Примета: 9, 16.
— Папа, — сказал Джирот, пытаясь отвлечься от его внимания. К несчастью для нее, в один прекрасный день Адам отказался перестать осыпать ее любовью. Адам держал обоих своих близнецов вместе и постоянно осыпал их поцелуями. Это был также тот день, когда остальные решили не называть его съеживающимся от того, как сильно он обожает своих детей.
«Вы, панки, как вы можете так со мной поступить?» — прошептал Адам, дунув в живот Джирот, заставив ее визжать и смеяться, прежде чем сделать то же самое с Джаротом, который тоже визжал от радости. «Вы оба теперь такие большие! Как ты можешь сделать это со мной? Это не верно!»
— Адам, я должна их одеть, — в конце концов сказала Сонарот, пытаясь забрать их, чтобы привести в порядок и одеть в подходящую одежду для дня.
«В этот день ты бы украл их у меня?» — прошептал Адам.
«Да», — ответил Сонарот. «Они мои внуки».
«…» Адам отпустил своих близнецов, которые взволнованно бросились к своей бабушке, прежде чем их увели купаться. Адам вздохнул, услышав, как они с ликованием плещутся в своих ваннах, прежде чем переодеться в серо-синюю одежду иирменов. Сонарот тоже вытер их лбы, нанеся на них грубые символы, изображающие татуировку семьи Ротов.
Остальные начали раздавать Джироту и Джароту свои подарки — полоски разноцветной ткани, которые они взволнованно хватали и трясли в воздухе. Адам высоко оценил старших детей, которые подарили его детям что-то совершенное.
«Нет!» — сказал Джирот, указывая на Джурота. «Нет.»
«В чем дело?» – спросил Адам, кормя Джаро, сидевшего у него на коленях.
«Нет просачивания!» — заявила Джирот, присев на корточки и вытянув руки, чтобы не дать Джуроту поднять ее и сделать с ней такое.
«Не спать», подтвердил Адам. «Дядя Джурот просто хочет накормить тебя ням-ням».
«Ням ням?» — спросила Джирот, отступая к отцу и подозрительно глядя на дядю.
Жюрот взял тарелку с кашей и похлопал себя по коленям. «Пойдем, Джирот. Я накормлю тебя».
«Нет просачивания?»
«Без сна.»
— Хорошо, — сказала Джирот, шаркая ногами, направляясь к дяде. Она не позволила ему взять ее на руки, вместо этого забралась к нему на колени и позволила ему покормить ее.
«Мой ребенок такой умный», — подумал Адам. — Она… — Адам не стал продолжать эту мысль даже в шутку. «Это потому, что она такая милая».
«Папочка?» — спросил Джарот, глядя на него своими большими, выжидающими глазами.
«Извини, извини», — сказал Адам, кормя своего младшего сына еще кашей, а также фруктами, которые старшие дети подарили близнецам.
Прежде чем близнецов увезли, Джейгак поднял каждого из них. Она поцеловала их в щеки и нежно покачала их на руках. Она тихо прошептала им на ухо. «Сегодня тот день, когда ты можешь больше всего запугивать своего отца, поэтому постарайся в полной мере воспользоваться этим».
Джирот улыбнулся, тихо кудахча, а Джарот застенчиво улыбнулся ей. Он указал на нее.
«Что? Ты хочешь меня запугать?»
Джарот кивнул головой, прежде чем крепко обнять ее. Джейгак не была уверена, что она чувствует по этому поводу, но предполагала, что может только смягчиться, поскольку это был их первый день рождения.
Адам ждал рядом, скрестив руки на груди. Он изо всех сил старался не издать раздражения, когда Джейгак украл его детей.
«Китул, я беспокоюсь за Джирота и Джарота», — сказал Джейгак. «Может быть, они должны быть моими детьми?»
Китул наблюдал, как Адам бросил опасный взгляд на шутника. «Я меньше волнуюсь, когда они с Адамом».
«Как ты вообще такое мог сказать?» – прошептал ей в ответ Джейгак. «Я просто пошутил».
— Может быть, я тоже пошутил?
— Ты определенно не был.
«Джирот, Джарот, иди к папе!» — сказал Адам, протягивая руки своим близнецам.
«Если ты останешься с тетей Джейгак, ты сможешь поиграть с моими рогами», — сказал Джейгак, в результате чего близнецы перестали тянуться к отцу и вместо этого смотрели на ее рога.
«Думаешь, ты один с рогами?» – спросил Адам. — Конарот, позови сестру.
— Дживо, — позвала Конарот, подняв руки.
— Кака, — ответил Джирот, наклоняясь и извиваясь под хваткой Джайгака, прежде чем близнецы наконец были уложены. Она бросилась к сестре и обняла ее, Джарот последовал за ней.
«Я потерпел поражение не от тебя, а от твоей дочери», — твердо заявил Джейгак.
«Ты проиграл моему ребенку?» Адам ухмыльнулся.
«Ты проигрываешь ей каждый день».
«…» Адам нахмурился, прежде чем почти сразу же улыбнуться. «Это правда.»
Затем близнецов увезли через Ийр, где старик готовил бумагу и кубики, оглядываясь на остальных. Он уже нарисовал их в начале года и был удивлен, что они вернулись так скоро, но ничего не сказал.
