[762] — Y03.062 — Путь к южному порту I

Форт Ордена Цветочного Солнца наблюдал за раскинувшейся вокруг него деревней, группа прибыла на поля еще по крайней мере в часе езды от форта. Двигаясь по дороге, они заметили, что жители деревни поглядывают в их сторону, что не было чем-то необычным, но они заметили большое количество солдат вокруг, что было чем-то новым.

Полдюжины всадников подъехали к большой группе, состоящей из иирменов, асвадийцев и больших волков. Всадники были в тяжелых доспехах, с клинками по бокам, что раскрывало их истинную природу пеших бойцов, а не конных воинов. Лошади тоже были в доспехах, покрытых толстыми чешуйчатыми доспехами, что добавляло им и без того внушительного роста.

«Стой», — раздался властный голос центрального рыцаря, который ехал впереди. На ней был нагрудник, украшенный спереди богатой гравировкой всевозможных цветов, она держала знамя в руке, прижатой к плечу, а свободная рука держала поводья лошади. Баннер был довольно простым: белый фон с семью розовыми лепестками, закрученными по спирали, образующими круглый цветок.

Адам взглянул на своих товарищей, быстро осознав, что ему не следует открывать свой глупый рот, чувствуя сильное давление рыцарей перед ними.

Рыцарь подняла забрало, открыв старое, сморщенное лицо, ее зеленые глаза пристально смотрели на группу вновь прибывших, которые все были так тяжело вооружены и бронированы. «Я — коммандер Элизабет Гроувпетал по поручению короля Гарольда Мерривезера. Немедленно излагайте свое дело!»

Услышав ее имя, Джурот положил руку Адаму на плечо, а затем кивнул сэру Вонде, чтобы тот вышел вперед.

Молодая женщина сняла шлем, вежливо улыбнувшись командующему, а затем слегка склонила голову. «Я сэр Вонда Истлейк из Life’s Rose».

Командир спешилась со своего скакуна и шагнула вперед, чтобы встретиться с молодой дворянкой, которая случайно оказалась членом Розы Жизни?

«Можем ли мы поговорить с одной стороной?» – спросил сэр Вонда, все еще вежливо улыбаясь.

Поняв намек, пара женщин отошла в сторону, чтобы сэр Вонда мог объяснить ситуацию таким образом, чтобы положить конец этому вопросу. Тем временем Адам взглянул на пятерых конных рыцарей в тяжелых доспехах, а затем на небольшой форт, построенный на окраине деревни, полный солдат нового королевства. Он предположил, что там было не менее двухсот солдат, каждый из которых был в тяжелой броне.

— Адам, — позвал Жюро, вырывая его из размышлений. «Мы должны быть осторожны».

«Да», — ответил Адам. Редко даже Жюро предупреждал его так открыто. ‘Что происходит?’

Командующий вернулся с сэром Вондой, прежде чем группе разрешили пройти к небольшому форту, где за ними пристально наблюдали, но оставили в покое.

Командир Элизабет понимала, в какое неловкое положение она попала из-за их прибытия, особенно учитывая тот факт, что они ходили с двумя демонами, что не могло помочь слухам о том, что король общается с демонами. Однако, поскольку сэр Вонда пообещал держать их в поле зрения, как и остальную часть группы, она уступила и позволила им остаться поблизости при условии, что за ними будет открыто наблюдать.

Адам заметил, как иирмены следили за некоторыми из пожилых солдат, каждый из которых имел звание капитана, но не был похож на капитанов другого второстепенного форта. Каждый солдат был в тяжелой броне, в то время как многие носили полную броню, даже те, кто не имел более высокого звания.

«Командир Гроувпетал занимает высокое звание в Лепестковой роще», — сказал Джурот.

— Есть какое-нибудь отношение к семье Петалгроув? Адам пошутил.

«Да. Коммандер Гроувпетал — тётя графини.

Эта история была украдена из Royal Road. Если вы прочитали это на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

«Ой.»

Джурот обменялся взглядами с Китулом, и даже Джайгак, которому было трудно помнить о местной политике, понял серьезность ситуации. Король Гарольд Мерривезер считался более чем компетентным военным генералом, а предыдущий Старейшина Гнев также комментировал, как трудно будет с ним справиться, и хотя король Юстиниан также был гением в военном деле, была одна вещь, которая ставила Король Флории отдельно.

Хотя пара королей имела возможность передвигать нужные фигуры на позиции, разница заключалась в дипломатических издержках. Королю Юстиниану приходилось иметь дело с множеством разных семей в королевстве, особенно с герцогскими семьями, которые обладали такой же властью, как и он сам. Однако король Гарольд, пользовавшийся таким уважением на юге, смог использовать свое почтение таким образом, что другим дворянам было бы неловко отказаться, особенно после того, как эффективно и чисто он захватил власть у Семья Голдпорт.

