Глава 1379: Ненастоящие друзья

Слова Мэтью отправили Люсию на пол на колени, и она умоляла: «Мистер Хо, мне очень жаль. Я обещаю, что это никогда больше не повторится! Я знаю, что это была моя вина, но…»

Мужчину, похоже, не волновали мольбы женщины, и он безжалостно смотрел, как ее уводят. На круизном лайнере было более тысячи человек, но ни один не осмелился за нее выступить.

Мэтью прошептал Эрике на ухо: «Корабль возвращается. Мы отправимся прямо домой, когда он достигнет берега».

«Хорошо!» Она кивнула в ответ.

«Сначала я попрошу кого-нибудь принести вам свежий комплект одежды».

«Спасибо, но в этом нет необходимости. Я очистил большую часть пятен влажной салфеткой. Мы скоро будем дома, так что не беспокойтесь!»

«Отлично.» Мэтью не заставлял ее.

На оставшуюся часть вечеринки не было ни одного мужчины или женщины, которые осмелились бы спровоцировать Эрику.

Когда Шантель была в ванной, Эрика воспользовалась случаем позвонить Гиффорду. «Гиффорд, я думаю, что Шантель обидела кого-то, кого ей не следовало обижать, из-за меня. Ты должен защитить ее».

«Вы серьезно? В какие неприятности вы втянули Шантель? Вы уже заставили страдать каждого члена семьи Ли. Просто создайте проблемы для семьи Хо, если вам больше нечего делать!»

Эрика высунула язык и преднамеренно подстрекала его: «Я не хотела доставлять ей неприятности. Ты собираешься ей помочь или нет? Если нет, я найду кого-нибудь, кто защитит ее!»

«Кто сказал, что я не собираюсь ей помогать? Я знаю, как позаботиться о своей жене. Мне не нужна твоя помощь. Тебе лучше беспокоиться о том, чтобы уговорить своего мужа».

Эрика с гордостью ответила: «Мой муж больше на меня не сердится. Только что он наказал плохую женщину за то, что она приставала к нему на глазах у всех».

— Хм, ты слишком просто думаешь о своем муже. То, что он заботится о тебе, не означает, что он не сердится на тебя. Бьюсь об заклад, он просто вел себя хорошо перед всеми. Подожди, пока ты вернешься домой, это когда тебе придется извиниться перед ним». Любой хороший мужчина присматривал бы за своей женой перед другими, но это не означало, что Мэтью не злился на Эрику.

«Это не имеет значения! По крайней мере, мой муж проявил ко мне достаточно уважения перед людьми. Я не против извиниться перед ним позже, когда мы пойдем домой». Вернувшись домой, Эрика планировала делать все, о чем ее попросит Мэтью, без каких-либо жалоб.

«Что у тебя на уме? Мэтью не обычный человек, и он очень успешен. Разве ты не должен проявлять к нему уважение и на публике? Как ты можешь позволять ему вести себя смиренно рядом с тобой на публике? Ты ошибаешься!» Гиффорд читал лекции своей сестре.

«Нет, нет, нет. Гиффорд, я не согласен. Да, он успешный человек, но все мужчины и женщины равны. Только когда он будет достаточно уважать меня, я смогу ответить ему таким же уважением. Ты так не думаешь? «

«Эм… я думаю, ты прав.» Казалось, Гиффорду промыла мозги его сестра.

«Слушай, ты должен хорошо относиться к Шантель и впредь. Не пытайся всегда заставить ее показать тебе лицо. Забудь свой мужской шовинизм и просто хорошо о ней позаботься. Только так она будет любить тебя больше!»

Гиффорд пришел в себя и сказал: «Мне не нужно, чтобы ты говорил мне, что делать. Она моя жена. Я сам могу позаботиться о своих проблемах.

«Хорошо, не забудь позаботиться о своей жене».

«Если больше ничего не будет, я повешу трубку». Гиффорд повесил трубку прежде, чем Эрика успела ответить.

Она потеряла дар речи. С тех пор как она вернулась из Тоу-Виллидж, Гиффорд был к ней равнодушен. Должно быть, он был зол на нее из-за чего-то!

