98. Много смерти

Был полдень, когда они услышали издалека тихое мурлыканье. Айзабан и Ланбан, которые не отреагировали, пока не услышали мурлыканье, потянулись за оружием. Айзабан надела свой щит, на котором был нарисован символ Бакту, постоянно наблюдающего ока, и крепко сжала булаву.

Вице-магистр Пол и сэр Меррик занялись фланговым окружением сэра Харви, который снова залез в плащ, но он ждал.

Золотые Судьбы тоже подготовились. Адам почувствовал, как умирает его рука, и крепко сжал ее, держа в руке щит. Он чувствовал себя гораздо комфортнее, держа его в руке, и теперь мог свободно произносить заклинания, не беспокоясь о том, надел ли он щит и клинок вместе.

Адам шагнул немного ближе к Айзабану, осмелившись сделать шаг вперед. Тем не менее, при этом он заметил, как Айзабан сузила глаза, заметив что-то издалека. Прошло несколько мгновений, и, поскольку группа оставалась в состоянии повышенной боевой готовности, Айзабан в конце концов убрала свою булаву.

На несколько мгновений воцарилось молчание, прежде чем остальные тоже начали расслабляться.

«Что это было?» – спросил Адам, взглянув на нее.

Айзабан улыбнулся. «Хороший бой», — сказала она, не вдаваясь в подробности.

Адам бросил взгляд на Жюрота, который уже снял щит и засунул топор обратно за пояс. Его глаза были слегка прищурены, губы плотно сжаты, лицо выражало разочарование.

Они продолжали идти через лес, который был тише, чем раньше. Справа от них находился холм, который продолжал нависать над ними.

«Разве этот холм не опасен?» – спросил Адам.

«Да», — ответил Айзабан. «Очень опасно.»

— Тогда не следует ли нам отойти от этого? — спросил Адам, заметив, что сэр Харви нахмурил брови, глядя на полуэльфа, как будто тот сказал что-то нелепое.

«Почему?» Ответила Айзабан, взглянув на него и приподняв бровь.

«Это опасно», просто ответил Адам. «Если это очень опасно, то не должны ли мы отойти?»

«Пол и сэр Кримсонвуд справа, потому что это очень опасно», — сказала она. «Вы слева, находитесь в собственной опасности. Куда бы мы ни ступили, это опасно для вас.

— Ох, — сказал Адам, взглянув на лес слева от себя. «Верно.»

Айзабан улыбнулся. Она не могла не задаться вопросом, насколько очарователен этот молодой человек, задающий такие милые вопросы.

Адам почувствовал, как на него упал взгляд хищника, и вздрогнул. «Чувак, здесь действительно опасно».

В пути они делали много перерывов, и хотя иногда они находили четкий след, по которому можно было идти, сэр Харви часто отрывал различные предметы, уделяя несколько минут то тут, то там во время своих частых перерывов.

Ближе к вечеру они нашли еще одно место для лагеря, на поиски которого ушло почти двенадцать часов. Лагерь был построен из прочного камня и состоял из полустен, как и все остальные лагеря, которые он заметил. Этот был достаточно большим, чтобы вместить их всех и еще одну группу.

Джурот и пара ирменов Серебряного ранга ушли, снова отправляясь на охоту. Адам не спускал глаз, нервничая из-за низкого рычания, которое он услышал ранее в тот же день. Он вспомнил рычание, услышав его в своей голове.

Низкое рычание заполнило пространство, и Адам выпрямился, потянувшись к своему щиту. «Это был не только я, не так ли?»

Остальные бросили взгляд на Адама, подняв брови. «Кем был только ты?» — спросил Дюнс, глядя на полуэльфа.

Адам огляделся вокруг, отметив, что больше никто не отреагировал. «Тихое рычание. Ты этого не слышишь?

Джайгак и Китул переглянулись, а дьяволица Ийрман потянулась к своему щиту, пока Китул стояла.

— Нет, — сказал Джейгак. «Я ничего не слышал».

