«Я не хочу знать», — сказал Адам, глядя на волны, которые продолжились следующим утром.
«Хорошо», — ответил Джайгак так же просто, пока Китул стоял неподалеку.
Люси и Мара остались с Вондой, а Юрот сидел снаружи один, скрестив руки на груди, надеясь, что ему удастся убить нескольких своенравных солдат.
Капитан подошел к паре, прислонился к перилам и отпил вина из бурдюка. «Вы работаете на чародея?»
«Это так», — ответил Адам, взглянув на смуглого капитана, который выглядел не старше сорока, но, вероятно, ему было за шестьдесят.
«Мой кузен тоже чародей. Работает с «Малави». Здесь он всегда был хорош», — капитан постучал себя по лбу, фыркнув. «Я был плох. Я был лучше в море. Он все еще тренировался к тому времени, как наши бабушки и дедушки умерли, но он отправлял золото обратно своей матери и отцу, своим тетям и дядям. Я не мог отправить обратно много золота, мореплавание — дорогое дело, когда ты не пиратствуешь. Ты должен быть осторожен со всеми этими драконами, морскими тварями, погодой, Божественным».
«Разве это не так?»
«Хвала Нур, мне почти семьдесят, и я могу посылать золото своим внукам и внукам моего кузена».
«Почти семьдесят? Черт, чувак выглядит хорошо для своих семидесяти».
«Работа на чародея — это хорошие деньги, очень хорошие деньги. Вы должны убедиться, что они вам хорошо платят».
«Мне платят приличные деньги», — признался Адам.
"Сколько?"
«Как генеральный директор я зарабатываю около сорока или пятидесяти золотых в месяц».
«Это хорошие деньги», — признал капитан. «Вот почему вы можете заплатить за посадку на мой корабль?» Капитан хлопнул в ладоши, прежде чем похлопать Адама по плечу, и тот чуть не расхохотался.
«Да, что-то в этом роде», — сказал Адам, слегка улыбнувшись.
Дни на море прошли без происшествий, прежде чем большой портовый город приветствовал их. Адам не сосредоточился, больше на портовом городе, расположенном вдоль холмов, слишком сосредоточенный на помощи своей жене, прежде чем группа оказалась в гостинице у моря. Докеры держались подальше от водяных, огненного гиганта и йирменов. Они окинули взглядом группу, и хотя они послали вперед сообщение, слухи уже начали распространяться, быстро выходя из-под контроля, в то время как другие в подполье подтвердили некоторые факты.
«Обязательно скажи ей, кто дедушка Джурота и как зовут мою двоюродную бабушку», — сказал Джайгак, пожимая предплечье принца Моркарая и кивая ему.
"Я буду."
Адам последовал за Джуротом в деревянную гостиницу, которая была построена вдоль доков и в сторону остальной части города. Она не была построена как обычная гостиница, квадратная или прямоугольная, а раскинулась почти как грибок, пытающийся найти воду. Нижние этажи были грязными, пахли мраком тяжело работающих моряков, чье дыхание было таким же зловонным, как и их язык. Однако верхние этажи были чистыми, с воинами, которые носили ятаганы на боку, и хотя все они были одеты в темно-синее, каждый носил тюрбаны разных цветов, а некоторые даже были дьявольскими. Их бороды были аккуратно подстрижены, каждое утро подстригались бритвой.
Охранники доков приблизились, но остановились, заметив, что нужные им люди находятся на верхних этажах.
«У нас есть дело к йирменам», — заявил портовый стражник.
«Вы можете иметь дело с йирменами, но йирмены ведут дела с нами», — ответила трактирщица на первом этаже, вытирая тряпкой кружку. Это была молодая женщина, на десять лет моложе доковой стражи.
Докгард прищурила глаза, кладя на пол армейскую табличку из чистого серебра. Хозяйка таверны подняла ее, почувствовав, насколько она тяжелая. Она взглянула на титул человека, а затем на его имя.
«Рейд Хайфа», — ответила смотрительница, слегка улыбнувшись. Смотрительница взглянула на одного из посетителей, приподняв брови. «Рейд Хайфа. Она думает, что может прийти с табличкой от Рейда Хайфа и подняться по лестнице, чтобы арестовать посетителей».
Парень пожал плечами и вернулся к своему напитку. «Я бы позволил ему подойти с табличкой Raid Haifa, но я не один из вас».
