Побочная история — Кризис Блэкуотер I

«Отступление!» Царь Соломон крикнул сквозь порывы ветра, подняв своего Красного Истребителя высоко в воздух. Мир был холодным белым, покрытым снегом, но все могли видеть красный цвет меча.

Redslayer, клинок, вкусивший крови древнего змея, Могучего Пламени Восточной Пустыни.

«Отступление!» Призыв к отступлению был едва слышен, но солдаты видели путь, по которому шел красный клинок, и последовали за ним. Сотня солдат, каждый из которых был великим воином под своим именем, отступила. Однако остались две группы, которые не отступили.

«Ваша светлость, мы прикроем вашу спину!» Джон, самый младший из королевской гвардии, воскликнул вслед своему королю. Его меч дрожал в руке, сердце колотилось от адреналина. Его глаза были прикованы к существу в небе.

«Защити спину своего Льежа!» — крикнул командующий Роджер Уайтблейд, оставаясь рядом с королем, пока они вместе отступали.

Рядом с Джоном остались пятеро королевских гвардейцев, каждый из которых был таким же молодым, как и он, и каждый из них был так же напуган. Их зубы стучали, но не из-за снега и инея, прилипшего к бровям, а из-за страха перед змеем над ними.

Это была Анталия Серебряная, злой зверь, который уже заморозил десятки своих собратьев в ходе битвы, теперь стоящих как ледяные статуи. Мириадам испуганных взглядов место в музее, ибо кто знал, что человеческое лицо может создать столько лиц?

И все же они с юных лет готовились к этому шансу на честь и славу. Их трясущиеся мечи оставались наготове, готовые нанести удар по существу, когда оно подошло слишком близко, и все же оно улетело прочь от поющих копий, которые тянулись за ним.

Королевская гвардия обернулась, чтобы посмотреть, кто это осмелился бросить дротики в небесного змея.

Конечно, это были они.

Высокие и широкоплечие, каждый сильный, как два человека, они были дикарями с запада. На протяжении поколений их предки сражались с цивилизованными жителями Королевства, и все же здесь они стояли бок о бок со своим когда-то самым ненавистным врагом.

«Серебряный змей убегает!» — крикнул дикарь на их гортанном языке. «Погоня! Не дайте ему ускользнуть!»

«Слава сегодня будет моей, Касомин!» — ликующе вскрикнул один из клыкастых дикарей.

«Шакрат, не плачь, когда мой клинок расколет его сердце!» Человеческий дикарь хихикал от радости, жар битвы затуманил его разум, как и всех иирменов. Они вкусили кровь дракона, и теперь пришло время прикончить ее.

Цивилизованные люди не могли понять рева звериного народа запада, но наблюдали, как они преследовали дракона, словно дети, ловящие последнее печенье.

«Как они не знают страха?» — спросил Джон, поворачиваясь к Рэндалу, который стоял на быстро желтеющем снегу.

«Черт, если я знаю, но я не буду их спрашивать!» — сказал Рэндал, и в его словах ускользнуло его общее происхождение. Он был одним из немногих простолюдинов в Королевской гвардии.

— Следи за своими словами, Рэндал! Вы королевская гвардия!» — сказал Кендрик, пряча меч в ножны и наблюдая, как змей убегает. Он был капитаном небольшого отряда, хотя и был скорее няней, чем кем-либо еще. Внутри у него все еще было холодно. — Кто бы мог подумать, что мое первое вторжение будет направлено против змея? Арья, благослови меня.

Вдалеке все еще стояли драккены, которые сражались с остальными иирменами, но быстро падали от клинков дикаря. Королевская гвардия не была заинтересована в продолжении битвы, ее роль заключалась в том, чтобы в ближайшее время ничего не продолжалось, хотя казалось, что ни один драккен не приближался к ним, особенно тогда, когда им предстояла стена дикарей. Однако, если Королевская гвардия вернется слишком быстро, им будет стыдно.

— Давай спрячемся, — сказал Рэндал, указывая головой на ближайшую стену и стряхивая мочу из ботинка.

«Скрывать? Были-«

«Королевская гвардия, я знаю, но я не хочу умирать сегодня». Рэндал покачал головой, отходя от Кендрика. «Король сейчас в безопасности, так что давайте продержаться, пока можем». Рэндал завернул за угол и увидел одного из диких жителей запада. «Ебена мать.»

