — спросил Адам, входя в небольшой дом, и, оглянувшись, увидел, что ничего особенного не изменилось, хотя Энни, похоже, работала над шитьем маленького платья приглушенного синего цвета.

— Да, — подтвердила Энни, наливая каждому по чашке напитка, который она хранила в маленькой бочонке.

«Хорошо хорошо. Надеюсь, она хорошо учится».

«Она хорошо считает и теперь даже может написать свое имя», — подтвердила Энни.

«Нет проблем с ее школой, не так ли?» — спросил Адам, садясь напротив Нобби и делая глоток зернового напитка. Это был жидкий напиток, слегка кисловатый на вкус и не похожий на алкоголь.

«О нет, нет, ей это нравится», — ответила Энни, широко улыбаясь.

Проверка понимания

Д20 + 1 = 4 (3)

Адам не был уверен, что не так с улыбкой, но, возможно, она была рада видеть своего сына. «Хорошо, ну, если возникнут какие-либо проблемы, вы можете обратиться ко мне по поводу них, я сразу же разберусь с ними».

«Спасибо за предложение», — ответила Энни, все еще неловко улыбаясь.

«В любом случае, мы здесь, чтобы сообщить вам, что…» Адам огляделся вокруг. «Может быть, нам стоит подождать Теда. Нам нужно очень многое вам сказать. Нобби, почему бы тебе не остаться здесь с мамой и не помочь ей по дому? Мы с Журо пойдем купим свинью или что-нибудь в этом роде.

«Хорошо, господин босс», — ответил Нобби.

«Сможете ли вы зажарить животное, когда мы вернемся?» – спросил Адам.

«Я могу.»

«Отлично, потому что нам есть что отпраздновать, тем более, что мой брат здесь…» Адам улыбнулся. «Нет-нет, подождем до вечера. Почему бы тебе не сообщить окружающим, что у нас будет вечеринка?»

Энни смотрела, как пара уходит, прежде чем ее взгляд упал на сына. «Что праздновать?» Нобби, ты… Она нежно потерла его руку, и хотя легкий укол любопытства пробежал у нее в голове, она решила пока не спрашивать об этом. Вместо этого она приготовила сад для жарки всего, что принесет пара, и сообщила соседям о вечеринке.

«Что мы празднуем?» — спросил один.

«Я не знаю, но он, должно быть, большой», — ответила Энни. «Работодатели Нобби сказали, что есть что отпраздновать».

— Те, что работают на чародея?

«Это тот самый».

«Ох!»

Адам и Жюрот пошли на рынок: Жюрот собирался найти мясо, а Адам — ​​алкоголь. Адам не был уверен, насколько большой будет вечеринка, но купил бочку эля, а Жюро держал на поводке двух свиней.

«Надо было принести еще одну бочку», — подумал Адам. Пара принесла мешок овощей, прежде чем вернуться в дом Нобби, где они нашли многих жен, а также нескольких молодых женщин и мужчин, помогавших организовать вечеринку.

Вскоре свиней начали жарить, и кто-то сообщил охранникам, что будет вечеринка. Прошло совсем немного времени, прежде чем появилась пара в цепях и с лезвиями по бокам. Энни передала им немного испеченного хлеба, который принес Адам, а также немного мяса, которое они завернули в кусок конопли.

«По какому случаю?» — спросил охранник.

«Мы хорошо выступили на турнире Noonval», — сказал Адам. «Сэр Лэндон, наш спонсор, вел себя как…» Адам понял, что называть дворянина бандитом было бы плохой идеей. «Скажем так, наша группа позволила сэру Лэндону получить немалое влияние».

«Насколько хорошо ты занял место?»

«Я сделал худшее, заняв третье место», — сказал Адам. «Только сдаюсь дочери Королевского Меча и ее кузине. Мой брат здесь… Адам посмотрел на Джурота.

— Во-первых, — заявил Джурот.

Охранники внимательно посмотрели на них. «Правильно…» Они подняли шлемы и быстро отступили от пары. «Думаешь, он действительно занял первое место?»

«Не уверен», — ответил его спутник. «Слышал, кто-то в фиолетовой броне справился очень хорошо».

«Может быть, это кучка шарлатанов».

«Может быть, но сколько людей осмелится вести себя как иирман?»

«Истинный.»

Адам смотрел, как охранники уходят. — Что это вообще такое?

«Всегда хорошая идея предупредить охранников о вечеринке и подарить им немного еды», — сказала Энни.

«Хорошо, честно».

«Поздравляю с назначением», — сказала Энни, направляясь наливать эль паре молодых людей.

«Что ж, нам следует отпраздновать тот факт, что Нобби — эксперт», — сказал Адам, протягивая руку, чтобы похлопать Нобби по спине. «Как только ваши папы будут здесь, вы сможете рассказать всем о своих достижениях во время приключения и о времени, которое мы провели в Восточном порту».

«Да…»

Вечеринка началась с того, что молодые люди начали играть на барабанах. Возникло небольшое беспокойство из-за того, что внутрь пробралась группа охранников, и Энни объяснила, что они уже поговорили с другими охранниками, но снова отправила их восвояси с хлебом и мясом.

Остальные в основном оставили Адама и Джурота в покое, решив в данный момент не беспокоить эту пару. С наступлением вечера рабочие, в основном отцы и дети постарше, как мальчики, так и девочки, вернулись обратно и обнаружили, что вечеринка в самом разгаре.

«Нобби!» Тед почти закричал, прежде чем обнять сына. Его волосы еще больше поседели, но тело стало полнее. Он больше не был таким худым, его мышцы снова наполнились.

«Па». Нобби обнял отца в ответ, прежде чем их объятия внезапно прекратились.

«Я рад видеть, что вы оба здоровы», — сказал Тед, пожимая предплечье Адама и Джурота. — Как поживает мой мальчик?

«Ну», — ответил Адам. «Более чем хорошо, но почему бы нам не позволить ему сказать это?»

«Я эксперт», — сказал Нобби.

Глаза Теда сияли, когда он положил руки на плечи Джурота. — Я знал, что ты сможешь это сделать.

— Во-первых, — сказал Нобби.

«Что это такое?»

«Я пришел первым».

— Ты пришел первым?

«На турнире».

«Что?» — спросил Тед, нежно сжимая плечи сына. — Ты пришел первым?

«Да.»

«На турнире?»

«Да.»

Тед посмотрел на Джурота и Адама с любопытством. Энни сделала то же самое, глядя на пару молодых людей.

«Посмотрите на этого панка!» — воскликнул Адам. «Как он может быть так счастлив, что явился к своему боссу? Я занял только третье место, понимаешь?» Губы Адама изогнулись в ухмылке, угрожая разразиться смехом. — Хотя не стоит удивляться, ведь его учил мой брат.