[923] — Y04.023 — Проблемы под морем II

Пурпурный оттенок сумерек упал на Ийр, окутав Ийр прохладой рассветного солнца. Праздник Ийр продолжился, семьи наслаждались едой тех, кто решил готовить, готовя не только для своего общего семейного поместья, но и для сотен Ийрменов. Ийрмены сражались, Ийрмены любили, Ийрмены отдыхали.

Однорукий, одноногий Йирман сидел в углу своего поместья, разговаривая с некоторыми из старых Йирманов. Он не говорил с ними уже некоторое время, и фестиваль был идеальным временем, чтобы наверстать упущенное, поскольку, хотя Йир не имел смысла для большинства людей во многих отношениях, в этом отношении они были совершенно нормальными, или так можно было подумать.

«Мне следовало убить Корбина», — сказал один из пожилых йирман, тихо вздохнув.

«Ты бы убил его, если бы он не убежал».

«Если ты оплакиваешь убийство Корбина, должен ли я оплакивать убийство Черепоглота?»

Однако вскоре группу остановили единственные существа, которые осмелились вмешаться в разговор столь старых монстров.

«Бабо», — позвала Конарот, ее хвост волочился за ней, а уши в форме листьев опустились.

«Мой Конарот», — позвал старый Джарот, протягивая руку девушке, чтобы она взяла ее и подняла к себе на колени. «Что заставляет твои губы поворачиваться, как луна?»

«Я не могу», — сказала девочка, указывая на птицу.

"Вы не можете?"

«Птица не разговаривает, только машет зубами».

«Птицы чирикают», — подтвердил Джарот.

«Не разговаривает?»

Джарот тихо застонал, не зная, как объяснить это Конароту. «Ты особенный, мой Конарот. Сейчас ты не можешь говорить с птицей, но в будущем ты можешь попробовать снова».

Конарот надулась, слегка наклонив голову, прежде чем Джарот поднял ее голову, чтобы поцеловать ее в лоб. Кирот и Карот ждали рядом со своим прадедом, ожидая его ласки. Старик осыпал каждого из тройняшек своей лаской, дико ухмыляясь своим спутникам.

«Кажется, с тех пор, как меня не было, Ийр изменился», — сказал Тарукан, потягивая персиковое вино, которое так любила семья Рот.

«Тебе следовало убить больше ради своей внучатой ​​племянницы», — заявил Джарот, взъерошив волосы девушки.

«…» Тарукан снова отхлебнул персикового вина. Он вспомнил слова своей семьи о шестерых детях, чьи отношения с семьей Рот были такими прочными, а с остальными Иир — такими неопределенными. Тройняшки, с длинными серебристыми волосами, соответствующими их глазам и чешуе, с крошечными шишками, которые составляли их рога, прижались к своему праотцу, Бешеному Псу, Бешеному Псу. «Ты прав».

«Вырастут ли они по образу и подобию Ийра?» — спросила Йизис, пока пожилая женщина медленно потягивала персиковое вино, ее глаза настороженно встречались взглядом с Бешеным Псом.

«Они вырастут хорошими в Иире», — ответил Джарот, взъерошив детям волосы, прежде чем они заметили свою бабушку и быстро бросились к ней. «Только мои правнуки осмеливаются так легко повернуться ко мне спиной!»

Йизис молчал, чувствуя на себе неловкие взгляды Бешеного Пса и Стального Удара, а также другой фигуры, которая молчала. На его лбу была особая татуировка, татуировка семьи Кан, только цвета были инвертированы.

«Мне поговорить с кузеном?» — спросил Шагек, Серебряный Меч Пустошей. Как и Йизис и Тарукан, он недавно вернулся, и хотя он не был так близок, как Тарукан, когда дело касалось детей, он был ближе, чем Йизис.

«Могу ли я помешать тебе поговорить со Старейшиной Семьи?» — спросил Джарот. Был еще один вопрос, который он хотел задать трем Йирменам, но даже он не был настолько диким, чтобы спросить их, почему три великие фигуры одновременно вернулись обратно в Йир. Это могло быть совпадением, но они были не единственными тремя, кто вернулся.

Точно так же, как у троицы было еще больше вопросов к Джароту, каждый из них решил не задавать их, поскольку единственное, что может быть хуже ответа, который не хочешь слышать, — это неопределенный ответ, который они не хотели проверять.

Взгляд Шагека упал на близнецов. Хотя полудраконы имели особые отношения в Иире, именно близнецы беспокоили его даже больше, чем демон. Ибо, хотя он знал этих детей только то, что считалось мгновением в его жизни, если Бешеный Пес сказал, что они его правнуки, Шагек воспринял это так, будто они тоже его семья.