— Следи за… — Кендрик остановился, глядя на красноту вокруг белого снега. «Сиськи Элавейла! Как может человек истекать такой кровью?» Он не мог не выругаться при виде представшего перед ним зрелища.

Дикарь, как и ожидалось, был высоким и широкоплечим, но он также был одним из дикарей с клыками, хотя в нем, казалось, смешалось немного человеческой крови. У дикаря была бледная кожа, слегка синеватая и серая, хотя цвет он быстро терял. Его лоб, на котором была татуировка в несколько лун, пульсировал, едва сохраняя сознание. Все пространство вокруг него было красным, окрашенным его кровью. Дикарь пристально посмотрел на шестерых королевских гвардейцев, хотя его взгляд был слабым, и его дико трясло. Не из-за страха, ибо ни один дикарь не знал страха.

– Джордж, подлатай мальчика. Кендрик вздрогнул при виде юноши. Они были примерно его ровесниками, но по какой-то причине дикарь выглядел моложе.

— Я не мальчик, — сказал дикарь, задыхаясь от напряжения. «Я Акрат, сын…» Акрат упал ничком, потеряв сознание.

«Он сумасшедший», сказал Рэндал. — Я говорю, что мы похороним его.

«Шесть королевских гвардейцев хоронят дикаря? Как это будет выглядеть?» Кендрик покачал головой. Он поднял дикаря и понес его к ближайшему зданию, которое опустело во время боя. Он положил дикаря на стол и посмотрел на полуорка. — Кто бы мог подумать, что я помогу одному из вас?

Джордж, медик группы, разорвал меха дикаря, обнажив точеное телосложение. «Ей-богу! Какой образец!» Его глаза загорелись восторгом.

Кендрик ударил Джорджа по затылку. «Перестань быть таким странным и приступай к работе. Ты сможешь прикасаться к нему сколько угодно, как только залатаешь его.

«Эй, Чарльз, передай мне хорошее вино». Джордж начал сразу переходить к делу.

«Хорошее вино? Зачем тебе хорошее вино?» Чарльз натянул плащ поверх меха для вина, в котором он хранил свое хорошее вино. Если ему суждено было умереть, он должен был убедиться, что хорошо выпил, прежде чем боги заберут его.

«Я знаю, что ты не разбавил это, вот почему! А теперь передай это!» Джордж протянул руку, выжидающе пошевелив пальцами.

Чарльз посмотрел на Кендрика умоляющими глазами, но Кендрик только кивнул головой. — Этот дикарь лучше отплатит мне, а то я его выпотрошу, — проворчал он, отказываясь от хорошего вина. Маленькая часть его души умерла вместе с ним.

— Вы будете рады, — сказал Кендрик. «Мой отец однажды сказал мне, что дикарь всегда возвращает свои долги».

— Это правда, — сказал Рэндал, кивнув головой. «Мой дядя однажды помог иирману на воле. Он весь истекал кровью и умирал, хотя его дядя не сказал мне, из-за чего он истекал кровью. Так или иначе, через полгода Ирман вернулся с волшебным мечом.

— Хватит нести небылицы, Рэндал. Кендрик покачал головой. «Я помню, ты сказал мне, что однажды ты сражался в одиночку с Вульфером для тренировки, но это был всего лишь ужасный волк, и мы были там с тобой! Что с вами, простолюдинами, и вашими историями?

«Ийрмены тоже рассказывают истории», — сказал Рэндал. «Они не врут, и я не вру!» Рэндал обнажил меч, обнажив узоры на рукояти. «Это меч, который дал Ийрман».

Кендрик взглянул на меч, на котором были те же узоры, что он видел на оружии Иирмана: смесь треугольников и рун по всей рукояти. Это действительно было волшебно, поскольку он вспомнил, что клинок загорелся во время битвы с змеем. Единственным человеком с волшебным мечом был он, капитан новокровных. Он задавался вопросом, как Рэндал принес волшебный меч, но не спросил. Если хочешь остаться капитаном, лучше не задавать вопросов. «Если меч получил твой дядя, то как он попал в твое владение?» И все же любопытство взяло над ним верх.

