— Ты хочешь стать сильнее?
«Да.»
— Тогда ты должен собрать свои вещи сегодня. Ты проведешь вдали весь Сумеречный месяц и первую неделю Данвалья.
«Это немного неожиданно», сказал Адам.
«Нет», — ответил старейшина Зиджин. «Мы долго размышляли над этим вопросом».
«С прошлого года?»
«Поскольку это было уместно», — сказал старейшина Зиджин, взглянув на черную книгу. «Было о многом подумать».
«Имеет смысл», — ответил Адам, глядя на черную книгу, гадая, что это такое. Тем не менее, его мысли упали куда-то еще, он кусал нижнюю губу и пережевывал свои мысли. «Первая неделя?»
«Да.»
Адам какое-то время молчал, размышляя над тем, что сказал Старец. В первую неделю отмечалось большое количество дней рождения. Адама. Жюрот. Вонда. Адам нахмурился. «Тройняшки» тоже.
«Это ваш выбор».
«Пожалуйста, убедитесь, что мои подарки дойдут до них, Старейшина».
«Конечно.»
«Это, э-э… тренировка. Каков шанс умереть?»
«Ты можешь умереть».
Адам медленно кивнул головой. «Я стану сильнее?»
«Я в этом уверен».
Адам продолжал медленно кивать головой. «Могу ли я написать несколько писем для детей?»
«Буквы?»
«Ага. На всякий случай.»
— Я должен их прочитать.
«Это нормально. Они будут только съеживаться.
«Хорошо.»
«Спасибо.»
«Джурот, Джайгак и Китул пойдут с тобой», — заявил Зиджин. «Берите, что можете, потому что это опасно».
«Опасно даже для таких, как Жюрот?»
«Да.»
Адам снова медленно кивнул головой. «Хорошо.»
Закончив писать письма (а это заняло довольно много времени, так как их нужно было написать так много), Адам решил написать несколько писем и для своих товарищей и своей семьи, и вернулся в поместье. Он поймал взгляд Жюрота: молодой Ирман уже сидел в своих мехах, с рюкзаком у его ног.
Иирман кивнул своему брату, который кивнул в ответ, прежде чем отправиться за своим снаряжением. Он надел свою гнилую броню, свой магический топор и все, что обычно брал с собой во время своих приключений. Некоторое время он оставался в доме, его глаза слегка подергивались. Он потянулся к своему священному символу, чувствуя, насколько прохладным он был на ощупь. Он поднял его и поцеловал, прежде чем снова оставить висеть, прежде чем выйти, украшенный всем своим снаряжением.
Конарот зевнула, прежде чем обратить внимание на своего отца. Она наклонила голову, а затем быстро вскочила на ноги и надула губы в сторону отца. Адам улыбнулся, борясь с печалью и холодом, который начал наполнять его. Он упал перед своими детьми и обнял их, начиная с Конарот, осторожно покачивая из стороны в сторону, держа ее.
— Папе пора идти.
Конарот нахмурился, но она обняла его. Адам пожалел, что надел доспехи, прежде чем обнять своих детей, но осыпал их поцелуями и взъерошил им волосы, насколько мог. Кирот и Карот крепко обняли его, почти удерживая на месте.
«Нет», — заявила Джирот, нахмурившись в сторону отца. «Нет.»
«Я должен идти.» Адам поднял девушку, поцеловал ее в шею, а затем потерся своей щекой о ее. «Ты, должно быть, много издеваешься над своим бабо, пока меня нет».
Джирот тихо фыркнул, а затем слегка ухмыльнулся. Она слегка хихикнула. Джарот тоже надулся, но обнял отца, обмениваясь с ним поцелуями.
«Идущий?» — спросила Ланарот, также обнимая брата.
«Да.»
«Хорошо.» Девушка держала голову брата, прижимая щеку к щеке. «Папа. Люблю тебя.»
«Я тоже тебя люблю.» Адам почти растворился в снегу, быстро надев шлем, чтобы его слезы могли спокойно течь. Он повернулся к остальным младенцам, каждый из которых дремлет. Он тоже хотел их обнять, но оставил спать.
«Вы должны их сильно баловать», — сказал Адам подросткам и детям постарше, откашливаясь. Он всхлипнул. «Они будут уважать нас, пока нас не будет».
«Хорошо», — сказал Тайгак, показав Адаму большой палец вверх.
— Если это ты, я уверен, все будет в порядке. Адам обнял всех детей одного за другим. «Райгак, ты не можешь запугивать своих сестер, пока меня нет».
«Я не буду!»
— Сайгак, ты должен убедиться, что Райгак не запугивает своих сестер или твоих, — сказал Адам, взъерошивая волосы мальчика.
«Хорошо.» Сайгак слегка покраснел.
— Туро, тебе лучше усердно учиться.
«Я буду.»
«Асорот?»
«Да.»
