Глава 280: Ситуация жизни или смерти

Дебби погрузилась в свои сложные мысли, когда Зельда зашла, чтобы дать ей приглашение. «Миссис Хуо, мистер Хуо боялся, что вам может быть скучно дома, и попросил меня передать вам приглашение на чаепитие, устроенное женой высокопоставленного чиновника».

Не обращая внимания на то, что сказала Зельда, Дебби схватила ее за руку и с тревогой спросила: «Почему телефон Карлоса выключен?»

С смущенной улыбкой Зельда ответила: «Я тоже понятия не имею, миссис Хуо. Может быть, его батарея разрядилась».

«Скажи мне правду!»

Зельда беспомощно вздохнула: «Миссис Хо, я действительно понятия не имею. Я не личный помощник мистера Хо. Мой ответ будет таким же, даже если вы спросите меня еще десять раз».

Увидев ее искреннее выражение лица, Дебби сдалась. — Хорошо. Спасибо. Пока, Зельда, — сказала она приглушенным голосом.

Зельда попрощалась с ней и уехала.

Глядя на приглашение в своей руке, Дебби сморщила губы. Она была не в настроении идти на вечеринку. Она знала, что в гостях будет кучка сплетниц, которые на первый взгляд будут вести себя элегантно и отчужденно.

Кейси, однако, нравилось посещать такие вечеринки. Поэтому Дебби позвонила ей и предложила: «Привет, Кейси. Помощница Карлоса, Зельда, только что принесла мне приглашение на чаепитие. Не хочешь пойти?»

«Чаепитие? Это у миссис Цзян?»

Дебби пригляделась и увидела имя на приглашении. «Ага.»

«Ага! Я пойду! Почему бы тебе не пойти со мной? Миссис Цзян очень любит устраивать вечеринки, и она нанимает поваров со звездами Мишлен для приготовления еды. Давай, гурман! Присоединяйся ко мне!» — весело сказала Кейси.

Дебби была совсем не в настроении из-за внезапного исчезновения Карлоса. Она тихо сказала Кейси: «Если бы не травма Карлоса, я бы уже летела в Англию. У меня нет настроения для какого-то дурацкого чаепития». Она ненавидела общаться с этими лицемерами. Она боялась, что может закончиться ссорой с кем-то из них.

Кейси не сдавалась. «Давай. Если ты останешься дома один, ты будешь все больше и больше грустить. Просто спроси Зельду, может ли она дать тебе дополнительное приглашение. Мы можем пойти на вечеринку вместе. Если она не сможет, тогда тебе придется идти в одиночку.»

Вздохнув от поражения, Дебби согласилась сопровождать ее.

Вскоре вернулась Зельда, держа в руках еще одно приглашение с именем Кейси.

В тот вечер Дебби и Кейси вместе пришли на чаепитие. Она дала Кейси одно из приглашений.

Вечеринка проходила в чайхане на первом этаже здания. В здании также были гостиничные номера на десятках этажей.

У входа в чайхану стоял охранник. Дебби дала ему приглашение. Только тогда она заметила, что на приглашении в ее руке было имя Кейси.

Это не имело большого значения, поэтому она не придавала этому особого значения.

Охранник оглядел Кейси с ног до головы, когда увидел имя на ее приглашении. Но Дебби этого не заметила.

Они вошли в чайхану. Как и ожидала Дебби, вечеринка была заполнена дамами из зажиточных семей города Y.

Многие подошли к Дебби, чтобы поприветствовать ее.

Дебби, однако, едва знала их. Тем не менее ей пришлось вежливо улыбнуться им в ответ.

Миссис Цзян даже пригласила Дебби в отдельную комнату, где они поболтали за чаем. Через некоторое время миссис Цзян попрощалась с Дебби, так как ей нужно было заняться и другими гостями.

Дебби вздохнула с облегчением. Ей действительно не нравилась компания. Она вышла из комнаты и направилась в отдел еды, где Кейси была занята дегустацией разных блюд. «Кейси, как еда?» — спросила Дебби со слабой улыбкой.

