Глава 1020: Не позволяйте ему ввести вас в заблуждение

— Да, — сказала Эвелин. Отрицать не было смысла. Не имело значения, была ли она на самом деле сглазом или нет; бесспорно, Ричард Ки умер из-за нее.

Гнев Шеффилда рос. «Эвелин, ты приверженец принципов. Почему у тебя нет границ для твоей вины? Как ты можешь позволять этому засранцу так тебя унижать? Ты можешь это терпеть, но я не могу! увидишь его, я его побью. Я имел в виду то, что сказал раньше.

С этими словами он развернулся и ушел от нее.

Эвелин догнала его, схватила за руку и быстро сказала: «Шеффилд! Если мое унижение может сделать семью Ци немного счастливее, я, по крайней мере, буду чувствовать себя менее виноватой. И Роско только что бросил несколько словесных оскорблений. меня.» Роско мало для нее значил. Ей было все равно, что он сказал.

— Ты хочешь сказать, что я был неправ здесь? — спросил Шеффилд, глядя ей в глаза.

Эвелин покачала головой. Она могла понять его гнев. «Я знаю, что ты сделал это для меня, так что…»

— Итак? Значит, ты хочешь нести все последствия на себе? — спросил он, заканчивая за нее предложение.

Эвелин замолчала. — Откуда он знал, о чем я думал?

Без предупреждения Шеффилд притянул ее к себе и сжал так крепко, что она едва могла дышать.

Он прошептал ей на ухо: «Эвелин, я могу справиться с семьей Ци сам, даже без поддержки Theo Group. Позвольте мне сказать вам кое-что. Люди вокруг меня высоко ценят меня, потому что я генеральный директор, но для меня, эта компания — не что иное, как бремя. Theo Group будет только сдерживать меня вместо того, чтобы оказывать мне какую-либо поддержку, и мне все равно. Я могу бороться против семьи Ци сам. Если вы мне не верите, просто подождите и увидеть.»

Эвелин хватала ртом воздух в его руках. То, что он утверждал, потрясло ее еще больше. Она безучастно посмотрела ему в лицо. Выражение его лица менялось по мере того, как он говорил — сначала он был уверен, потом его глаза затуманились гневом. И среди всего этого был намек на беспомощность.

Шеффилд опустил голову, чтобы посмотреть на бесстрастную женщину. Он ослабил объятия и сказал: «Ты все еще не веришь в меня?»

Она кивнула головой и обняла его за талию. «Я верю тебе.» Она верила в него. Он мог сделать что угодно.

Его гнев наконец исчез, когда он услышал ее слова. Он склонил голову и поцеловал ее красные губы.

К тому времени, как Эвелин вернулась в поместье, Гвин уже спала в спальне Карлоса и Дебби. Карлос работал в своем кабинете.

Услышав ее шаги, он открыл дверь в кабинет и позвал: «Эвелин, иди сюда».

Эвелин и Дебби переглянулись. Она сказала матери: «Я скоро вернусь».

«Давай. Я присмотрю за Гвином», — кивнула Дебби.

«Спасибо.»

В исследовании

Эвелин села напротив Карлоса. Он спросил: «Знаешь, почему я попросил тебя прийти?»

— Да, более или менее. Она догадалась, что он слышал о том, что произошло.

Карлос выразил свою позицию. «Оставьте это дело в покое. Это была ошибка Шеффилда. Он должен решить это сам».

«Нет, папа. Я не могу этого сделать. Он дрался с Роско за меня. И теперь Секстон собирается подать на него в суд. Как я могу просто сидеть и смотреть?» Эвелин не могла оставаться в стороне, даже если ради нее Роско ударил кто-то другой. Но это был Шеффилд.

Карлос вздохнул. «Что ты хочешь делать?»

Она немного подумала и сказала: «Попроси дядю Ксавьера помочь ему».

«Сейчас Ксавьер берется только за крупные коммерческие дела. Он не будет вмешиваться в такое пустяковое дело, как это».

Эвелин изумленно смотрела на детское поведение отца. Она знала, что он намеренно усложняет жизнь Шеффилду и ей.