«Убедись, что ты правильно запугиваешь своего дедушку с помощью Джирота, хорошо?»
— Хорошо, — ответил Асорот, его губы слегка ухмыльнулись.
Адам взглянул на близнецов. «Не волнуйся. Я не забыл. Он кивнул им, и они ответили тем же.
«Катул».
«Да?»
«Ты не можешь украсть у меня Джитул».
Катул расширила стойку, словно собираясь сражаться, и указала на него. «Я могу.»
«Вы не можете.»
Катул фыркнула и посмотрела на мать, прежде чем сузить глаза на Адама. Затем она подошла к своей сестре и легла рядом с девушкой, натянув на себя одеяло, лежа рядом с Джитул.
Адам улыбнулся. «Ланабэби».
«Папа.»
«Ты вонючая девчонка, почему ты сейчас такая худая? Ты должен есть больше хлеба».
«Не вонючий», — ответила она, смеясь, прежде чем снова обнять брата. «Бвеад».
Адам улыбнулся, прежде чем передать девушку Юроту, который крепко ее обнял. «Вы пятеро, обнимите и своего дядюшку, он тоже идет!»
После некоторых уговоров пятеро детей обняли своего дядю, а затем еще раз обняли отца. Адам еще раз поцеловал каждую из голов, убедившись, что его глаза сухие. Он взглянул на своих товарищей, каждый из которых был одет в лучшее снаряжение и каждый нес на боку превосходное оружие.
— Ты попрощался? – спросил Адам, глядя на Джайгака.
«Я сделал.»
Адам взглянул на Штормдрайка. «Одну секунду.»
«Что это такое?» — спросил Джейгак, глядя на оружие, сделанное из темной стали.
«Волшебный меч. Великое Улучшение».
Джейгак сузила глаза. «Да?»
«Возьми это.»
— У меня уже есть меч.
— Джейгак, — сказал Адам, взглянув мимо нее и увидев Райгака. Он кивнул головой и отошел в сторону вместе со своим спутником. «Старейшина Зиджин сказал, что это будет опасно».
Джейгак удивился, что он говорит на языке иирменов, ведь он так давно этого не делал.
«Мои дети, возможно, меня не помнят, а вы? Джейгак, тебе повезло. Вы можете воспользоваться этим моментом и сформировать воспоминание. Воспоминание, которое запечатлеется в сознании Райгака. Воспоминание, которое он никогда не забудет». Адам протянул меч.
Джейгак медленно склонила голову и поняла, что имел в виду Адам. Дело было не в том, что Райгак вспомнила что-то хорошее, что она сделала. Это была память, которую следовало сформировать на всякий случай. «Спасибо, Адам».
«В любой момент.»
Джейгак взяла клинок из его руки, ощущая его великую магию, и она крепко сжала его. Она вернулась к группе, глядя на троих Гаков. Она на мгновение быстро заморгала, вспомнив разговор со Старейшиной. «Похоже, я пока не могу уйти на пенсию».
«Райгак», — позвал Джейгак, хотя она не была уверена, стоит ли ей звонить ему. Лучше было бы отдать клинок Тайгаку, которая определенно была дочерью Кайгака, одного из гаков, которые составят костяк семьи через десятилетие или два.
Райгак подошел к ней, глядя ей в глаза. Джейгак упала на колени, и она отстегнула Штормовой Дракон от пояса с мечом, прежде чем предложить клинок брату. Райгак какое-то время в шоке смотрел на него, прежде чем снова посмотреть на нее.
— Береги этот меч, Райгак. Джейгак сглотнула, чувствуя, как напрягаются мышцы челюсти, а горло забивается.
«Хорошо», — ответил мальчик, его губы сложились в широкую улыбку, а его тело наполнилось волнением.
Губы Джейгака дернулись в улыбке, и она притянула его ближе. Она посмотрела на Тайгака. — Ты должен хорошо присматривать за ними, Тайгак.
«Да», — ответила девушка.
Джейгак долго держалась за брата, прежде чем она крепко поцеловала его в щеку. «Ты должен вырасти большим и сильным, Райгак. Ты должен выяснить, что делает Штормовой Дракон.
— Я буду, — ответил мальчик, его щеки надулись от гордости.
Джейгак улыбнулся и отстранился от него, протянув руку, чтобы расчесать его волосы, а также волосы других детей Гака. Китул взглянула на свою сестру, которая все еще лежала рядом со своей младшей сестрой, но смотрела на Китул.
Китул склонила голову. Катул быстро отодвинулась от младшей сестры и бросилась к старшей сестре. Она всхлипнула, ее лицо исказилось от слез, но Китул подхватил ее и прижал к себе.
«Хорошо?» — спросила Китул, щекоча ее затылок, когда ее короткие, подстриженные волосы зашевелились у нее в руке.
— Хорошо, — ответила маленькая Катул, всхлипывая к груди сестры.
