Глава 1118: Брачная Ночь

«Просто иди спать!» — спросил Уэсли.

Блэр ничего не сказала, услышав, что ее муж сказал их дочери.

Повесив трубку, Эрика вернулась в спальню, сжимая в руке телефон.

Когда она вошла, внимание Мэтью было приковано к его телефону. «Почему бы тебе не пойти и не поспать, если тебе больше нечего делать. У меня утром важная встреча», — холодно сказал он и убрал телефон.

‘Действительно? Он имеет в виду, что теперь я могу спать? — задавалась вопросом Эрика, колеблясь с каждым шагом, прежде чем лечь в постель.

Как она и ожидала, молодожены спали в одной постели, но видели разные сны.

Быть невестой было большой работой, и Эрика чувствовала себя совершенно истощенной после напряженного дня. Она закрыла глаза, собираясь уснуть, когда телефон Мэтью завибрировал на прикроватной тумбочке.

Поняв это, Мэтью посмотрел на Эрику и прошептал: «Извини!» Затем он ответил на звонок и продолжил: «Алло?»

«Мэтью…»

К его большому огорчению, голос плачущей женщины был настолько громким, что Мэтью не мог не нахмуриться, когда вставал с кровати и надевал тапочки. — Просто скажи мне, что происходит, — пробормотал он.

Женщина на другом конце провода что-то сказала, но Эрика не могла разобрать, что она говорит. Повесив трубку, Мэтью молча направился к гардеробной.

Он торопился и выглядел вполне серьезно, подразумевая безотлагательность ситуации — должно быть, с женщиной случилось что-то нехорошее.

Через две минуты он вернулся в спальню, весь одетый. Только тогда он понял, что с ним в комнате был еще один человек. Стоя на краю кровати, он посмотрел вниз на Эрику, чьи глаза были широко раскрыты от недоумения. «У меня есть кое-какие срочные дела. Не жди меня, тебе пора спать».

«Ох, ладно.» Эрика не возражала против такой договоренности. На самом деле, она ничего не хотела бы больше, чем спать в одиночестве. Звонок от этой женщины был подобен скрытому благословению, за которое Эрика была глубоко благодарна.

Она предположила, что эта женщина должна быть богиней, сияющей, как чистейший лунный свет, в сердце Мэтью. «Эта женщина — нечто иное! То, как она заставила Мэтью бросить новобрачную жену в первую брачную ночь, поистине потрясающе!» Эрика поразилась мысли о неизвестной женщине.

С торжественным взглядом на нее Мэтью больше ничего не сказал и вышел из спальни.

Когда в спальне воцарилась тишина, Эрика была уверена, что Мэтью ушел. Ни о чем не беспокоясь, она откинула одеяло и радостно запрыгнула на кровать.

На ее лице не было и следа печали, что было весьма необычно для невесты, брошенной мужем в ночь их свадьбы. Чувствуя головокружение, как всегда, она откашлялась и начала петь. «Давай, давай, включи радио. Сегодня вечер пятницы и…» Ее пение резко оборвалось, когда дверь спальни открылась снаружи.

Эрика застыла, окаменев от изумления.

Засунув руки в карманы, Мэтью стоял у двери, бесстрастно глядя на Эрику, пока она стояла на подушке, куда он только что положил голову, сжав руки в кулаки в воздухе.

Эрика отреагировала быстро. Когда она поняла, что делает, она быстро отвела ногу назад и опустилась на колени на кровати. Она схватила подушку Мэтью и застенчиво погладила ее. Она неловко пробормотала: «У меня есть привычка делать зарядку перед сном. Я случайно наступила на твою подушку. Прости».

Невозмутимое выражение лица Мэтью не изменилось после извинений Эрики.

По мере того, как он приближался к ней, атмосфера в спальне становилась все более напряженной, а сердце Эрики билось чаще.

Она затаила дыхание, с ужасом ожидая его следующих слов, пока он не остановился у края кровати.

Протянув правую руку, он взял ее за подбородок и поднял к себе ее лицо.

— Почему ты так обрадовался моему отъезду? — спросил он низким голосом.

— Ну, это было так очевидно? Эрика моргнула своими невинными глазами, понимая, что не должна была вести себя так незрело. На ее лице сразу отразилось раскаяние. «Честно говоря, я боюсь спать один в такой большой комнате. Я просто пел песню, чтобы придать себе смелости. Я не был рад твоему уходу. Не пойми меня неправильно».