«Вкусняшка! Вот, попробуй!» Кейси накормила ее миндальным печеньем из пасты.

«Вау, действительно. Это не слишком сладко.» Они сидели вместе, ели и разговаривали.

Вскоре подошла женщина и пригласила Дебби присоединиться к ним. Она была подругой Люсинды, и Дебби пришлось подчиниться.

Дебби даже мельком увидела Порцию, которая была такой же высокомерной, как всегда. Никто из них не приветствовал друг друга.

Когда Дебби вернулась в отдел еды, Кейси нигде не было.

Она долго ждала, но Кейси не вернулась. Она вытащила телефон и позвонила ей. Но ее телефон был вне зоны доступа. Это было странно, потому что Дебби раньше видела, как Кейси играет на ее телефоне.

Она поставила свою тарелку на ближайший стол и стала ее искать.

Дебби искала везде, но безрезультатно. Она забеспокоилась и стала расспрашивать людей о местонахождении Кейси, но ее никто не видел.

У нее было плохое предчувствие — как будто с Кейси случилось что-то ужасное. Время шло, она становилась все более и более беспокойной.

Пока Дебби была занята другими женщинами, Кейси не отрывалась от продуктового отдела. Она была набита после того, как съела все эти закуски, а ароматный чай был таким привлекательным, что в итоге она выпила его слишком много. В результате ей пришлось бежать в туалет.

Кейси мыла руки в дамской комнате и увидела в зеркале высокую женщину. Женщина достала из сумочки носовой платок.

Кейси не обращала на нее особого внимания, потому что не знала эту даму.

Следующее, что она помнила, женщина схватила ее сзади и закрыла ей рот и нос носовым платком.

Некоторое время пытаясь выбраться, Кейси потеряла сознание.

Она не знала, как долго была без сознания. Когда она пришла в себя, то почувствовала, что кто-то бросил ее на кровать. Она изо всех сил пыталась открыть глаза, но в комнате не было света. Слишком сонная, она снова закрыла глаза.

Она хотела позвать на помощь, но сил уже не было. И ее тело было словно в огне.

Вскоре она услышала, как кто-то открыл дверь.

У нее так быстро кружилась голова. Ей хотелось посмотреть, кто это, но у нее уже не было сил даже открыть глаза.

После того, как она услышала шорох одежды, к ней прижался человек. Ей хотелось сопротивляться и кричать, но она была слишком слаба, чтобы защищаться.

Внезапно раздался громкий звук, и она снова потеряла сознание.

Пока Дебби пыталась найти Кейси, к ней подбежала девушка.

Дебби узнала ее. Некоторое время назад они вместе были на званом обеде. Именно на той вечеринке Дебби плеснула вином на Ольгу и Порцию. Ольга попыталась облить Дебби вином, но та увернулась, и вино пролилось на девушку.

Тогда она была немного пухленькой. Но теперь она была намного худее.

Эта девушка тоже искала Дебби. Увидев ее, она с тревогой сказала: «Я видела, как женщина отвела вашего друга к лифту, и он остановился на двенадцатом этаже. Вам лучше поторопиться. Что-то не так с вашим другом».

Дебби поблагодарила ее и бросилась к лифту.

Когда она добралась до двенадцатого этажа, то была ошарашена всеми одинаковыми дверями. Она не знала, в какой комнате находится Кейси.

— Кейси, я здесь. Ты будешь в порядке. Подожди меня!’ Дебби молилась.

Она остановила проходившего мимо официанта и торопливо спросила его: «Не так давно здесь проходили две женщины. В какой они комнате?»

«Извините, мисс. Мы ценим конфиденциальность наших гостей», — сказал официант.

Дебби была на грани срыва. «Скажи мне! Это вопрос жизни или смерти!»

«Мне очень жаль…» Официант испугался, но настаивал на том, что не может разглашать информацию.

Дебби была на пределе своих возможностей. Она прижала его к стене и один раз ударила кулаком по лицу. «Я не остановлюсь, пока ты не скажешь мне номер их комнаты», — пригрозила она.

Еще через два удара официант закричал и сказал: «Они в комнате 1206. В комнату только что вошел мужчина».