‘Забудь это. Просто позвольте ему злиться. Шантель развеселит его за меня, — думала она.

Эрика взяла вишенку и положила в рот. Через мгновение несколько женщин окружили ее и с улыбкой посмотрели на нее. Один из них набрался смелости, чтобы заговорить, и наконец сказал: «Миссис Хо, мы хотим задать вам вопрос».

Эрика взглянула на женщин перед ней и сразу узнала их. Это были богатые дамы, у которых были хорошие отношения с семьей Су несколько лет назад. Теперь некоторые из них уже были женаты.

Две женщины, с которыми она имела дело ранее, были из круга развлечений, а теперь эта группа женщин была из делового круга. Эрика подумала про себя, удивляясь, почему она так популярна среди женщин. «Почему я не могу вместо этого привлекать более красивых мужчин?»

Тем не менее, она по-прежнему безэмоционально кивала. «Пожалуйста продолжай!»

Женщины с волнением подошли к ней и спросили: «Госпожа Хо, как вы забеременели четырьмя сыновьями? Есть ли какой-то секрет? Мы все так вам завидуем!»

— Секрет? Эрика кивнула и озорно улыбнулась: «Да!» «Конечно, потому что мой муж сильный и у него хорошие гены!» она мысленно рассмеялась.

«Миссис Хо, не могли бы вы поделиться с нами своим секретом?» В конце концов, если бы они могли зачать еще и нескольких сыновей, богатым дамам не пришлось бы беспокоиться о своем статусе в семье мужа.

Эрика достала салфетку, вытерла рот и наклонила голову вперед.

Дамы наклонились ближе, навострив уши, как бы внимательно вслушиваясь.

Когда Шантель вышла из ванной, она услышала, как Эрика сказала: «Секрет четырех сыновей… Я пила святую воду только из реки деревни Тоу в Стране К. Источником реки является существующий источник. в течение тысяч лет. Говорят, что после крещения времени и природы она стала рекой с духовностью. Многие женщины в деревне Тоу забеременели тремя детьми, четырьмя детьми и даже восемью детьми из-за того, что пили воду из этой реки. .»

«Что? Правда?»

«Боже мой! Восемь младенцев? Как это возможно?»

«Успокойтесь. В новостях что-то было о женщине, которая забеременела восьмью детьми!»

«Да, я тоже слышал об этой новости. Это реальная история, происходящая в стране М! Очевидно, такие вещи случаются и в стране К».

Слова Эрики вызвали бурные дискуссии у всех женщин.

Шантель промолчала и весело покачала головой. Как она могла не восхищаться навыками этой женщины? Эрика впервые поехала в деревню Тоу, когда собиралась рожать. Какое отношение ее беременность четырьмя детьми имела к воде из реки?

Кроме того, Шантель была в деревне Тоу более десяти раз, но никогда не слышала о таких историях.

«Миссис Хо, пожалуйста, сообщите нам конкретное местонахождение этой реки».

«Да, миссис Хо. Мы будем помнить вашу доброту до конца наших дней».

Эрика сделала вид, что сбита с толку. «Хорошо!»

Тем временем Мэтью, который все это время следил за Эрикой, подумал, что над Эрикой снова кто-то издевается, поэтому он подошел, оставив своих деловых партнеров позади.

Он слышал только последние слова женщины. «Он находится на въезде в деревню Тоу. Там только один вход, а остальные три тропы окружены горами. Родниковая вода течет с горы. Если вы сможете жить там и пить воду в течение нескольких месяцев, вы обязательно забеременейте, по крайней мере, парой близнецов! Если вам повезет, родить таких четверых детей, как я, будет проще простого!»

«Вау! Большое вам спасибо, миссис Хуо!»

«Миссис Хо, вы так добры. Вы ангел!»

«Всегда пожалуйста. Мы друзья. Рады быть полезными», сказала Эрика с яркой улыбкой на лице. «Вообще не настоящие друзья», — усмехнулась она про себя.

«Да, да!»

Мэтью стоял неподвижно и не мог не покачать головой, слушая их разговор. «Очередная группа безмозглых женщин! Единственная причина, по которой Эрика смогла родить четверых детей, была из-за меня. Была ли какая-то другая причина?