Затем, взмахнув рукой, четверо покинули общее поместье, обнаружив ожидающую их группу ийрменов. Их сопровождали шестеро иирменов, каждый из которых был одет в тёмное и не был вооружен. Адам решил не обращать на них слишком много внимания.
«Я не думаю, что он понял», — сказал Джейгак. «Он был сосредоточен на мече. Я не думаю, что он понял, что, возможно, мы видимся в последний раз».
«Хорошо», — ответил Адам. «Его последние мысли о тебе будут счастливыми».
Джейгак почувствовал жжение в ее глазах. Когда она услышала, что они уезжают в тот день, она собралась без особых раздумий. Однако видеть Адама таким серьезным и думать, что, возможно, это последний раз, когда она увидит свою семью…
«Что делает клинок?» — спросил Джейгак.
— Ты узнаешь это, когда мы сразимся.
— Я не хочу с тобой драться.
«Я определенно не хочу драться с тобой, когда это в твоих руках, Джейгак», — заявил Адам.
«…»
«Это называется Великая Луна».
«Это хорошее имя.»
«Это так», — ответил Адам.
— Почему ты назвал это так?
«Если семья Рот — мое солнце, то семья Гак — моя луна».
«Это романтично», — ответила Джейгак, пытаясь улыбнуться, но она не смогла заставить себя это сделать. «А как насчет семьи Оол?»
«Они звезды», сказал Адам.
«Тогда почему мы луна?»
Адам задавался вопросом, как ему следует это сказать, чтобы не вспоминать старые раны и не заставлять другие семьи чувствовать себя плохо. Он вспомнил первого старейшину семьи, который полностью принял его детей. «Говорят, Ир никогда не забывает. Что ж, я тоже не забуду того, что твоя бабушка сделала для меня».
Джейгак сглотнул, ему не понравилось, насколько серьезным стал Адам. На этот раз даже она потеряла дар речи, неспособная придумать ответ на такое заявление. Она надеялась, что это не слишком глубоко повлияет на Адама, тем более что семья Рот всем сердцем приняла гоблинов.
«Вам нужно медитировать с оружием, чтобы правильно его использовать», — предупредил Адам.
«Хорошо», — ответил Джейгак. «Спасибо.»
«В любой момент.»
Все четверо подошли к телеге сбоку, где их ждал мешок, набор кандалов и таблетка. Адам взглянул на мешок и кандалы, посмотрев на одного из иирменов.
«Ты должен проглотить таблетку, а мы завяжем тебе глаза и заковаем в кандалы».
«Хорошо», — ответил Адам, положив свою пачку на тележку, и без колебаний потянулся за таблеткой и проглотил ее.
Конституция Сохранить
Д20 + 6 = 14 (8)
Отказ!
Тело Адама естественным образом боролось с таблеткой, но Адама охватило тепло, и он проснулся. Когда он проснулся, свет звезд и края луны приветствовал его. Он зевнул, потер глаза, а затем взглянул в сторону, где увидел Джурота, Джайгака и Китула, а также озеро за ними. Джурот и Джейгак проснулись, почувствовав, что рядом с ними резко проснулся Адам.
«Что это было?» – спросил Адам, расправив плечи.
— Ты заснул, — сказал Жюрот.
«Я принял таблетку и…»
«Да», — ответил Жюрот.
«Это чертовская таблетка», — прошептал Адам, хрустя шеей из стороны в сторону.
«Мы должны скоро войти в озеро», — сказал Джурот.
«Ага?» Адам взглянул туда, поднимая свой рюкзак. Он изо всех сил старался не замечать слишком много деталей вокруг себя, смутно осознавая, что находится в какой-то пещере. — Итак, пойдем по одному?
Когда он задал вопрос, озеро начало мягко светиться, мягкий лунный свет падал на его поверхность. Остальные встали, и Джурот потянулся к его руке. «Нам следует взяться за руки и войти вместе».
«Как мило.» Адам взял брата за руку, а другую руку, предложенную ему, Джайгак кивнула ему. Выстроившись в цепочку, они подошли к воде и начали заходить в нее. Они медленно погрузились в прохладную воду, которая становилась теплее по мере того, как они углублялись в нее, прежде чем свет стал слишком ярким, и им пришлось закрыть глаза, вода поглотила их целиком.
Тем временем старейшина Зиджин откусил сухофрукт и медленно его жевал. Он уставился на черную книгу. «Правильный ли я выбор сделал?»
«Думаю, да», — ответила Сонарот, прихлебывая горячее молоко, которое предложил ей Старейшина. Она знала о существовании различных книг Старейших и могла предположить, что означает черная книга.
«Адам…»
«Адам», — подтвердил Сонарот.
«Если Адам умрет, что ты будешь делать с детьми?» — спросил старейшина Зиджин.
Не медля, ответила Сонарот, строго глядя на Старейшину. «Они мои внуки».