— Ох, — сказал Адам, глядя на линию деревьев. Он чувствовал, что что-то наблюдает за ним, но не знал, что именно.

«Ты в порядке?» Жюрот спросил, когда они вернулись.

— Надеюсь, ничего.

Ночь прошла без происшествий, и они продолжили свой путь. Мысли Адама были поглощены бдительным взглядом, который он чувствовал на протяжении всего времени, проведенного в лесу.

«Привет!» позвонил кому-то издалека. Впереди был пожилой мужчина лет шестидесяти или около того. Волосы у него были короткие, белые и серебристые, что выдавало его возраст, а на подбородке начала формироваться неряшливая борода.

Он был облачен в тяжелую броню, украшен латной кольчугой, а за его спиной красовалась гигантская булава. Сама булава была вырезана из темного драгоценного камня, черного, как ночь, и, без сомнения, была зачарована, учитывая, что внутри драгоценного камня были точки света, которые перемещались, как светлячки. — Я слышал, что не многие приезжают в Дедвуд этой дорогой, разве что по каким-нибудь забавным делам.

— Ничего смешного, добрый человек, — сказал сэр Харви, щурясь. — Слушай, ты выглядишь знакомо. Он был уверен, что видел этого человека раньше, хотя броня казалась немного другой, эта булава что-то звенела в глубине его мозга.

Ланбан присоединился к Айзабану спереди, но пара расположилась перед Золотым Судьбой, тогда как Пол и сэр Меррик располагались с флангов по обе стороны от сэра Харви, как они это делали до сих пор.

— Он должен выглядеть знакомо, — сказал сэр Меррик, склонив голову. «Это сэр Ройс. Я узнаю этот булав за милю. Черная, как ночь, звездная, это, без сомнения, Смертельная Ночь».

— Ох, ты заставишь меня покраснеть! Сэр Ройс рассмеялся, широко ухмыляясь.

«Смертельная ночь?» — спросил Адам, его глаза сияли в сторону молота. «Похоже, это мощное оружие».

— Это Рыцарь Смерти, — прошептал Джурот Адаму. «Кажется, он на пенсии».

«Рыцарь Смерти?» – спросил Адам. «Вы имеете в виду рыцаря из Северного форта?»

«Для меня большая честь, что вы все обо мне услышали!» Сэр Ройс усмехнулся, широко ухмыляясь. Конечно, почти все слышали о нем, учитывая, что иногда его называли в одном духе с Королевским Мечом.

«Говорят, ты сильнейший рыцарь Севера», — сказал Адам. «Это правда?»

«Да», — ответил сэр Ройс, кивнув головой. «Говорят, после Королевского Меча Рыцарь Смерти самый сильный. Сомневаюсь, что нынешний Королевский Меч сможет справиться с такими, как я!» Он залился смехом, не в силах сдержаться.

Адам огляделся вокруг, больше не чувствуя наблюдающего за ним присутствия. Это продолжалось недолго, но он не осознавал этого до сих пор. — Когда это прекратилось?

— Он еще молод, — сказал сэр Меррик, улыбаясь. «Я уверен, что он будет соответствовать представителям предыдущего поколения великих воинов».

«Правда, я больше не могу говорить, что я Рыцарь Смерти, не так ли?» Сэр Ройс потер подбородок, ощупывая волосы на подбородке, которые он брил уже много лет, но больше нет. — Полагаю, теперь нам придется оставить это этим мальчикам.

«Вы вышли на пенсию?» – спросил сэр Меррик. «Это большой позор для нашего Королевства».

«Я достаточно много работал. Сейчас я направляюсь в Эвер-Грин, наслаждаюсь днями в хорошей компании и прекрасными видами».

«Разве предыдущий Королевский Меч не тоже в Ever Green?» – спросил Адам. — Сэр Мерри, верно?

