Конарот уставилась на иирманку, чьи волосы и глаза были темными, как у большинства иирменов, но особенно как у ее бабушки. Он был высоким и толще большинства других иирменов, хотя и не на том уровне, о котором можно было бы упомянуть. Густая борода закрывала его челюсть, скрывая большую часть лица. На боку у него был клинок. Она прищурилась, чувствуя, что Иирман ей знаком. Его татуировка была очень знакомой: фиолетовая пятиконечная звезда с исходящими из нее желтыми цветами. Он был почти идентичен семейству Кан, за исключением того, что цвета были инвертированы.
Ийрмены уставились на девочку, которой едва исполнилось два года, а она уже ходила с таким умом в глазах. Девушка, которая так непокорна всему миру. Он заметил слабый шрам на ее щеке, оставшийся еще до того, как они встретились.
— Добрый день, — сказал йирман низким и хриплым голосом.
«Привет», — ответил Конарот.
После неловкого молчания девушка протянула руку, чтобы схватить его за свободную руку, в другой держала большую корзину, полную еды. Иирман позволил ей схватить его за руку и потянуть за собой к остальным тройняшкам.
«Смотреть!» Конарот указала на Иирмана своим братьям и сестрам, указав на его татуировки. Трое тройняшек стояли перед Иирманом, каждая смотрела на него выжидающими глазами. Постепенно к ним вернулась память об Иирмане, хотя они были так молоды, когда видели его в последний раз, и даже моложе, когда впервые увидели его.
— Добрый день, — сказал Ирман.
«Привет», — ответили тройняшки.
«Ты в порядке?»
Тройня кивнула головами, заставляя их серебряные волосы подпрыгивать и переливаться под предрассветным солнцем. Троица была облачена в одежду Ира: туники, подпоясанные поясом на животе, слегка закатанные штаны, толстые кожаные ботинки, облегающие ноги и позволяющие свободно и безопасно передвигаться по Иру.
— Ты не привел Данагека? — спросил Сонарот, возвращаясь из отдельного входа. Она держала на руках красного младенца, а за ней шла ее тетя с парой крошечных гоблинов.
Джирот и Джарот смеялись и визжали, пока их нано играл с ними, уткнувшись носом в их лица и щеки, заставляя их взволнованно хлопать в ладоши. Их глаза были прикованы к лицу нано, но как только они наконец успокоились, они заметили незнакомца среди себя.
«Он должен был вздремнуть», — сказал Ирман, ставя корзину, его взгляд упал на другую группу младенцев в поместье, которые тоже начали зевать, хотя их глаза тоже были прикованы к нему. «Они хорошо растут».
Сонарот склонила голову. «Подойди, Джирот, Джарот, поприветствуй свою бабу».
«Баба?» — спросил Джирот, все еще находясь в объятиях нано.
«Он мой папа».
Услышав эти слова, Джирот вздрогнула и прищурилась. «Джаво — мой папа».
«Правильно, Джарот — твой папа, а Тонагек — мой папа», — заявил Сонарот.
«Баба?» — спросила Джирот, осматривая Иирман. Он был немного более пухлым, чем большинство ийрменов, которых она видела, и она могла видеть темные мешки вокруг глаз иирмена, чего она не видела у многих иирменов, за исключением, возможно, время от времени своего праотца. «Это не баба?»
— Джирот, ты должен вести себя хорошо, — сказала Сонарот, понизив голос, ее тон стал более серьезным.
Джирот надулась, прячась в груди своего нано. Старуха наклонилась, чтобы нежно поцеловать ее в щеку, но придвинулась ближе вместе с парой.
«Вы должны хорошо обращаться со своей бабой», — сказал Гангак, укладывая детей на землю, заставляя Джирота стонать и жаловаться, но пожилая женщина взъерошила детям волосы. «Думаешь, я клюну на твои крики? Я не твой отец, я не уступлю каждому твоему требованию».
«Джирот, как зовут твоего папу?» — спросил Сонарот.
Украденный роман; пожалуйста, сообщите.
«Это Джаво», — ответила Джирот, держась за брюки нано для эмоциональной поддержки.
— А что насчет других твоих кака и папы? — спросила Сонарот, ее взгляд упал на тройняшек.
«Это Конаво, Киво, Каво», — сказал Джирот, указывая на группу тройняшек. «Это мой, он старше меня, такой большой».
— У тебя есть еще один папа?
— Лавох, — сказала девочка, указывая на мальчика-демона с такой красивой красной кожей, как у некоторых из ее како, папо, нана и нанос. «Мой папа, мой папа Лаво, такой маленький, но я хорошо забочусь, ладно?»
— Ты хорошо присматриваешь за своим братом? — спросил Тонагек.
«Да!» Джирот выпятила грудь, расширив стойку, словно готовясь к бою. «Я хорошая девочка! Я целый день присматриваю за папой!» Джирот протянула руку к бабушке, чтобы она могла отдать ей мальчика, хотя Сонарот вместо этого потянулась и взъерошила ей волосы.
Тонагек полез в корзину и достал небольшой шарик из сальи и орехов, который недавно испекли. Он поднес его к губам девушки. «Раз ты такой хороший, сначала ты должен поесть».
«Да!» Джирот потянулась к сумасшедшему, сначала забрав его у Иирмана, не доверяя ему накормить ее. Она откусила орех и, не раздумывая, потянулась всей рукой к брату, поднеся мяч к его губам.