«Хой хой хой», — сказала Джирот, потирая живот, лежа рядом с бабушкой. «Я так много съела!»

«Вам понравилась картошка?»

«Да», — ответила Джирот, не в силах отрицать свою любовь к картофелю, не смея даже шутить о таком, все время поглаживая свой желудок. «Нано-шпинкл сохт и такой вкусный».

Маленький Джарот продолжал медленно жевать картофелину, съев не так много, как его старшая сестра, но достаточно, чтобы почувствовать, что он пожалел бы о еще одной целой картофелине. Он предложил часть картофелины своей сестре, которая с трудом поднялась, прежде чем расчесать ему волосы, поднося картофелину к губам.

«Ты должен есть, вонючий мальчишка, и расти большим и сильным».

Эта история была взята без разрешения. Сообщайте о любых наблюдениях.

«Да», — ответил мальчик, слегка покраснев, и начал свою стычку с картофелем, прежде чем тот окончательно исчез, вскоре превратившись в почву для войны.

«Это гоблины или йирмены?» — подумал Шагек, и ему не хотелось подтверждать этот ответ.

Хотя дети не доставляли особого беспокойства в Ире, затишье перед бурей достигло столовой принцессы за много миль.

Стены зала тянулись к небесам, куполообразный потолок был полон тысяч и тысяч крошечных плиток, которые составляли узор из сотен разных цветов, хотя для глаз водяных они образовывали тысячи. Белый мрамор отражал свет плавающих шаров в каждую щель, и тепло, исходящее от плавающих шаров, заполняло всю комнату. Слуги оставались в стороне, хотя некоторые сопровождали группу к их местам.

Адам заметил в комнате статуи, сделанные из какого-то металла, каждая из которых имела волны цвета внутри от самого металла. «Какие материалы у них есть?»

«Западный дуб фаро», — сказал Джурот, оглядывая большие деревянные столы в зале, в то время как главный обеденный стол, длиннее всех остальных, был сделан из немного другого дерева. Западный дуб фаро был весь в маленьких белых пятнышках, в то время как восточный дуб фаро главного обеденного стола был украшен крошечными черными пятнышками. «Восточный дуб фаро…»

«Ты такой зануда по дереву», — сказал Адам, слегка толкая брата локтем. «Ты мог бы хотя бы выяснить, что это за металл, пока ты этим занимаешься».

«Это какая-то коралловая сталь, но доспехи обработаны особым образом с использованием пламени и магии», — сказала Джайгак, ее глаза впились в доспехи. «Это магические статуи».

«Магические статуи? Мы же не вооружены…» Адам взглянул на Моркарая, который вытянулся в полный рост, примерно в три раза выше полуэльфа и в десятки раз тяжелее. «Я и не думал, что ты такой страшный, принц».

У входа ждали несколько стражников, каждый из которых был облачен в нагрудник из чешуи, наблюдая за тем, как фигуры занимают свои места за столами. Принц занял свое место на два места ниже во главе стола, в то время как остальных отвели к соседнему столу, который уже был заставлен легкими закусками.

Люси глубоко вздохнула, но не смогла выказать слишком много раздражения из-за того, что ее обошли. «Что мне делать? Потребовать, чтобы они проявили ко мне уважение, поскольку я — Повелитель Демонов?»

Мара тоже сдержала свое раздражение, ей не нравилось, что ее сеньору так игнорируют, но ее взгляд метнулся к четырем спутникам, которые пришли с ними.

«Эта одежда довольно симпатичная, не правда ли?» — спросил Адам, потирая мягкий шелк своего наряда, блестящего оранжевого цвета. «Не фанат оранжевого, предпочел бы синий или розовый, но они принесли только синий и оранжевый».

«Почему ты не выбрал синий?» — спросила Люси.

«Я не могу ходить в синем, когда моя жена в оранжевом», — гордо ответил Адам. «Если я не могу сделать так много для своей жены, могу ли я вообще быть мужем?»

«Ты заменил раболепие отца на раболепие мужа».

«Я его заменил?»

«Ты права», — ответила Люси, нежно потирая голову, почти потирая ее большие рога. «То, что ты знаешь, что ты съеживаешься, не делает ее лучше».

«Я не буду съеживаться перед принцессой…» Адам почувствовал на себе взгляды всех своих спутников. «Что?»

«Почему?» — спросил Джайгак.

«Я не могу выставить принца Моркарая напоказ перед его невестой, не так ли?»

«Это мудрость женатого мужчины?» — пошутил Джайгак. «Разве ты не должен вести себя хорошо и по отношению к своей жене?»