«У дяди не было детей, и я всегда давал ему велосипеды, когда был мальчиком. Он сказал, что я смогу получить его, когда он будет умирать от черной болезни. Вот так я стал королевской гвардией, понимаешь? Когда я стал крупнее других мальчиков, мне пришлось держать меч при себе, иначе меня бы беспокоили охранники, поскольку я был таким большим и не носил с собой никакого оружия. Меня увидел рыцарь, и он увидел закономерность. Сначала он думал, что я дикарь, но потом сказал, что я слишком глуп, чтобы быть дикарем, но я был силен, как дикарь».

«Я слышал, что тебя заметил рыцарь, но я никогда не знал, как тебе удалось привлечь его внимание. Волшебный свист, клянусь богами, кто-нибудь устроит пожар? Здесь ж-морозно! Кендрик завернулся в плащ, чувствуя, как холод пробежал по костям.

Тимоти закрыл дверь, скользнув обратно в тень, где они находились все время. Тимоти обменялся взглядами с Джонатаном, который снова стал наблюдать за окном, заглядывая сквозь шторы.

«Он будет жить?» — спросил Рэндал, глядя на Иирмана.

«Он выживет?» — поправил Кендрик.

— Вот о чем я спрашиваю.

«Спрашиваю».

«Да, это правда».

«…»

— Вы двое заткнетесь? Джордж ворчал, пытаясь залечить раны дикаря. — Рэндал, твой меч может загореться, не так ли?

«Это правда».

«Принеси это сюда».

«Держать на секунду! Это мой меч! Я не отдам это тебе!»

— Мне нужно, чтобы ты зажег его.

«О», сказал он. «Я могу это сделать». Рэндал пробормотал слово на диком языке, которое звучало как тарабарщина, и меч загорелся. Свет открывал его загорелую кожу и огненно-рыжие локоны под шлемом.

«Меня это всегда впечатляет», — сказал Чарльз, делая глоток своего не очень хорошего вина. «Жаль, что это с таким идиотом, как ты».

— Не пей на работе, — сказал Кендрик, потирая лоб.

«Мы закончили свою работу». Чарльз снова отхлебнул из бурдюка.

«Я говорил-«

«Закройте рты!» — крикнул Джордж, внезапно схватив Рэндала за запястье.

«Эй, что ты…»

Джордж приложил меч к ранам дикаря и приставил к нему горячую сталь. Его тело не содрогалось, хотя плоть горела. Отвратительный запах заставил Чарльза и Джорджа отстраниться, а Тимоти и Джон были рады, что оказались так далеко.

«Кьяк! Как!» Рэндал поперхнулся, его чуть не вырвало. «Я не могу обмочиться, и меня тошнит!»

— Вы могли бы нас предупредить, — сказал Кендрик, закрывая лицо плащом.

— Ты бы не заткнулся. Джордж покачал головой, едва успев сохранить завтрак.

— Следите за своими словами, медик! — рявкнул Кендрик. Ему надоело, что люди его не уважают. Даже если они были самыми молодыми из Королевской Гвардии, им нужно было вести себя так, как будто они принадлежат. Он вспомнил, как этот ублюдок Роджер постоянно разговаривал с ним свысока.

«Не забывай, кто тебя превосходит в лечебных процедурах!» Джордж огрызнулся на Кендрика, глядя на него кинжалом во взгляде.

Кендрик вздохнул, потирая лоб. — Прости, Джордж. Он не хотел огрызаться на Джорджа, который обычно был лучшим из всех, за исключением, возможно, Джонатана, который всегда был готов покрасоваться перед королем.

«Дракон проник в наши головы», — сказал Рэндал. «Мы все сегодня веселые. Надо быть осторожным с такими вещами.

— Возможно, это самая умная вещь, которую ты когда-либо говорил, — сказал Кендрик, глядя на рыжеволосого простолюдина.

«Вторая умная вещь», — сказал Рэндал. — Я также сказал, что нам следует спрятаться.

«Верно.»

Шестеро мужчин остались внутри здания, сгруппировавшись вместе, хотя один из них должен был выйти наружу, завернувшись в несколько плащей Королевской гвардии. У дикаря была одежда и одеяло, которое почти согрело его, хотя они также разожгли небольшой огонь в костре. Они не позволили ему стать слишком большим, лишь маленькие угли заполнили крошечную комнату. Это им внушали во время обучения.