«Это хорошо?» — спросил Тонагек.
Джирот медленно жевала и ухмылялась губами.
— Джирот, веди себя хорошо, — Сонарот подняла брови, словно подстрекая девушку капризничать.
— Хорошо, — тихо ответила девочка, слегка надув губы в сторону бабушки.
«Что ты говоришь?» — спросил Сонарот, выжидающе ожидая.
«Чем ты.» Джирот махнула свободной рукой от подбородка мужчине, словно посылая воздушный поцелуй, хотя это был один из признаков Ира, который она узнала.
Конарот моргнула в сторону Тонагека, ожидая своего психа. Выжидательный взгляд заставил Тонагека предложить каждому из тройняшек по ореху, получив их благодарность, прежде чем он в конце концов вернулся туда, где сидела его сестра. Тройняшки следовали за ним, а Джирот и Джарот смотрели на него издалека, поедая орех и покосившись на незнакомца, который, очевидно, был папой их бабушки.
И все же, как у их бабушки мог быть папа?
«Ты помнишь меня?» — спросил Тонагек, его глаза были прикованы к Конароту, а маленькая девочка все еще смотрела на него.
Она кивнула головой. «Сохд и щит».
Тонагек заставил себя улыбнуться. «Это верно.»
«Грустный?»
«Грустный?»
«Грустный человек?»
«…» Тонагек осторожно взъерошил ее волосы. «Я рад, что ты хорошо растешь, Конарот».
«Да.» Девушка позволила ему взлохматить ей волосы.
— Конарот, иди поешь со своими кака и папой, — сказала Сонарот, нежно покачивая внука на груди.
Когда Конарот начал отстраняться, Джирот быстро бросился к ним, угрожая пальцем вверх в сторону другого Ийрмана, чьи татуировки были похожи на татуировки семьи Кан, но отличались. «Разве это не твой папа, а мой папа, ясно?»
«Да?»
— Хорошо, — сказала девочка, прежде чем последовать за старшей сестрой, продолжая грызть орех. Иногда она подозрительно оглядывалась на Иирмана.
«Она имеет добрые намерения, наш Джирот», — сказала Сонарот, самодовольно улыбаясь брату.
«Трое должно было принадлежать мне», — сказал Тонагек, его глаза были прикованы к тройняшкам-полудраконам, которых он спас много лет назад, когда его собственный сын был так ужасно убит. Все его тело напряглось, голова пульсировала, хотя он почувствовал руку старшей сестры на своей руке, которая быстро его успокоила.
«Они все еще ваши», — заверил Сонарот. «Адам не стал бы отказывать тебе в твоих правах».
«Какое я имею право?»
«Без вас он бы не узнал о своих троих детях».
«Он бы их нашел», — ответил Тонагек, его взгляд упал на краснокожего мальчика.
Сонарот улыбнулся той улыбкой, которая возникла в тот момент, когда Адам вошел в Ир, и эта фраза вошла в лексикон Ира. «Ты завидуешь, что у меня шесть?»
«Танагек какое-то время не намерен возвращаться, так что пройдет немало времени, прежде чем я претендую на титул дедушки», — ответил Тонагек.
Сонарот протянул мальчика брату, который сделал длинную паузу, прежде чем взять мальчика. Она быстро ушла за чаем, позволив Тонагеку разглядеть мальчика, который подозрительно покосился на него.
«Мальчик — реликвия», — сообщил Сонарот, ставя горшок напротив большого красного камня.
Тонагек моргнул, нахмурив брови, а затем медленно повернулся к сестре с удивленным лицом. ‘Что?’
Это была та же мысль, что и у Амиры, когда она услышала вдалеке огненный взрыв, а также визг и плач птиц-котов. Это было настолько шокирующим, что полуэльф смог сотворить Огненный шар, учитывая, сколько башен он построил. Амира, которая не была магом и не знала магии, была совершенно уверена, что Адаму было трудно произнести более двух заклинаний Третьих Врат.
Еще.
Вот он.
С неба упало несколько огненных шаров.
В то время как божественная магия ее спутников наполняла воздух, прижимаясь к ней теплом, мысли Амиры метались, когда третий Огненный шар упал с небес.
Мана: 19 -> 16
Заклинание: Огненный шар
8Д6 = 27 (1, 2, 2, 3, 4, 5, 6, 6)
Мана: 16 -> 13
Заклинание: Огненный шар
8D6 = 26 (1, 1, 2, 2, 4, 5, 5, 6)
Мана: 13 -> 10
Заклинание: Огненный шар
8Д6 = 39 (4, 4, 4, 4, 5, 6, 6, 6)
Коты-птицы были худыми кошачьими, со светло-серой шерстью и оперенным хвостом. Хотя они были поражены сверхъестественной злобой, даже они выли и плакали, когда огонь охватывал их до краев, каждый раз поражая по меньшей мере дюжину из них. Даже дуамедведи, большие медведи с двумя головами, зарычали от боли.
Когда Адам приготовил свой топор, его внимание привлекло далекое пламя: другой аванпост, окруженный стеной из огня. «Это…», — подумал Адам, прежде чем его внимание привлек дуамедведь, пытающийся подняться и откусить ему голову.
«Мать Соза, пожалуйста, присмотрите за ними», — подумал Вонда, и звуки смерти наполнили форт.