663. Очарование II

Адам провел следующие две недели, зачаровывая двуручные мечи Роуз, зачаровывая их базовым улучшенным зачарованием, с возможностью расходовать заряд один раз в день, чтобы поразить врага святой энергией. Это было ничто по сравнению с Призраком, но более чем достаточно для экспертов.

— Насколько хорошим будет это оружие? Адам подумал. «Думаю, они были бы лучше, чем большинство магических видов оружия, поскольку в среднем это был бы просто базовый клинок, но какое место они будут занимать с точки зрения базового улучшенного оружия?»

Адам провел первые шесть дней очаровательно, а седьмой день – со своей семьей и друзьями. Обычно он играл с детьми по утрам каждый день, но седьмой день он провел, присматривая за детьми и до конца дня. Он кормил их, одевал их и читал им сказки ирменов, обычно великие истории их собственной семьи.

— Гурот, что случилось? — спросил Адам, мальчик захныкал, а его губы задрожали. Он взял мальчика на руки и посадил его себе на колени. — Ты… — сказал Адам, прежде чем понять, почему мальчик скулит. — Ты мог бы предупредить меня, Гурот.

— Пупу, — сказал мальчик, надув губы на своего кузена.

«Это предательство, Гурот. Я никогда не забуду его.»

— Пупу, — повторил мальчик, всхлипывая.

Адам наконец подобрал его, чтобы забрать, чтобы переодеть, и по прибытии он увидел выражение лица Джирота. У девушки было такое выражение лица, ухмылка, дерзкий, игривый взгляд в глазах.

— Нет, — прошептал Адам. «Не так.»

Днем Адам водил своих детей в обширное семейное поместье, и глаза Джарота загорелись, когда он увидел своих пятерых правнуков.

— Ты скучал по своему дедушке? — спросил Джаро, обнимая каждого из своих пятерых правнуков, прежде чем выразить им всю свою привязанность. Джарот взял Маленького Джаро и потерся щекой о щеку своего правнука. «Ты хорошо себя вел, мой маленький Жаро? Твой отец хорошо к тебе относится? Ты хочешь остаться со своим бабо?»

«Бабо», — ответил мальчик, позволяя старшему Джаро продолжать обнимать его со всей своей любовью.

— Да, это правда, мой мальчик. Джарот обнял его крепче. «Я расскажу вам историю о том, как я взял под руку заместителя командующего. Это было в начале этого года, и я думал о тебе, когда делал это.

Маленький Жаро слегка покраснел от смущения от всего этого внимания, а затем положил голову на грудь старшего мужчины. Джарот постарше мурлыкал от радости, держа мальчика перед тем, как рассказать историю, потирая ему спину.

Адам жестом предложил своим детям сесть и послушать своего праотца, однако Джирот бросилась к старику, чтобы она была рядом со своим братом. Адам решил позволить своим детям проводить время со своим праотцом, а свое время проводить в расширенном семейном поместье.

«Люси?» — позвал Адам, моргая на Демона в углу, который лежал в углу. «Что ты здесь делаешь?»

«Тренировка», — ответил Демон, глядя в небо.

«Обучение?»

«Мм».

Видя, как она высокопарно отвечает, Адам решил не спрашивать больше у Демона. Он огляделся вокруг, отметив явное отсутствие некоторых других старших иирменов, за исключением Малрота и Зирота, которые выполняли свои обязанности в расширенном семейном поместье. В основном они присматривали за детьми.

«Здесь тоже куча новеньких», — подумал Адам, переводя взгляд с совсем маленьких детей, к некоторым из которых подлизывался Старейшина Семьи Малрот. «Может ли она помешать мне давать им магические предметы?» Адам подумал, но мягко покачал головой, решив не слишком глубоко задумываться об этом.

— Димо? — спросил Джирот, глядя на знакомую ей краснокожую женщину в углу.

«Повелитель демонов.»

«Вуд?»

«Правильно, я Повелитель Демонов», сказала Люси.

«Димо Воад», — подумал Джирот. Раньше она слышала это имя в различных рассказах иирменов. Она моргнула, глядя на Люси, и подняла руку, показав большой палец вверх. «Хорошо.» Она пошла к отцу, а Маленький Джаро последовал за ней, который на мгновение оглянулся на Люси, прежде чем броситься к отцу.

«Папочка!»

— Ты какал? — спросил Адам, взяв ее на руки, его взгляд был обвиняющим.

Джирот забыла, что хотела сказать, и просто нахально улыбнулась. «Неееееет».

Адам вздохнул. «Тебе повезло, что ты такой милый». Адам крепко поцеловал ее в щеку. — Джарот, ты тоже какал?

Маленький Джаро покачал головой.

— Я разговаривал с… — Адам откашлялся, понимая, что еще слишком рано для такой шутки. «Хорошо.»

«Хорошо», — ответил Маленький Джаро, хотя и протянул руки, чтобы его тоже взяли на руки.

«Мои дети… разве они не самые милые?» Адам подумал.

Конарот уставился на Люси, заметив, как она время от времени морщится от боли. «Больно?»

«Да», — ответила ей птица в Твиттере. «Больно! Больно!»

Конарот нахмурился. Она подошла к Люси и положила руку ей на голову. «Все нормально.»

Люси уставилась на юную девушку, старшую из детей этого идиота. «Конарот?»

— Все в порядке, — сказал Конарот, нежно потирая лоб Люси. «Хорошая работа.»