Адам держал Джирота и Джарота на коленях, глупо улыбаясь во время эскиза. Ланарот и Конарот остались с Сонаротом, а Кирот и Карот сидели на коленях у Джурота. Когда набросок был готов, Адам крепко обнял своих близнецов. ‘Вы двое! Как ты можешь так поступить со своим отцом? Он поцеловал их животы и прижал к груди, неся в обширное семейное поместье.
«…» Он хотел спросить, стоит ли им идти туда, но их вел Сонарот. — Тогда, я думаю, все в порядке?
Адам наблюдал, как Сонарот был окружен различными молодыми людьми в большом семейном поместье, прежде чем они напали на Джурота и Адама. Джирот и Джарот застенчиво извивались, но, увидев свою нано, окликнули ее, протягивая руки.
Малрот, старейшина семьи Рот, взял на руки близнецов, которые взволнованно лепетали к ней, и крепко обнял ее.
— Когда они успели подойти так близко? — подумал Адам, наблюдая, как другие дети протягивают детям полоски ткани разного цвета, некоторые из них также предлагают Сонароту для них более длинную ткань.
— Так они здесь? раздался радостный голос, прежде чем Таро начал смеяться. Старший Иирман потянулся, чтобы схватить Джарота, отобрать его у Малрота и прижать к себе. «Жаро, ты наконец вернулся с войны?» Он продолжал смеяться над своей шуткой.
Джарот прижал руки к груди и извивался, пытаясь уйти от громкого Иирмана, но Таро продолжал крепко обнимать его, раскачивая на руках.
— Ты пытаешься сбежать от меня? Таро поднял его в воздух, заставив Джаро снова извиваться, прежде чем он дунул мальчику в живот, заставив его визжать.
«Нет!» Джирот указал на Таро.
«Нет?» Таро расчесал волосы Джаро и прижал мальчика к своей груди. «Это неповиновение. Может быть, это Конарот?
«Нет!»
— Тогда это, должно быть, Джирот?
«Нет!»
«Вы не Джирот?»
Джирот моргнул. «Да.»
«Так ты не Джирот или ты Джирот?» — спросил Таро.
— Подожди, — сказал Адам, прищурившись на пожилого человека. «Сегодня только мне разрешено издеваться над своими детьми».
«Вы откажете мне в моих правах?» — спросил Таро, широко ухмыляясь полуэльфу. «Ты, кто наконец-то пришел к нам после столь долгого времени? Я слышал, что тебе есть что рассказать нам! Вы так долго вернулись и не пришли поговорить с нами?
Адам моргнул. ‘Ах, да. Упс. «Зачем мне приходить сюда, если я даже не могу запугать старика?»
«Брат скоро вернется, но тебе следует чаще приводить к нам своих детей», — сказала Таро.
«Ах, да?» Адам ответил, прежде чем плотно сжать губы. Он неловко оглянулся на остальных. Он решил ничего не упоминать, поскольку у них день рождения, и уже сказал, что простил их. «Верно.»
Таро положил руку ему на плечо. «Приходить. Садись и рассказывай эту историю».
— Жюро расскажет.
— Хорошо, — сказал Таро, взяв с собой малыша Джаро и пощекочав нос мальчика. Джирот фыркнул ему вслед, прежде чем его подхватила Зирот, жена Таро.
«Джирот, насколько большим ты стал?» Зирот прижала Джирота к своей груди.
«Нет.»
«Да.»
Джирот вздрогнул, поскольку ему еще никогда не отказывали подобным образом. Она пососала большой палец и держалась за плечо Зирота, прежде чем прижаться к ней.
Они все вместе начали есть, причем Джироту и Джароту вручили довольно жесткие для еды овощи, которые они взволнованно откусывали и жевали. Адам мог слышать каждый хруст, когда они откусывали еду.
Как только Джурот закончил рассказ, дети взволнованно зааплодировали, в результате чего Джирот и Джарот тоже зааплодировали, а Таро засмеялся.
«Новости уже должны были дойти до брата», — сказал Таро. «Какая жалость, что его здесь нет, чтобы увидеть их». Таро расчесала волосы маленького малыша Джаро, позволив ему прижаться к своей груди.
— Да… — Адам сделал паузу. «О, да, мне, наверное, стоит его запугать».
«Хм?» Таро уставился на Адама, который держал свой символ и начал говорить в воздух.
«Старик, как ты можешь это делать? Сначала тройняшкам, а теперь двойняшкам? Бесстыдно! Позорно! Вы не можете так издеваться над моими детьми!»
Адам услышал, как смех вошел в его разум, прежде чем он изменился. «Скажи им, чтобы они не взрослели слишком быстро и что я скоро вернусь!»
Иирмены моргнули, глядя на Адама. Неужели он действительно только что произнес заклинание, чтобы отправить сообщение за пределы стен Ира? Ему не разрешили этого сделать… не так ли?
«Вы двое!» Сказал Адам, глядя на Джирота и Джарота. «Твой бабо сказал, чтобы он не взрослел слишком быстро и скоро вернется!»
Джирот и Джарот моргнули, глядя на отца, но снова вернулись к обниманию своих других бабо и нано.
— Адам, ты… — начал Малрот, прежде чем Сонарот протянул старейшине семьи чашку воды. Сонарот покачала головой, не давая Малроту сказать больше. Глаза Малрот говорили, что существуют правила, которым нужно следовать, и Сонарот подняла брови. Малрот решил смягчиться, особенно учитывая то, что они сделали.