Глава 357: Автомобильная авария три года назад

Пока Дебби было довольно трудно бороться с телохранителями, вспышка ослепляющего света на мгновение затмила ее зрение. Через несколько секунд после этого она увидела машину и поняла, что на самом деле это был лимузин Джеймса, который пытался ее сбить. Глядя прямо в фары, она различила звук визжащих шин автомобиля. Она стала жесткой. В этот момент она вдруг вспомнила то, что произошло три года назад — автомобильную аварию. В этот момент в ее голове спонтанно возникла ужасная идея относительно возможной причины той аварии. ‘Может ли быть возможно…’

От этого у нее по спине побежали мурашки, но она не могла позволить себе думать об этом, учитывая то положение, в котором она находилась. Действуя инстинктивно в ответ на неминуемую опасность, Дебби быстро с силой прижала руку к капоту машины. когда он собирался ударить ее, и поспешно вскочил, приземлившись на капот. Джеймс резко нажал на газ, увидев, как она уклоняется. Затем машина начала ускоряться, не оставив ей иного выбора, кроме как изо всех сил держаться за края машины. Она вцепилась в него изо всех сил, изо всех сил стараясь не скатиться с него.

Автомобиль должен был подъехать к повороту, поэтому Джеймсу пришлось снизить скорость перед поворотом. Не желая упустить эту возможность, Дебби быстро спрыгнула с машины, бросилась к своей машине и запрыгнула в нее.

Запустив двигатель, она сразу же переключилась на заднюю передачу, надавив на газ и быстро повернув руль, чтобы совершить крутой поворот. Вероятно, из-за подступившего адреналина ей удалось протянуть все эти шаги буквально на одном дыхании. Прежде чем Джеймс или кто-либо из его людей смог сделать что-либо, чтобы остановить ее, она уже вдавила педаль газа в пол и уехала на своей машине с головокружительной скоростью, успешно ускользнув от их бдительных глаз.

Поддерживая скорость автомобиля между 110 км/ч и 120 км/ч, она не собиралась замедляться, пока не была полностью уверена, что Джеймс уже скрылся из виду. Как только она убедилась, что уже продвинулась достаточно далеко, она ослабила напряжение, накопившееся в ее икроножных мышцах. Она постепенно отпускала педаль газа и понемногу замедлялась.

Наткнувшись на такую ​​оживленную улицу, Дебби остановилась, включила свет в машине и начала проверять все травмы, которые могли накопиться на ее руках и ногах.

Ее нога была поцарапана, когда она пыталась увернуться от лимузина Джеймса. Кроме того, у нее также есть пара синяков на руках, которые она могла получить после потасовки с телохранителями.

К счастью, все, что она получила, были лишь незначительными травмами, ничего серьезного. Тяжело вздохнув с облегчением, она немедленно направилась в больницу.

После того, как ей оказали первую помощь в больнице, был уже поздний вечер. Итак, Дебби немедленно отправила Коллин текстовое сообщение, сообщив ей, что что-то внезапно произошло и что ей просто придется отложить свой визит к детям на другое время.

В нью-йоркском отделении ZL Group

В кабинете генерального директора

Секретарша стучала в дверь. Получив сигнал, разрешающий ей войти, она вошла в комнату и сказала: «Мисс Шу, снаружи есть женщина, которая хотела бы вас видеть».

Зарывшись головой в бесчисленные стопки бумаг, Миранда даже не успела поднять голову и взглянуть на своего секретаря. — Вы знаете, кто она? Это что-то срочное? — поспешно спросила она.

«Она сказала мне, что ее фамилия Ниан и что ей нужно обсудить с тобой одно важное дело».

— Нян? Миранда заметно подняла голову, услышав упоминание этой фамилии.

— Может быть, это она?

Она тут же достала свой мобильный телефон и стала искать изображение плаката. Показав его секретарше, она сказала ей: «Давай, спроси людей на стойке регистрации. Посмотри, не та ли это женщина, которая хочет меня видеть».

Секретарша тут же вытащила свой мобильный телефон, чтобы сфотографировать упомянутый плакат. После этого она отправила его своему коллеге на стойке регистрации для подтверждения.

Примерно через минуту секретарь получила ответ и сразу же сообщила Миранде: «Мисс Шу. Они сказали, что это действительно та же женщина, что и на плакате».

Задержавшись на секунду, Миранда сказала ей, что делать дальше. «Хорошо. Пожалуйста, покажи ей дорогу в приемную».