Если Карлос попросит, Ксавье обязательно окажет ему эту услугу, каким бы незначительным ни было дело.

Ни Карлос, ни Эвелин не говорили. В кабинете воцарилась тишина.

«Отлично! В таком случае я найму лучшего адвоката, которого смогу найти. Я не позволю Шеффилду взять на себя какую-либо ответственность за этот инцидент. И если кто-то должен быть наказан за это, то это должен быть я, а не он».

— Что сказал Шеффилд? — спросил Карлос.

«Он…» После паузы Эвелин сказала: «Он сказал мне не волноваться об этом». Но как она могла оставить его одного в этой битве?

Карлос кивнул: «Тогда тебе больше не о чем беспокоиться. Эвелин, если он не может решить такую ​​маленькую проблему, как он вообще может быть с тобой?»

«Папа, вы знаете мистера Ци. Он, безусловно, сделает это еще более серьезной проблемой и сравняется с Шеффилдом в бизнесе. Он только что принял компанию. Ему уже трудно управлять всем сценарием. больше давления на него сейчас…» Больше всего ее беспокоила мысль о том, что Секстон может столкнуться рогами с Шеффилдом в бизнесе.

«Эвелин, вы генеральный директор. Как вы думаете, кто-нибудь может занять эту должность? Петерсон отрекся от «Шеффилда» много лет назад. Очевидно, что он не очень любил этого сына. инициативу, чтобы найти Шеффилда и убедить его взять на себя управление компанией. Вы понимаете, что это значит? Это означает, что Шеффилд более способный и имеет больший потенциал, чем вы думаете». Карлос недавно узнал, что произошло между Петерсоном и Шеффилдом.

И из его расследования выяснилось, что у Шеффилда не очень хорошая репутация в семье Тан.

Эвелин действительно понимала, что имел в виду ее отец.

Если бы у Шеффилда не было потенциала, Петерсон не тратил бы время и усилия на поиски сына, который ему не нравился. Под давлением акционеров компании и проигнорировав своих старших сыновей, Петерсон позволил Шеффилду взять на себя управление компанией.

— Еще одно, — сказал Карлос после некоторого размышления.

«Что это такое?»

«Я всегда подозревал, что Шеффилд — это звездчатый анис. А вы как думаете?» В самом начале Карлос действительно поверил Шеффилду, когда тот сказал, что он ученик Звездчатого аниса.

Но когда он в последний раз встретил Мэтью, у него появились сомнения. Теперь, когда он знал, что Шеффилд был сыном Петерсона, он относился к этому с большим подозрением, чем прежде.

— Что я думаю? — удивилась Эвелин, ошеломленная этой новой информацией.

Она ничего об этом не знала. Когда она была с Шеффилдом, их больше всего волновали вопросы любви и их отношений. Ни на какие другие дела она не обращала внимания.

Эвелин стало стыдно.

Карлос фыркнул: «Я так и знал. Он и тебе лжет».

— Нет, это не так. Я никогда не спрашивал его об этом. Она верила, что если она спросит его, он скажет ей правду.

«Хорошо. Иди и отдыхай. Шеффилд — хитрый лис. У него в голове много злых идей. Будь осторожен, чтобы он не сбил тебя с пути».

— Вообще-то, папа, он хороший человек, — твердо сказала Эвелин.

Карлос покосился на нее. «Я узнаю хорошего человека, когда увижу его, Эвелин. Мне не нужно, чтобы ты замолвляла за него словечко».

Эвелин знала, что с отцом трудно прийти к согласию, когда дело касалось Шеффилда. Она решила закончить дискуссию. «Я пойду спать.»

«Хорошо, спокойной ночи.»

«Спокойной ночи.»

На следующий день Секстон принял меры. Шеффилд получил письмо от адвоката Секстона. Петерсон тоже пронюхал об этом.

В офисе генерального директора Theo Group

Шеффилд просмотрел письмо. Секстон потребовал от Роско публичных извинений и пяти миллионов компенсации. Шеффилд ухмыльнулся требованиям и спросил: «Мистер Тан, Qi Group вот-вот обанкротится?»