[876] — Y03.176 — Сумеречные дни II

Адам натер маслом лицо маленького Джаро, мальчик закрыл глаза и морщил лицо, пока отец мазал его маслом. Затем Адам провел пальцами по волосам мальчика и втирал масло в кожу головы маленького Джаро.

«Это приятно?»

«Да», — ответил мальчик, открыв глаза и с восторгом глядя в глаза отцу.

Легкая улыбка мелькнула на губах Адама. Он наклонился, чтобы почувствовать запах масла в волосах сына, прежде чем крепко поцеловать его голову, потерся щекой о голову сына, чувствуя, как густые пряди волос щекочут его щеку.

— Мой мальчик, о мой мальчик, — прошептал Адам, крепче обнимая сына. Все его тело разлилось нежным теплом, сердце дико билось, когда мальчик извивался рядом с ним, поддаваясь любви отца.

— Уф, — сказала Джирот, опускаясь рядом с Адамом и протягивая зубной лист отцу и брату. — А теперь почисти зубы, ладно?

«Хорошо», ответила пара, прежде чем принять зубной лист от девушки, пара жевала лист. Их слюна активировала лист, вызывая пену, которая щекотала зубы и десны. Пожевав лист в течение минуты, они выплюнули его в ткань, которую Адам отложил в сторону.

— Папа, пора идти. Джирот слегка прищурилась и наклонила голову, ожидая, когда ей скажут, что именно она выбрала историю в тот день.

— Хочешь, чтобы папа тебе почитал?

«Да.»

— А что насчет бабушки?

«Нет.» Джирот тихо фыркнула, подняв брови, желая отцу отказаться.

«Как насчет…»

«Папочка.» Девушка скрестила руки на груди и снова подняла брови. Она подняла палец в сторону отца, чтобы отругать его. «Вы сейчас так шутите! Энуфф, сейчас. Нет, хм!»

«Понятно», — ответил Адам, осторожно расчесывая волосы дочери и щекоча большим пальцем кончик ее уха. «Какой рассказ папе прочитать?»

«Моя очередь выбирать!» Джирот бросилась в другую комнату, ее близнец последовал за ней.

Конарот зевнула, присела рядом с отцом и прислонилась к нему. Она тихо мурлыкала, пока отец тер ее голову и проводил по обрубкам, образующим ее рога, а ее хвост покачивался из стороны в сторону позади нее. Кирот подошла к отцу и положила руку ему на плечо, наклонившись, чтобы поцеловать отца в щеку, заставив его взглянуть в ее сторону. Она моргнула, прежде чем слегка склонить голову, пока отец целовал ее в нос и щеку. Карот ждала Ланарот, которая быстро прыгнула к своему брату.

«Папа!»

— Да, Ланабаби? — спросил Адам, прижимая к себе старшего сына, а затем посадив сестру к себе на колени.

«Папа ушел?»

«Это верно.»

«Почему?»

«У него так много работы, и…» Адам задавался вопросом, как сильно ему следует дразнить свою сестру, особенно пока Сонарот слушал, а женщина в данный момент расчесывала волосы. «Папа делает что-то действительно важное».

— Импотан?

«Это верно. Он делает что-то потрясающее, и в будущем… кто знает, ты сможешь есть гораздо больше хлеба?»

«Бухред?» Брови Ланарот выжидающе поднялись. «Я могу съесть еще бухред?»

«Да.»

«Папа усердно работает», — ответила Ланарот, понимающе кивнув головой.

«Будем надеяться, что он быстро вернется».

История была украдена; если обнаружено на Amazon, сообщите о нарушении.

«Да.»

Джирот бросился обратно в комнату, держа в руках книгу. «Папочка! Ты должен прочитать эту книгу!»

— Если ты так говоришь, то я должен. Адам взял книгу и внимательно посмотрел на нее. Он проверил первую страницу, заполненную теми, кто участвовал в этих историях. «Думаю, мне следовало ожидать».

ГАНГАК «ПЛАМЯ БРЕНД»

Джирот забралась на колени к отцу, чтобы она тоже могла прочитать книгу. «Смотри, папочка, смотри. Ган. Гак. Это имя Нано.

— Верно, — сказал Адам, взъерошивая волосы девушки. «Как удивительно, что ты можешь узнать это слово!»

«Нано — Гангак, я — Дживо».

«Это верно.» Адам еще раз поцеловал ее в голову, прежде чем начать читать сказку детям.

«Ср, двагон», — сказала девушка, указывая на слова на странице. «Ср. двагон — огонь, а нано — огонь».

Адам нахмурил брови. «Правильно…» Адам проследил за рукой девушки, пока она перебирала слова.

«Хун. Дуэд.

«Джирот?»

Джирот посмотрела на своего отца.

«Что говорит это слово?» – спросил Адам.

«Эх. Лас. Хед.

«Ладно, это было плохое слово, которое я выбрал. Что означает это слово?»

«Бух. Ух. Ээ. Нн. Ух. Бвинг.

Адам моргнул. «Что говорит это слово?»

«Фу. Оо. Да. Еда.»

«Джирот!» Адам ахнул, поднимая над собой дочь. Девушка вопросительно посмотрела на отца. «Ты можешь читать?»