«Понятно, мисс Шу».

В приемной

Там была женщина в светло-фиолетовом платье, прислонившись к окну и глядя на бурлящий город.

Как только она услышала звук приближающейся пары высоких каблуков, она обернулась, чтобы проверить, кто это был. В этот момент дверь внезапно распахнулась, и в комнату вошла Миранда, женщина, которую она не видела последние три года.

В кремово-белом офисном костюме она стояла в дверях. Вскоре их взгляды встретились. Деловая женщина выглядела такой же спокойной, как и всегда, в то время как Дебби, с другой стороны, стала немного более зрелой, чем была в прошлом, с оттенком неприступного взгляда в глазах. При этом, в тот момент, когда она посмотрела на Миранду, выражение ее лица мгновенно расслабилось, и она поприветствовала ее: «Тетя Миранда…»

— Перестань так ко мне обращаться! Миранда отвела взгляд от нее и подошла к дивану.

Дебби прекрасно знала, что она имела в виду. Глубоко вздохнув, она сразу же перешла к делу. «Тетя Миранда, я пришел сюда, чтобы поговорить о делах, касающихся меня и Карлоса».

Дверь внезапно снова распахнулась. Секретарь вошла в комнату с чашкой кофе. Положив его на стол перед Мирандой, она ушла, не сказав ни слова, и закрыла за собой дверь.

Отхлебнув из чашки кофе, Миранда небрежно спросила: «Какое отношение твоя ситуация имеет ко мне?»

«Мне очень нужно, чтобы вы поддержали меня в этом, тетя Миранда. Карлос страдает от потери памяти, а Джеймс делает все, что в его силах, чтобы противостоять мне», — сказала Дебби, сидя прямо напротив нее.

С холодным выражением лица Миранда посмотрела Дебби прямо в глаза. Издеваясь над ней, она ответила: «Я думала, что уже сказала тебе перестать называть меня тетей Мирандой. Позвольте мне напомнить вам, что мы не так уж близки. Когда вы покинули город Y три года назад, вы ушли, даже не сказав ни слова. И теперь, когда вы узнали, что Карлосу стало лучше, вы говорите мне, что хотите воссоединиться с ним? Дебби Ниан, вам не стыдно за себя?»

Эти замечания ранили сердце Дебби, как нож. Прежде чем отправиться в Нью-Йорк, она долго и упорно думала о том, как Миранда могла бы обращаться с ней. Но она никогда бы не подумала, что получит такой холодный и неприятный ответ от пожилой дамы, зная, что раньше она была на ее стороне.

По этой причине Дебби была в отчаянии. Сделав еще один глубокий вдох, она изо всех сил постаралась удержать все, каждое горькое чувство в своем сердце. «Я понимаю, что вы можете воспринять это неправильно. Но я обещаю, что смогу объяснить свои действия, которые я предпринял три года назад. Вы просто должны дать мне немного времени. Но прежде всего, чего я действительно хочу в этот момент нужно извиниться перед вами, тетя Миранда. Мне очень жаль. В том году я не послушалась вашего совета, и в итоге Джеймс одурачил меня и попал в ловушку, которую он расставил. опрометчивость и мое безрассудство вызвали все проблемы и страдания, которые у нас есть сейчас».

Вскочив с дивана, Миранда просто отмахнулась от нее и ответила: «Я занятая женщина. Мисс Ниан, если вам нечего сказать мне, то вам следует просто уйти. Хватит тратить мое драгоценное время. «

«Тетя Миранда!» — протестующе воскликнула Дебби, пытаясь помешать ей выйти из приемной. Она прошла через многое и прилетела в Нью-Йорк только для того, чтобы встретиться с ней. Так что она не могла просто повернуть назад и вернуться с пустыми руками. «Ты все еще злишься на меня за все позорные события, которые якобы произошли в том году? Все это были просто ложные утверждения, которые придумал Джеймс. своего рода доказательство того, что я не имею к этому никакого отношения, не поможете ли вы мне отомстить ему?» — спросила Дебби, надеясь, что она согласится.

Оставшись без слов, Миранда остановилась как вкопанная. Как будто Дебби прекрасно прочитала ее мысли. На самом деле, именно поэтому она так холодно к ней относилась. Все эти последние три года она расстраивалась каждый раз, когда думала о Дебби.