Смотритель отодвинул табличку. «Принеси табличку с Ливы, даже Мукаддама, тогда сможешь подняться по лестнице».
Охранница дока щелкнула зубами, на мгновение вдохнула, а затем прищурилась.
«А?» Хозяйка таверны подняла брови, ожидая, что докер продолжит разговор на эту тему, но докер отступил и отступил.
«Я же говорила, что это не сработает», — сказала пожилая женщина рядом с мулазимом. «Нам следовало бы спросить Акиду Сабаха».
«Акид Сабах перестала пить молоко своей матери всего год назад», — ответил мулазим. «По крайней мере, Рейд работает на армию примерно столько же, сколько я жив».
Несанкционированное копирование: этот рассказ был взят без согласия. Сообщайте о наблюдениях.
«Рейд Хайфа работает в администрации».
«Админ лучше, чем Fishguard».
Старшая женщина усмехнулась, услышав неофициальное название отряда Акыда. «Нур благословляет нас. Кого ты спросишь?»
«Мы пошлем весточку Фаро и позволим ей самой с этим разобраться».
«Шукур», — пожала плечами пожилая женщина.
Принц Моркарай вздохнул. Он должен был ожидать, что Джурот вызовет беспокойство, учитывая, о ком так плохо отзывались солдаты. Насколько он знал, йирмены редко заботились о том, что говорили об их семьях, но это только потому, что их семьи были йирменами. Адам и Вонда? Он предположил, что если угрозы йирменов не сработают, то титула самого Вонды будет более чем достаточно, чтобы заставить Фаро оставаться в страхе.
Люси обхватила голову руками. «Если они придут, я немедленно тебя отдам!»
«Ты в порядке?» — спросил Адам.
«Я в порядке…» — Люси фыркнула. «Ты в порядке?»
«Я в порядке», — кивнул ей Адам.
«Когда мы вернемся в Ийр, что ты хочешь сделать?»
«Я просто хочу отдохнуть, поработать, сводить жену на свидание, побольше обнимать детей и, конечно же, побаловать всех моих очаровательных кузенов».
«С тобой всегда дело в детях!» Но молодая женщина не осмелилась сказать больше, не тогда, когда Адам был так напряжен, что едва упомянул о них при ней. «Хочешь пойти купить подарки в городе?»
Адам улыбнулся, но покачал головой. «Нет. Я думаю, у нас достаточно подарков из разных мест».
«Все настолько плохо?» — подумала Люси, никогда не думая, что Адам может сказать такие слова. «Ты послала весточку Йирмен? Они могут прислать людей на помощь».
Адам покачал головой. «Мы, э-э… я не знаю».
«Вы не знаете?»
«Я не хочу… Я не хочу беспокоить их, когда нам просто нужно вернуться домой».
Китул двигалась по дорогам холмистого города, вступая в тени и выходя из других теней, исчезая из толпы в толпу, прежде чем она оказалась на определенной дороге. Она проскользнула в определенную гостиницу, сделала определенный заказ и отправила определенное сообщение вместе с официантом, прежде чем она вернулась в гостиницу.
Пока Адам оставался в гостинице с Вондой, Люси и Марой, айрмены шли по городу, покупая всевозможные подарки, используя монеты бизнеса. Китул остановилась, чувствуя взгляд на своей коже. Она повернулась, ее глаза на крыше здания, где она ничего не нашла.
«Ее глаза острее, чем я ожидал», — подумал ребенок, съедая с шампура, хотя ему не требовалось никакой пищи, чтобы есть. Когда мальчик закончил, он шагнул в тень переулка и почти исчез из состояния существования.
«Что-то наблюдало за нами», — сообщил Китул.
Юрот кивнул, также почувствовав что-то странное в большом городе, прежде чем айрмены вернулись обратно в гостиницу, и группа оставалась там несколько дней, ожидая, когда капитан уедет. Они наслаждались временем на суше, расслабляясь в гостинице и почти ничего не делая.
«Она не получила разрешения от Мукаддама?» — подумал хозяин таверны, наблюдая, как айрмены и остальные снова поднимаются на корабль.
Капитан вдыхал свежий воздух, потирая затылок. Он чувствовал, что что-то произошло прошлой ночью, но не мог вспомнить точно. «Мне не следует пить слишком много».