Мэтью резко опустил голову и притянул ее ближе к себе. — Будь добр, — сказал он.

«Да, я согласен!» Их тела были так близко, что ей стало не по себе. ‘Мистер. Хоу, не мог бы ты немного отойти от меня? Мы можем быть женаты, но мы незнакомы друг другу! она мысленно выругалась.

Мужчина с некоторой напряженностью посмотрел на ее красные губы, когда их дыхание переплелось. Он собирался поцеловать ее красные губы.

Эрика понимала, чего он хочет, и у нее не было причин отказывать ему. Однако ей удалось найти оправдание. — Разве твоя женщина все еще не ждет тебя?

‘Моя женщина?’ Глаза Мэтью потускнели. Наконец он отпустил ее и отошел от нее. Он взял телефон со стола рядом с собой и вышел из спальни.

Эрика снова почувствовала облегчение, когда дверь закрылась.

На этот раз она не осмелилась снова спеть песню; вместо этого она быстро легла в постель и закрыла глаза.

В ту ночь Эрика плохо спала. Она постоянно думала о том, что Мэтью сделает с ней, когда вернется. Когда она наконец уснула, ей стал сниться Мэтью — его поцелуй, его равнодушие, его точеное тело…

На следующее утро, когда Эрика проснулась, было уже девять часов. Она переоделась и спустилась на кухню.

Неожиданно в гостиной на первом этаже уже было трое, которые разговаривали и смеялись — Дебби, Эвелин и Годвин.

«Привет, Рика. Наконец-то ты проснулась!» Дебби встала с дивана и тепло ее поприветствовала.

Эрика ускорила шаг и встала перед Дебби. «Тетя… гм… мама!» Она почти забыла, что вчера вышла замуж за Мэтью, а теперь Дебби стала ее свекровью.

Дебби нежно взяла ее за руки и сказала: «Моя милая девочка, ты голодна? Пойдем позавтракаем».

«Хорошо!»

Маленький мальчик с игрушечной гоночной машинкой подбежал к ней и сказал: «Доброе утро, тетя». Маленький мальчик, приветствовавший ее с улыбкой, был Годвин. На нем был темный комбинезон и солнцезащитные очки Человека-паука.

Эрика мягко погладила его по голове и сказала: — Доброе утро, Годвин. Ты завтракал?

— Да, есть. Тетя, иди теперь завтракать. После этого можешь играть с нами!

«Хорошо. Эвелин, мама, тогда я пойду завтракать». Эрика прошла в столовую.

Дебби присоединилась к горничной и принесла ей завтрак.

Эрика не возражала против того, чтобы горничная приносила ей завтрак. Это была ее работа. Однако Эрика была ошеломлена, когда увидела, что Дебби делает это, и тут же встала, чтобы взять кашу из рук. «Спасибо, мама. Тебе не нужно было этого делать!»

Дебби села напротив Эрики и, почувствовав ее нервозность, утешила ее: «Не будь такой официальной со мной. В конце концов, ты моя невестка, и теперь я буду относиться к тебе как к собственной дочери». Это твой дом. Ты понял?

Эрика была глубоко тронута добротой Дебби. Она бы поблагодарила Дебби за то, что она обращается с ней лучше, чем с собственной матерью, если бы Дебби только что не попросила ее не быть такой вежливой. Поэтому она просто кивнула и сказала: «Хорошо».

Дебби оперлась рукой о подбородок и посмотрела на девушку, завтракающую. То, как она смотрела на Эрику, показывало, как она любила свою невестку. — Рика, я хочу тебе кое-что сказать.

— Да, конечно. Что такое? Эрика была заинтригована.

«Сначала съешь свою еду, иначе она остынет. Мэтью ушел прошлой ночью, не так ли?»

‘Хм? Откуда она это знает? Эрика рассеянно кивнула, пережевывая пельмень во рту. «Да, он сделал.»

«Надеюсь, вы не ошибетесь. Его лучший друг, Натан, прошлой ночью попал в автомобильную аварию, возвращаясь из аэропорта», — объяснила Дебби. Именно по этой причине Мэтью оставил свою жену одну в первую брачную ночь. И Дебби пришла объяснить ей ситуацию утром.