Раньше у нее было такое хорошее впечатление о Дебби, она считала, что именно она предназначена Карлосу. Как бы то ни было, из того, что ей рассказали, Дебби ушла от Карлоса после несчастной автомобильной аварии и подала на развод, сделала аборт и, в конце концов, сбежала с другим мужчиной. Она была так опечалена этим, что почувствовала полное разочарование в Дебби.

Миранда даже не посмотрела на нее и не дала ей никакого ответа.

Дебби продолжила и добавила: «Джеймс обманом заставил меня поверить, что Карлос не выжил, и заставил меня покинуть Y City. Я знаю, что вам может быть так трудно поверить прямо сейчас после всего, что произошло. Я полностью это понимаю. Но, тетя Миранда, если я найду способ доказать вам, что я говорю вам правду, я надеюсь, что вы поможете мне снова вернуть Карлоса. Не могли бы вы сделать мне эту услугу? Если я буду умолять , то я готов это сделать. Таким образом, Карлос также сможет восстановить исполнительные права на ZL Group. Не так ли?»

Все, что только что сказала Дебби, звучало вполне правдоподобно и было в пределах разумного. На самом деле, Джеймс заручился поддержкой высшего руководства и успешно закрепил за собой положение в компании, пока Карлос еще находился в коме.

Никто не мог заставить его уйти в отставку, кроме Карлоса. Сказав это, Джеймс проделал такую ​​хорошую работу, притворяясь респектабельным отцом, в то время как Карлос страдал от потери памяти. Из-за этого страдающий амнезией Карлос полностью доверял ему, и ни разу ему не пришла в голову мысль вернуть ZL Group.

Всякий раз, когда у нее выпадала возможность поговорить с Карлосом наедине, Миранда всегда пыталась напомнить ему, что он может легко вернуть себе место в компании. Однако Карлос просто отказывался каждый раз рассматривать эту идею. Дошло даже до того, что он честно предупредил ее, чтобы она не сеяла семена между ним и его отцом.

Учитывая, что Миранда по-прежнему ничего не говорила и просто молчала, Дебби попыталась спросить еще раз: «Есть еще кое-что, о чем я хотела вас спросить, тетя Миранда. Это был несчастный случай? Он сказал вам, что это произошло из-за того, что водитель грузовика был очень измучен во время вождения? Упомянув причину автокатастрофы, Миранда наконец повернулась и посмотрела на Дебби. Это было то, чего она не ожидала услышать, поэтому ее любопытство возбудилось.

Немного ошеломленная, она прямо спросила ее: «Что ты хочешь этим сказать?»

Выглядя такой решительной, Дебби посмотрела ей прямо в глаза. «Всего две ночи назад Джеймс пытался сбить меня на своей машине. И, как назло, мне как-то удалось увернуться. Но тот случай напомнил мне о том, что произошло в том году. было подозрение, что это…»

«Прикуси язык!» Чувствуя такую ​​тревогу, Миранда посмотрела на дверь. Проверив через стеклянное окно и убедившись, что никто не стоит за пределами комнаты, она прямо сказала: «Тебе следует вести себя соответственно возрасту. Разве ты не знаешь, что из уст исходит зло? Будь внимателен к тому, что говоришь. А теперь, почему бы тебе не вернуться в Y-Сити? И не возвращайся, пока не представишь мне какое-нибудь доказательство, которого было бы достаточно, чтобы доказать свою невиновность. Если ты не можешь придумать ничего, чтобы доказать себя, я… Я говорю тебе прямо сейчас, что тебе не стоит ждать от меня никакой помощи, и я даже помогу Джеймсу избавиться от тебя!»

С налитыми кровью глазами Дебби расплылась в улыбке. Наконец, ей это удалось, и ей удалось убедить Миранду дать ей шанс. Когда ее голос сорвался, она с благодарностью сказала: «Большое спасибо, тетя Миранда. Я сейчас же вернусь».

Глядя, как Дебби уходит и выходит из комнаты, Миранда попыталась отдышаться и плюхнулась на диван, потеряв силы в ногах. Опустив голову, она обдумала информацию, которую ей только что дала Дебби.

В городе Y

В тот момент, когда Стефани завершила встречу и вышла из конференц-зала, ее телефон внезапно зазвонил. «Привет?» — сказала она, подняв его.

«Мисс Ли, вы пытались дозвониться до меня? Раньше я был немного занят», — ответил человек на другом конце провода.