Вонда легла на кровать, вздыхая, прежде чем вытащить свой журнал. Единственное, что ей нравилось в том, что все ее так обожали, так это то, что у нее не было ничего, кроме времени, и хотя корабль не позволял ей как следует рисовать или делать наброски, она была рада тому времени, когда море не было слишком бурным.
Адам взглянул в сторону, заметив, как мужчина вышел из комнаты напротив его собственной, заметив детей позади него в комнате, прежде чем старик закрыл дверь. Он прищурился в сторону старика, который был темнокожим и выглядел не старше сорока, то есть ему, вероятно, было около шестидесяти. «Милые дети».
Старик уставился на Адама, его волосы были чисто-белыми, его длинные волосы были скрыты за тюрбаном, его борода была аккуратно подстрижена этим утром, без сомнения. Он был одет в темно-синюю одежду Асвада, гораздо более свободную, чем у Олдиша, и нес на боку саблю. «Спасибо. Это их первый раз на море и океане».
«О, круто», — ответил Адам, неловко ожидая, пока старик сделает шаг в ту или иную сторону, но старик ждал, пока Адам сделает шаг в ту или иную сторону. Адам склонил голову, позволяя старику двигаться, старик ответил ему поклоном.
Тем временем, когда корабль начал отплывать от доков, докеры быстро направились к ним, выкрикивая: «Кто-нибудь видел старика с семью детьми? Семеро детей, некоторые рогатые!»
«Опе!» — сказал маленький мальчик. «Я знаю, я знаю».
«Что?» — ответила Мулазим, взглянув на мальчика. Она опустилась на колено. «Ты видел?»
"Да."
"Где?"
Мальчик прищурился и протянул руку. Мулазим задумалась, когда дети успели стать такими мудрыми. Она бросила серебряную монету в ладонь мальчика, металл охладил его ладонь.
«Я видел на рынке, у… э-э… возле «Паши». Он указал на конец доков, ведущий к рынку.
«Паша?» Мулазим кивнула головой, и докер быстро покинул территорию.
«Мальчик, нехорошо так врать», — сказал моряк, проследив взглядом за докером, прежде чем опустить взгляд в сторону, но не увидел никакого мальчика. Его глаза метались по сторонам, голова мотала, как ястреб, потому что прозвище моряка было «Морской орел» за его острое зрение. «Нур, возьми меня, разве я мечтаю о мальчиках?»
Мальчик скользил из тени в тень, прижав руки к спине, и почти поплыл к заброшенному зданию. «Ты козлиный сын, я же говорил тебе найти себе хорошую чертову женщину. Дети в наши дни никогда не слушают старших».
«Он вернулся?» — прошептал пожилой мужчина.
«Да», — ответил сын мужчины, заглядывая в дверь и наблюдая, как мальчик исчезает в комнате, за которую он заплатил.
«Хорошо, запомни, прием пищи через день, и это должен быть обильный прием пищи».
«Он сказал специи?»
«Сын кошки, он все еще асвадианец, и он заплатил нам драгоценность размером с твой мозг, так что тебе лучше обращаться с мальчиком хорошо, он, вероятно, сбежавший сын Саиба или Низы».
«Драгоценный камень был не таким уж большим», — ответил сын, вспомнив, насколько большим был этот камень — размером примерно с глазное яблоко, и стоил он, несомненно, не меньше сотни золотых, а может, и больше.
«Хау», — утвердительно ответил пожилой мужчина.
Лишь когда наступил полдень, сын понял, что означают слова отца, поскольку он достаточно долго не мог ничего сказать в ответ, разве что выставить себя еще большим дураком.
Полуденное солнце освещало корабль, едва не обжигая молодого полуэльфа, который был рад, что брат купил ему шляпу.
«Сииииии?» — спросил пожилой мужчина.
«Да, генеральный директор, поэтому наша должность — Исполнительный. Я — Исполнительный Адам, а мой брат — Исполнительный Джурот».
«Вы сажаете семена сейчас, чтобы вырастить их в будущем?»
«Да, именно так. Сейчас мои дети еще слишком малы, но когда вырастут, они станут отличными работниками для бизнеса. Разумеется, они могут делать все, что захотят, ведь они мои дети!»
Китул прищурилась, глядя на старика, рядом с которым стоял Адам. Даже оттуда, где она была, она чувствовала, как каждая фибра ее существа кричит на нее. Старик, с которым разговаривал Адам, определенно был парнем, который убил тысячи.
«Биоди?»