Адам слегка покраснел. «Как ты думаешь, я могу ясно мыслить, когда я рядом со своей женой? Разве это не ее вина, что она такая красивая, что мне хочется выпендриваться? Это не моя вина, что я выпендриваюсь, как идиот».

«Конечно, это вина твоей жены».

«Что ты говоришь, очевидно, это моя вина, Джайгак», — заявил Адам, резко вдыхая воздух, угрожая ей, чтобы она сказала обратное.

Джайгак ухмыльнулась, потянулась к еде, откусывая кусочек местной кухни. Она проигнорировала взгляд Китула, понимая, что еда была ловушкой, чтобы заставить их выглядеть дикарями, но какое ей дело до того, что некоторые подводные люди думают, что она дикарка?

«Ха!» — раздался голос у входа, и большая полудракониха заметила появление огненного гиганта в полный рост. Она меняла свой рост с каждым шагом, пока не стала также ростом в три Адама, разве что на волосок выше, прежде чем она упала напротив Принца, игнорируя взгляды всех стражников. «Да?»

«Ничего», — ответил Моркарай, уверенный, что она доставит неприятности, если он попросит ее оставить его наедине с его невестой за столом. Будучи драконом, она могла сидеть за столом, хотя он предпочел бы поговорить со своей невестой наедине.

Пара, хотя и массивная по сравнению со своими товарищами, была лишь немного больше для стола, тогда как их товарищи сидели за столами, которые делали их похожими на гномов. Еда была быстро вынесена на меньшие столы, на которых были моллюски и рыба.

«Это немного странно», — сказал Адам, глядя на свежую еду.

"Почему?"

«Ну… знаешь…» Адам слегка покраснел. «Погоди… разве это не расизм?» Когда Джайгак ухмыльнулся ему, Адам потянулся за лепёшкой, которая больше походила на крекер, который мог слегка сгибаться.

Солдаты ударили трезубцами по полу, прежде чем издать крик, говоря на другом языке, когда высокая женщина, ростом около двух с половиной Адама, вошла в обеденный зал, украшенная морским шелком, в кусках чешуйчатой ​​брони, закрывающих ее плечи и верхнюю часть туловища, а также талию и бедра, как юбка. Она несла на боку клинок, который затмевал даже самые большие клинки семьи Кан, хотя клинок едва ли считался длинным мечом на боку женщины. Ее кожа была цвета океана, с маленькими жабрами вокруг ее шеи, ее пальцы были тонкими и перепончатыми, с длинными волосами. вьющимися, как серебристые водоросли.

Ее сопровождали несколько солдат, каждый из которых был как минимум вдвое выше Адама, облаченные в чешуйчатые нагрудники, держащие в руках длинные копья и не имеющие щитов.

«Не могу поверить, что принц Моркарай так нас предал», — прошептал Адам. «Он умен, красив, умел и у него прекрасная жена. Даже у меня их всего три».

«У тебя есть то, чего нет у него», — сказал Юрот.

"Ага?"

«Очаровательные дети».

Адам улыбнулся. «У меня тоже есть такой очаровательный брат». Адам потянулся, чтобы ударить кулаком, и Джурот ответил тем же, не обязательно потому, что он был согласен, а потому, что ему нравилось ощущение удара кулаком.

Моркарай встал, хотя Карза остался сидеть. Он склонил голову и протянул руку. «Принцесса Миза».

«Принц Моркарай», — ответила женщина, позволив огненному гиганту взять ее за руку, удерживая ее в течение мгновения, прежде чем она пошла и села во главе стола, а принц сел мгновением позже. «Если бы я знала о вашем прибытии, я бы приготовила больший пир и больше гостей».

«Я думал послать весточку, но у меня были другие дела», — сказал Моркарай, не в силах признаться в той незначительной причине, по которой он усложнил ей задачу. «Как только я раскрою свой дар, я уверен, ты простишь меня».

«Прекрати флиртовать и принеси еду», — прорычала Карза, слегка стиснув зубы от раздражения.

«Я не ожидала такого величия от Друнды», — призналась принцесса Миза, встретившись взглядом с драконом.

«Кого ты ожидал? Рэйта? Крыла? Тебе повезло, что это не был…»

«Карза», — предупредила Моркарай, понимая, какую фигуру она собиралась вызвать. «Ты пытаешься убить себя?»

Джайгак вздохнула, налила себе выпить, подняла бокал, на мгновение взглянула в сторону Моркарая, прежде чем сделать глоток. Она понимала, как больно быть нарушителем спокойствия с идиотом-другом. «Да благословит тебя Божественное, принц Моркарай».