Он передвинул не только Персиковую Рощу, но и Лепесток Рощи? Переместить один из Двойных Клинков Петалгроува было достаточно сложно, но владеть обоими клинками было чрезвычайно трудным подвигом. Особенно показательно то, что королю удалось настроить семью против Ордена Цветочного Солнца, причём, очевидно, без каких-либо последствий со стороны жителей деревни, которые уважали этот орден.

Жюро подумал о том, как ему удалось спарринговать с такой блестящей фигурой, и все его тело закололо. Впечатляющую историю, которую он мог бы передать, в немалой степени благодаря своему брату.

«У них есть свой Рыцарь Штормового Лепестка?» — прошептал Адам.

«Рыцарь Пылающего Лепестка», — ответил Джурот.

«Конечно, так и есть».

«Она наблюдает за нами».

«ВОЗ? Рыцарь Пылающего Лепестка? – спросил Адам.

Жюро склонил голову, его глаза были прикованы к пожилой женщине в латных доспехах, которая ела булочку с маслом и смотрела на группу, прежде чем ее глаза встретились с глазами Жюро. В глазах молодого человека она увидела вопрос, вопрос о том, стоит ли встать и встретиться с ней или держаться подальше от неприятностей.

Адам взглянул на женщину, которая, казалось, выглядела как любая пожилая женщина в Ир, то есть хорошо сложенная и готовая к бою. Ее волосы были коротко подстрижены, на морщинистом лице не было никаких шрамов, хотя доспехи скрывали большую часть ее тела, поэтому он не был уверен, носила ли она шрамы где-нибудь еще. Лезвие казалось ей таким обычным, за исключением того, что рукоять была сделана из чего-то, похожего на латунь.

Жюрот вздохнул. Он закрыл глаза, понимая, что ему тоже не следует капризничать. Джейгак подошел к женщине, сняв с нее большую часть доспехов, за исключением нагрудника, и держа при этом клинок на боку.

«Для меня большая честь познакомиться с тобой, Рыцарь Пылающего Лепестка», — сказал молодой Ирман.

Рыцарь Пылающего Лепестка склонила голову. — Я тоже приветствую тебя, Ирман.

«Моя бабушка всегда говорила, что хотела бы встретиться с тобой, когда была моложе», — сказал Джейгак. «Предыдущий Рыцарь Пылающего Лепестка победил моего прадеда, своего отца, и она хотела проверить свою храбрость против тебя, но была занята в Ашвададасе».

Леди Глэдис Гроувпетал, которой было за шестьдесят, слегка прищурилась и склонила голову. «Мой наставник встречался со многими иирменами и всегда доброжелательно отзывался о вашем народе».

«Я знаю, что просить об этом грубо, особенно учитывая наши обстоятельства, но не могли бы вы вытащить мой клинок?» — спросил Джейгак. «Я хотел бы передать эту историю своим младшим братьям и сестрам».

— Очень хорошо, — ответила женщина, вставая и забирая оружие у молодого Ирмана. Однако, сжав лезвие, она остановилась. Она чувствовала, как магия покалывает в ее пальцах. Она вытащила лезвие, отметив, что оно было хорошо сделано, лезвие темное, как тени в переулке. «У этого клинка есть имя?»

«Великая Луна», — ответил Джейгак.

«Это хороший клинок», — сказала пожилая женщина.

«Это.»

— Как ты наткнулся на это оружие?

«Я работаю в компании под названием United Kindom, которая работает вместе с Чародеем, который зачаровал для меня такой клинок», — сказал Джейгак.

«Тебе повезло с большой удачей». Глэдис долго держала клинок в руке, чувствуя его вес. «Это великий улучшенный клинок?»

«Да.»

«…» Глэдис долго держала его в руке, прежде чем вернуть обратно молодой женщине, которая держала клинок, сжимая пальцы вдоль лезвия, а не за рукоять. Глэдис расстегнула пояс с мечом и подняла ножны, предлагая молодой женщине рукоять клинка. — Ты можешь вытащить клинок.

Джейгак улыбнулся. «Это моя честь». Иирман потянулась к клинку, чувствуя пристальные взгляды ближайших солдат, но спокойно вытащила клинок, чувствуя великую магию внутри клинка. Она тоже чувствовала, что это был Великий Улучшенный Клинок.

«Каково это?»

— Свет, — признал Джейгак, не осмеливаясь взмахнуть клинком.

«Это был клинок, зачарованный медным драконом много веков назад для ныне умершей асвадийской семьи», — объяснила Глэдис. «Он был завоеван первым Рыцарем Пылающего Лепестка, лордом Оскаром».

«Семья Надар потеряла свою значимость после такой быстрой потери клинка и медного дракона», — сказал Джейгак. «Семья имела огромное влияние в Красной Пустыне, но не более того».

Глэдис подняла брови. «Вы знаете историю об этом клинке?»

«Лорд Оскар убил моего предка Рогака этим клинком», — сказала Джейгак, ее глаза были прикованы к клинку. «Это был хороший бой».