«Я умею вести». Девушка нахально ухмыльнулась.

Адам взглянул на Сонарота, который заметил, что девушка иногда произносила эти слова, хотя даже она, казалось, была удивлена. Адам положил ее к себе на колени, его сердце бешено колотилось, когда она снова взяла книгу.

«Хорошо, а как насчет того, чтобы прочитать это предложение папе?»

«Ган. Гак. Ди-ид. Нет. Унндухурстанд. Ухай. Сухе. Ха-ад. К. Сух-теп. Ба-кух.

«О боже мой». Адам обнял дочь, осторожно покачиваясь из стороны в сторону. Он осыпал девушку поцелуями. «Ты гений, мой Джирот, гений!»

«Я такая умная», — сказала девочка, позволяя отцу продолжать душить ее в своей привязанности.

— Ты слишком умный, мой маленький возмутитель спокойствия, — сказал Адам, дуя малиной в шею девочке, заставляя ее визжать и извиваться. «Кто тебе позволил быть таким умным?»

«Кекекеке!» — ответил Джирот.

Конарот надулся. — Я тоже умный, папочка.

— Да, ты тоже такая умная и милая, — Адам обнял Конарот и поцеловал ее в щеку. «Ты так хорош в драконьих шахматах, даже лучше, чем папа».

Конарот слегка улыбнулась, когда ее отец осыпал всех детей любовью.

Хотя сумеречный дождь испортил настроение Адаму, он всегда мог найти утешение в своих детях, которые сияли так ярко.

«Чьи дети могут быть такими замечательными, кроме моих?» – подумал Адам, обнимая всех своих детей и младшую сестру.

Ларот лежал рядом, глядя в потолок, раздраженный их громкостью. — Им следовало положить меня рядом с Гуротом.

Примета: 8, 15

«Папочка!» Джирот обвинительно указал пальцем на ее отца. «Ты сказал, что сегодня не ходишь!»

«Я не работаю, мне просто нужно поколдовать, и тогда я закончу».

Грохнул гром, и Джирот моргнул. — Я больше этого не говорю.

«Я не работаю, мне просто нужно немного времени, чтобы что-то сделать…» Адам поднял девушку и дул ей в шею малиной. «То, что ты умеешь читать, не означает, что ты можешь меня запугивать».

Джирот взвизгнула и убежала к бабушке, оглянувшись назад, увидела, что ее отец поднимает на нее брови. Она дунула в сторону отца малиной и вцепилась в брюки бабушки, а девочка залезла к бабушке на лоно, чтобы защитить себя.

Сонарот притянул девушку ближе, радуясь тому, что темная туча над Адамом начала рассеиваться. Она следила за Адамом, когда он уходил, гадая, чем он занимается в выходной день. В свой последний выходной он также провел некоторое время вдали от дома, прежде чем вернуться, чтобы отвезти детей в общее семейное поместье.

«Я не могу поверить, что моя собственная дочь так издевается надо мной», — подумал Адам, доставая на складе необходимую ему серебряную руду. «Я прощу тебя только один раз, потому что ты такой милый».

Мана: 25 -> 1

Адам произнес заклинание несколько раз в течение часа, используя все серебро, которое он добыл на складе. — Хорошо, на сегодня этого должно быть достаточно.

Конарот бросилась к отцу, когда он вошел в общее поместье, прежде чем Адам поднял ее на руки, расчесывая волосы своих детей.

«Вы все готовы пойти навестить Бабо?»

«Да!» Джирот заявила, что бросилась к отцу, а маленький Джарот бросился за ней.

«Ребята, кажется, вы любите своего бабо больше, чем собственного отца».

«Да!» — заявил Джирот, не понимая, что имел в виду Адам.

Адам резко вздохнул. «Только один раз!»

В обширном семейном поместье Джарот терпеливо сидел, его тело гудело от ожидания. Гангак налил старому Ирману чашку чая, а Откан позволил Чуроту показать книгу, которую Адам подарил ему на день рождения.

— Как он может держать их при себе так долго? Джарот кипел от ярости, желая, чтобы его очаровательные правнуки пришли и запугивали его.

«Ваше волнение разрушит стол», — пошутил Гангак.

— Разве ты здесь не по той же причине?

«Я часто провожу время в этом поместье, есть ли особая причина, почему я сегодня здесь?»

— Ты будешь это отрицать?

«Как я могу отрицать это, когда мой Джигак придет и обнимет меня так близко».

«Ты не можешь называть ее Джигак, хотя она меня больше всего обожает!»

«Вот почему я могу называть ее Джигак».

«Жаро», — позвал знакомый голос у входа в обширное семейное поместье. Иырман носил на боку клинок, а татуировка на лбу была почти идентична татуировке Откана, за исключением того, что цвета были перевернуты.

Джарот прищурился на фигуру, прежде чем вздохнул, потирая ногу. Он стоял, прищурив глаза на иирмана. Он не мог уклониться от старика. — Какие неприятности ты мне принес?

Адам прибыл в поместье и заметил, что там сидят Гангак и Откан, а его дети бросились к пожилой женщине. — Где старик?