Когда наступило утро, Акрат проснулся. Его глаза распахнулись и уставились на темную крышу впереди, утренний свет едва проглядывал сквозь снег и проникал в здание сквозь шторы. Он сел, хотя тут же пожалел об этом, проворчав.

«Там легко. Ты снова откроешь свои раны. — сказал Джордж, взглянув на дикаря. — Акрат, не так ли?

— Акрат, сын Икрата, — проворчал полуорк с малейшим акцентом.

«Вы, дикари, голодны?» — спросил Джордж, ломая пайки и передавая их. Это было твердое печенье, а еще там было немного сухофруктов.

— Иирман, — поправил Акрат.

«Что?»

«Я Ирман. Не дикарь.

«Верно. Вы, иирмены, голодны?

Акрат схватил еду. «Да», — сказал он, прежде чем проглотить его за два укуса.

«Напиток?» — спросил Чарльз, стоя у камина. Он протянул последний кусочек своего не очень хорошего вина, который наполнил снегом, чтобы оно продержалось немного дольше. Однако сейчас от этого было мало толку, поэтому он больше этого не хотел.

Акрат кивнул и поймал бурдюк с вином, прежде чем выпить его. Это было круто, чего не хотелось, но его это не волновало. Она едва ли была так хороша, как тавернная моча, которую обычно покупали иирмены. «Почему им нравятся такие безвкусные вещи?»

«Ты голодный парень, не так ли?» — сказал Рэндал, спрятавшись в плаще. — Моя мама всегда говорила, что после глотка я был голодным ублюдком.

Акрат посмотрел на Рэндала, посмотрел на меч, лежащий на его стороне, но затем повернулся к Джорджу. «Что он сказал?»

«Ничего важного.»

«Ой». Рэндал нахмурился.

«Я Акрат, сын Икрата. Благодарю вас, жители Блэкуотера. Акрат уставился на троих, почтительно подняв руки.

«Мы примем вашу благодарность», — сказал Джордж.

«Я никогда бы не подумал, что ты будешь говорить на нашем языке лучше, чем некоторые из нас», — сказал Чарльз, глядя на своего рыжеволосого компаньона.

«Ой».

«Нас учат в молодости», — сказал Акрат. «Мы должны говорить на этом языке, поскольку мы союзники».

«Союзники?» — спросил Джордж, доедая бисквит. «Вы часть Королевства, как и любой из нас. У нас есть обязанность помогать друг другу, поэтому мы вас спасли».

— Нет, — сказал Акрат. «Мы ирмены свободны. Мы не часть Блэкуотер, а вы не часть Ийра.

— Это предательские слова, — сказал Джордж, опуская руку на бок. Акрат не отреагировал, когда медик достал сухофрукты и предложил их Иирману, который принял некоторые.

«Это слова Первого договора Ира и Блэкуотера». Акрат съел сухофрукт, затем взглянул на свои раны.

«Я никогда об этом не слышал», — сказал Джордж, откусывая еще немного сухофруктов.

Дверь открылась, и внутрь вошел Кендрик с бесперой птицей Снежных земель. Он увидел Акрата с мечом в руке, направленным в его сторону. — Я вижу, ты наконец-то проснулся, — сказал он, роняя мертвую птицу. — Чарльз, Тимоти сумел найти для тебя что-нибудь приготовить.

— Блин, как этот ублюдок это делает? Чарльз покачал головой, прежде чем схватить птицу без перьев и разрезать ее, чтобы правильно разрезать и приготовить.

«Спал хорошо?» — спросил Кендрик, садясь возле огня.

«Все было хорошо».

— Что ж, мы скоро отправимся обратно, — сказал Кендрик, доедая свой паек. «Мы вернемся в форт, и тогда каждый из нас сможет увидеть свои семьи».

«Я должен убить змея ради своей семьи», — сказал Акрат, думая о своем старшем брате.

— Ты собираешься убить змея? Кендрик усмехнулся. «Ты и какая армия?»

— Ты, — сказал Акрат.

Шестеро королевских гвардейцев уставились на Акрата, моргая. Тимоти и Джон только вошли внутрь, когда он это сказал.

— Что он только что сказал? женский голос прорезал воздух. Акрат повернулся к Тимоти, который оставался в тени. Тимоти говорил только один раз в день, и, похоже, она решила высказаться сейчас.

— Тимоти девочка? Рэндал ахнул.