[774] — Y03.074 — Вонда Восточного озера I

Джейгак медленно потягивала фруктовое вино, чувствуя, как сквозь нее течет тепло алкоголя. Сладость фруктового вина танцевала на ее языке, смывая вкус жареного мяса с медом. Она поставила чашку на стол, медленно поворачивая ее в руке, ее глаза были прикованы к чашке.

«Раз Китул здесь, проблем быть не должно…»

Его взгляд упал на Люси и Мару, за которыми в тот день будет присматривать Джейгак. «Поскольку Джейгак здесь, проблем быть не должно». Пальцы Жюро дернулись, гадая, прольется ли в этот день благородная кровь.

«Поскольку Китул здесь, проблем быть не должно».

Это были иные чувства, чем те, которые выразил Джейгак, поскольку Джейгак не был таким кровожадным.

«Джайгак», — позвал Лайгак. — Ты будешь спарринговать со мной сегодня утром?

«Юрот будет спарринговать с тобой», — ответил Джейгак.

Взгляд Лайгака упал на Юрота, который кивнул, прежде чем молодой человек улыбнулся. Ему было лучше спарринговаться с Джуротом, поскольку он уже и так много спарринговал со своим кузеном.

Джурот чувствовал на себе выжидающие взгляды других иирменов. Он предполагал, что сможет сразиться с ними в тот день, хотя и не сможет справиться с ними всеми. Джейгак ухмыльнулся ему, взглянув на Люси и Мару, которые могли помочь ему, хотя, вероятно, не хотели привлекать к себе внимание.

«Должен ли я тоже предложить спарринг?» — подумал Фред, его глаза проглотили взгляд ийрменов, прежде чем они оказались в Нироте. Его взгляд упал на Нирота. «Нет, я слишком слаб».

Джурот посмотрел на остальных, от Джонна, до Нобби и Фреда. Он мог бы попросить их о помощи, хотя технически Фред считался слабее ирменов, и, без сомнения, это было бы расценено как издевательство.

Нирот подумал было подразнить Джурота, но понял, что уже сделал им добро, спаррингуя с ними. Если они будут дразнить его, он может использовать против них «Фантома», обрезав их лонжероны. Хотя удар Фантома, который ранил даже Лорда Шаму, был бы настоящей историей.

Джонн подумал о том, как долго Адам обходился без него, Стража, присягнувшего полуэльфу…

Воздух в вагоне был полон неловкости, и не неловкости Адама, а неловкости серьезности. Глаза полуэльфа были прикованы к женщине в ее облачении. Адам задавался вопросом, видел ли он ее раньше в ее облачении, но не мог вспомнить время. Они были почти чисто-белыми, с серебряной вышивкой по всей отделке. Они казались такими мягкими на ощупь, но Адам не осмелился бы испытать это чувство от доброго сэра Вонды.

«Они правы насчет людей в форме», — подумал Адам. «Должен ли я получить форму? Смогу ли я найти кого-нибудь, если надену одежды смерти? Неужели женщины, присоединившиеся к Богу Смерти, будут совершенно сумасшедшими? Адам остановил свои мысли лишь на мгновение.

Уши Китула дернулись, когда он услышал почти тихие слова Адама. ‘…’

Вонда нахмурила брови, выпадая из своих мыслей после шепота Адама. — Тканевая мамочка? Вонда слегка покраснела, задаваясь вопросом, говорил ли он о ней.

Адам вздохнул. «Мне так хочется поговорить о моих очаровательных детях, но они просто подумают, что я съеживаюсь. По крайней мере, если бы это были только парни, я бы съежился».

Карета продолжала свой путь по дорогам Восточного порта, время от времени останавливаясь, прежде чем группа замедлила ход почти до ползания. Вонда едва взглянул в сторону, отмечая знакомый пейзаж, прежде чем тихо выдохнуть. Она сложила руки вместе и начала молиться.

Карета наконец остановилась, и кучер открыл им дверь. «Сестра Вонда, мы прибыли в поместье Истлейк».

«Спасибо», — ответила Вонда, прежде чем выйти, Китул и Адам последовали за ней.

История была взята без согласия; если вы увидите это на Amazon, сообщите об инциденте.

Охранники впереди оставались по стойке смирно, хотя, увидев Вонду и ее шарф, выпрямились. Охранники переглянулись. Каждый носил тяжелые кольчуги, с копьями в руках и длинные бледно-голубые плащи, доходящие до колен. Белый символ семьи Истлейк был скрыт за стеной позади них.

— Мы приветствуем ваше возвращение, сэр Вонда, — сказал охранник, не ожидавший появления молодой женщины.

— Лорд и Леди дома?

Охранники взглянули на Адама и Китула. Один, очевидно, был ийрманом, а другой — красивым мужчиной с шарфом на голове; пара была безоружна и без доспехов, то есть не охранники. — Да, сэр Вонда. Мы сообщим им, что вы вернулись».

Вонда мягко склонила голову, заставив охранников еще раз выпрямиться, прежде чем они переглянулись. Один, наконец, выдохнул и взял на себя инициативу.

— Позвольте мне проводить вас, сэр Вонда. Охранник открыл ворота, прежде чем пройти внутрь, придержав ворота открытыми для гостей.