Люси слегка покраснела, ее тело закололо, когда маленькая девочка похвалила ее. «Спасибо.»

Конарот моргнул. «В любой момент.» Она продолжала потирать голову Люси.

Все тело Люси ужасно болело. «Эти иирмены такие страшные! Конарот, ты не сможешь стать таким, как они! Люси осторожно пригладила волосы девушки. «Хорошая девочка».

«Да», — ответила Конарот, застенчиво улыбаясь, прежде чем броситься прочь от Повелителя Демонов.

«…» Люси задавалась вопросом, как она могла украсть детей Адама для себя, но поняла, что это невозможно. Она не могла поступить таким образом, поскольку он был идиотом, и она не могла с этим справиться, но она также не могла перелюбить Адама, когда дело касалось его детей. «Должен ли я просто украсть его сестру?»

Ланарот с увлечением играла со своей большой семьей, хотя иногда бросалась к младшему. «Дети?» она спрашивала свою бабушку.

«Да.»

— Хорошо, — сказала Ланарот, кивнув головой, прежде чем поцеловать их в лбы и уйти снова играть.

«Ланарот», — позвала Люси, заставив девушку вскочить и остановиться, прежде чем ее голова резко повернулась и увидела Люси. «Приходить.»

Ланарот бросился к Повелителю Демонов. «Я, Ланаво».

«Правильно», сказала Люси с легкой улыбкой. «Кто твой папа?»

— Папа, — сказала Ланарот, указывая назад, ее палец пытался найти брата, но она не смогла этого сделать. — Папа ушел?

«Это Адам?»

«Да», — ответил Ланарот.

— А что насчет Джурота?

«Папа Джуво». Ланарот улыбнулась, слегка надувая щеки.

«Кто твой любимый?»

— Фейввит?

«Кого ты любишь больше всего?»

«М-м-м.» Ланарот закрыла глаза, чтобы глубоко задуматься. «Мама».

«Кто твой любимый папа?»

«Фейввит? Папа?»

«Да.»

«М-м-м.»

— Это Жюрот?

«Да.»

— А что насчет Адама?

«Да.»

— Ты должен сказать Адаму, что твой брат Юрот — твой любимец, ладно?

«Хорошо.»

По возвращении Адама на него напали его тройняшки, а также его сестра. — Ты думаешь, что сможешь победить меня? – спросил Адам, чувствуя, как они обнимают его ноги.

— Да, — вызывающе заявил Ланарот.

«Хорошо.»

— Хорошо, — подтвердил Ланарот. «Папа!»

«Да?»

— Бвеад?

«Хочешь хлеба?»

«Да. Фаввит.

«Ты любишь хлеб больше, чем папа?»

«Да.»

«…» Адам моргнул.

«…» Люси моргнула. — Это тоже работает.

— Ты видишь, как она издевается надо мной? — спросил Адам, прежде чем взять девушку на руки и поцеловать ее все лицо. — Никакого тебе хлеба, вонючая девчонка.

Ланарот хихикнул и поморщился. «Бвеад». Она продолжала пытаться уклоняться от поцелуев брата, но он прижал ее голову к своей груди, чтобы она не могла покачиваться и шататься, и она, наконец, сдалась.

— Хорошо, хорошо, я принесу тебе немного хлеба, — заверил Адам, укладывая девушку.

«Спасибо.»

«Какие у вас хорошие манеры!» Адам снова взял ее на руки, чтобы еще раз поцеловать. Ланарот фыркнул, но позволил, так как собирался принести ей хлеба.

— Джаро, — позвал старший Джаро, заставив мальчика посмотреть в его сторону. У старика было блюдо с порезанными овощами. «Джарот, Джирот, пойдем. Я накормлю тебя». Дети бросились к своему бабо и позволили ему покормить их. «Я кормлю тебя, но ты должен оставаться маленьким и милым».

Джирот откусил кусочек овоща, прежде чем позволить Маленькому Джароту сделать то же самое, в то время как старший Джарот доедал овощ. По большей части он состоял из воды и имел лишь легкий вкус, как огурец. Вода стекала по бокам их лиц, хотя дедушка вытирал им рты.

«Почему это всегда еда?» — прошептала Люси.

«Мы убиваем ради еды, мы едим ради убоя», — сказал знакомый голос, неся на плечах большие мешки.

— Я забыла, что ты тоже страшный, — призналась Люси, бросив взгляд на Джурота.

«Мы, ирмены, никогда не забываем».

— Так мне сказали. Люси посмотрела на Джурота, задаваясь вопросом, стоит ли ей украсть Джурота у Адама, а затем и у его детей через Иирмана. Затем она подумала о пекаре и отвела взгляд в сторону, побежденная еще до того, как успела попытаться сыграть.

— Я вижу, ты много работаешь, — сказал Адам, протягивая Ланароту кусок лепешки, прежде чем пойти помочь брату с мешками. Он фыркнул, когда взял один из мешков, который едва мог удержать в руках, в то время как Жюро выглядел совершенно нормально. — Иногда я забываю, что ты страшен, Джурот.

«Мы, ирмены, никогда не забываем», — сказал Жюрот.

— Я даже этого не говорил.

Глаза Жюро продолжали смотреть на Адама, прежде чем они посмотрели на тройняшек, которые следовали за своим отцом. «Хорошо?»

«Хорошо», — ответил Конарот.

Жюрот кивнул.