«Это верно. Я подумал, что могу уйти на пенсию вместе с ним. Мы поговорили перед тем, как он ушел на пенсию, и сказали мне, что Эвер-Грин по-прежнему остается самым красивым местом, которое он когда-либо видел. Я сказал ему, что это ерунда, потому что он никогда не видел такого поля битвы, как на севере!» Сэр Ройс ухмыльнулся. «Я уверен, что он сказал это ради ностальгии. К счастью, он ушел вовремя, иначе я бы никогда не смог подтвердить его слова».

«Жаль, что произошло на юге», — сказал Адам, отметив взгляды, которые он получил от сэра Меррика и сэра Харви.

«Позор?» – спросил сэр Ройс. «Да, в определенном смысле это был позор. Мы выстроили тысячи солдат возле эльфийских земель, затем один из наших городов был полностью разрушен. Он подумывал не привозить меня туда, и поплатился за это. Мне бы очень хотелось увидеть, как эти эльфийские ублюдки попытаются сделать это с моей булавой!» Он посмеялся. «Хорошо, что был старый добрый Гарри, иначе мы бы потеряли как минимум еще один город, и королю пришлось бы думать о том, насколько тепло ему удастся сохранить свое место».

«Ну, именно так и выпадают кости», — сказал сэр Меррик. У него не хватило наглости так плохо отзываться о действиях короля, поэтому он промолчал.

Сэр Ройс только ухмыльнулся. В конце концов, он понимал, что был одним из немногих людей, которые могли так плохо отзываться о короле и не нести никаких последствий. — Я не ожидал такого количества ийрменов. Его глаза просканировали группу, отметив иирменов и их позиции, а также пару поблизости.

Пара Банов уставилась на него с широкой улыбкой на лицах. Пол заметил выражение их глаз и, поняв, что с ним Айзабан, быстро шагнул вперед. «Приятно познакомиться, сэр Ройс. Я вице-мастер Пол.

«Ой? Вице-мастер Гильдии искателей приключений? Где мои манеры? Сэр Ройс шагнул вперед, чтобы пожать мужчине руку.

— Нет, нет, все в порядке, — сказал Пол, сверкнув улыбкой. «Для меня большая честь познакомиться с вами».

«Это?» Сэр Ройс рассмеялся. «Я теперь просто старик. Я тоже не ожидал увидеть вице-мастера. Кажется, я наткнулся на то, чего не должен был видеть? Меня убьют?» — спросил сэр Ройс с улыбкой на лице.

— Ничего подобного, — сказал Пол, улыбаясь. «Мы здесь, чтобы сопровождать сэра Харви».

«Вот так. Интересно видеть так много новой крови с таким количеством магических предметов». Ройс бросил быстрый взгляд на Золото Судьбы, увидев все их магическое снаряжение, за исключением одного, темнокожего Жреца из Асвададаса.

«Кажется, им досталась большая удача», — сказал Пол, надеясь, что сэр Ройс оставит этот вопрос здесь.

— А молодой человек в гнилостной пластинчатой ​​кольчуге? — сказал сэр Ройс, ухмыляясь. «Как интересно. Я видел это всего несколько раз, на Иирмане Золотого ранга, может быть, десять лет назад я видел это в последний раз. Как же Медному рангу удалось получить такой подарок?

— Ты не слышал? – спросил Адам, нахально улыбаясь. «Мне попалась большая удача».

Сэр Ройс продолжал переводить взгляд между ними. «Итак, я должен быть дружелюбным со всеми вами? Возможно, мне тоже встретится большое состояние».

«Подружиться со мной, возможно, будет лучшим решением, которое вы когда-либо примете», — сказал Адам.

Пол и сэр Меррик бросили взгляд на Адама. ‘Вы с ума сошли?’

«У тебя действительно много смелости, мальчик», — сказал сэр Ройс.

«Конечно. Меня окружает Ир…

Адам не смог среагировать, видя перед собой черное пятно. Воздух плеснул сквозь шлем прямо ему в лицо. Он моргнул, заметив впереди булаву и булаву, преграждающую путь огромной булаве впереди него.