Поместье семьи Истлейков было большим, примерно таким же, как поместье Литтлси. Адам понял, почему семью назвали Истлейк, заметив большое озеро сбоку и солнце, плывущее справа от него. «Значит, они к востоку от семейства озерных, а не озеро принадлежит к восточному семейству».

Поместье продолжалось в сторону моря, большая часть дворянских поместий выходила на побережье, а также крепость поместья-крепости Восточного моря. Зелень на территории иногда была отмечена небольшими лесами, где было построено несколько усадеб. Группу привели к самому большому из поместий, где Адам заметил пару стражников, стоящих как статуи. Каждый носил нагрудник поверх цепи, но в остальном они были почти идентичны стражникам, мимо которых они прошли.

Когда они подошли к имению, появилась служанка, пожилая женщина, волосы которой были собраны в тугой пучок, украшенная черным нарядом служанки, с бледно-белой отделкой, с воротником, вышитым золотой нитью.

«Сэр Вонда, мы приветствуем ваше возвращение», — сказала женщина с совершенно нейтральным лицом.

— Рад снова тебя видеть, Милдред.

«Я сообщу Лорду и Леди о вашем возвращении», — сказал служитель, прежде чем жестом пригласить женщину войти.

Их провели через главное поместье, через большое фойе, где Адам заметил изразцовые рисунки, похожие на бушующее цунами, которое привлекло их к дверям в конце. Адам заметил стражников, шедших сзади, каждый из которых был облачён в тяжёлые доспехи, с копьями в руках и клинками на боку.

Когда Адам устроился рядом с Вондой, Китул занял другую сторону, для группы принесли сыр и мясо. Вскоре после этого он услышал поспешные шаги, которые замедлялись по мере приближения, прежде чем появились хорошо одетые мужчина и женщина.

У каждой пары была загорелая кожа, темные волосы и карие глаза, как и у Вонды. Мужчина был немного плотнее сложения, хотя и не лишен мускулов, а женщина была худой и гибкой. «Вонда» представляла собой почти идеальное сочетание того и другого: изящная, но хорошо сложенная.

— Вонда, — позвал барон, и его лицо осветилось восторгом. — Наконец-то ты соизволил вернуться.

Лицо Вонды оставалось нейтральным, ее взгляд упал на мать, на лице которой тоже была улыбка. Улыбка была похожа на улыбку, которую они обычно показывали, на улыбку, которая заставила что-то глубоко внутри нее шевельнуться. Она воздержалась от того, чтобы сузить глаза.

«Я должен был знать, что ты предпочел бы ответить лицом к лицу, а не в письменной форме», — сказал отец, его взгляд на мгновение упал на шарф женщины. «Я заверил зал, что оно состоится в полдень».

Взгляд Адама упал на Вонду и ее родителей. ‘…’

«Я пришел с другим намерением, барон», — сказал молодой священник. «Я сообщу администрации о своем желании».

«Это прекрасное желание», — заявил барон, сверкнув белой улыбкой. «Сэр Уильям из «Громовых наездников» — более чем способный молодой человек, и с его престижем и будущими достижениями нет сомнений, что он идеально подходит вам».

«…» Адам нахмурил брови. — Сэр Уильям? Громовые Всадники?

Проверка истории (Интеллект)

Д20 + 3 = 13 (10)

— Почему это имя звучит так знакомо?

Затем его взгляд остановился на сэре Вонде, когда он понял, о чем идет речь. — Я не слышал о браке.

«Я пришел с намерением сообщить вам, что намерен отказаться от фамилии».

— Вонда… — Барон уставился на нее, как будто его ударили пощечиной. «Вонда, что ты говоришь? Отказаться от своей фамилии…»

«Я — Жрец Розы Жизни», — сказал Вонда. «Я отдам себя Матери Созе».

— Подумай о том, что говоришь, моя дорогая, — осторожно сказал барон, его глаза были полны неудовольствия. «Мы нашли для вас подходящего партнера по браку в лице сэра Уильяма, вы были ему обещаны».

Адам наклонил голову набок, внезапно наполнившись жаром, но закрыл глаза и скрестил руки на груди. ‘Успокоиться.’

«Он может жениться на другой женщине, которая ему больше подходит».

— Вонда, моя дорогая, — сказал дворянин, его взгляд упал на двоих, стоявших рядом с ней. Он узнал одного из них, и хотя красивый мужчина казался ему знакомым, он не мог его узнать. «Вы не можете этого сделать. Ты должен думать о своем долге не только перед Матерью Соза, но и перед нами, твоими родителями, которые тебя воспитали.

«Это приказ сделал меня той женщиной, которой я являюсь», — огрызнулась она.

«Вонда, ты наш единственный ребенок, ты должен выполнить свой долг. Что бы Варфоломей…

«Ты!» раздался злобный голос, который заставил даже Адама сесть прямо и закатить глаза в сторону.

Адам много лет знал Вонду, молодую женщину, которая присоединилась к нему в первый год его пребывания на этой земле. За все это время Адам никогда не видел ее лица таким раскаленным докрасна, а глаза такими жаждущими пролить кровь.