Глава 468: Приглашение на свадьбу

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Карлос широко улыбался, когда Валери комментировала Эвелин. «На кого бы она ни была похожа характером, я буду любить ее вечно», — думал он.

Через некоторое время Валери вернула его телефон и сказала: «Пожалуйста, приведите ее сюда, чтобы навестить меня, если у вас есть время. Я не знаю, сколько еще проживу».

«Бабушка, не говори так! У нас с Дебби будет еще один ребенок, и тебе придется позаботиться о нем вместо нас», — сказал Карлос с мягкой улыбкой. Некоторое время он смотрел на фотографию в своем телефоне, прежде чем заблокировать ее и положить обратно в карман.

— Она снова беременна? — спросила Валери, широко раскрыв глаза.

Карлос покачал головой. — Пока нет, но скоро она появится.

Валери была немного разочарована, но Эвелин все еще была у нее. «Если вы слишком заняты, просто пришлите ее сюда. Я сам о ней позабочусь».

Карлос встал, налил ей чашку чая и со вздохом сказал: «Бабушка, боюсь, я не могу привести ее сейчас».

«Почему?» — в замешательстве спросила Валери, беря чашку из его рук. «Что случилось?»

Карлос сделал паузу, размышляя, как ему следует обращаться к Миранде. «Мама делегировала свои обязанности в Нью-Йорке. На следующей неделе она прилетит в Y-Сити, чтобы позаботиться об Эвелин».

Валери потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что Карлос имел в виду Миранду, а не Табиту. Она утешила его: «Карлос, это я заставила Миранду отдать тебя Джеймсу и Табите. Пожалуйста, не вини ее за это. Будь добр к ней и своему отцу».

Карлос кивнул головой, рассеянно глядя в окно.

Прежде чем они с Тристаном покинули дом семьи Хуо, Карлос пообещал Валери, что останется у нее на ночь.

Он был невероятно занят. После посещения Валери он должен был пойти и встретиться с родителями Стефани.

В городе Y

Прошло четыре дня с тех пор, как Карлос уехал в Нью-Йорк. Дебби уныло смотрела в окно. Недалеко работали рабочие. Это место раньше было виллой, в которой находились ее музыкальная студия и комната для йоги, но потом Джеймс разрушил ее и вместо нее посадил сад. Теперь Карлос нанял этих рабочих, чтобы построить там новую виллу.

Дебби отвернулась от строительной площадки. ‘Фу! Это так скучно, ‘

— подумала она и вытащила телефон, чтобы позвонить Карлосу. Вскоре звонок соединился, и, прежде чем мужчина успел заговорить, она выплюнула: «Карлос Хуо, сегодня мне нужно выбраться из этого дома. Если ты все еще не отпустишь меня, я не разведусь с Иваном!»

«Хорошо.»

Она была готова к возражению, не ожидая, что он так легко согласится. «Что?» — недоверчиво спросила она.

«Куда ты сегодня собираешься?» — спросил он, в его голосе не было никаких эмоций.

— Моя угроза сработала? — спросила она. «Мне нужно на работу. А еще я хочу сама забрать Хрюшку из садика», — ответила она.

«Хорошо.»

— С каких это пор Карлос Хуо стал так открыт для убеждения? Он что-то замышляет? Она нахмурила брови.

Но Карлос больше ничего не сказал и резко повесил трубку.

В замешательстве Дебби уставилась на свой телефон, гадая, что он сейчас делает в Нью-Йорке.

‘Что бы ни! Теперь я могу сосредоточиться на своей работе».

Дебби позвонила Руби и начала планировать свою работу. Ей нужно было снять много рекламы.

Однажды, когда она только что закончила фотосессию для обложки журнала, у нее зазвонил телефон. Она взяла его со стола и проверила номер вызывающего абонента — это был неизвестный номер.

«Вероятно, это кто-то из семьи Хуо»,

она считала. «Привет?» Она ответила на звонок.

«Дебби Ниан?» — раздался незнакомый женский голос.

«Да. Кто это?»

После минутной паузы женщина ответила: «Гленда Ши, мать Стефани. Я сейчас в Y-Сити. Как насчет того, чтобы сегодня днем ​​мы вместе выпили чашку чая?»

— Мать Стефани? Дебби не знала, чего хотела женщина, но знала, что замышляет недоброе. «Извините, но у меня нет времени на встречу и приветствие. Что вам нужно?» спросила она.

Выражение лица Гленды изменилось; она почувствовала себя обиженной. «Мне нужно поговорить с вами лицом к лицу о моей дочери и мистере Хо».

Дебби усмехнулась и небрежно сказала: «Я не думаю, что нам есть о чем говорить, миссис Ли».

Гленда стиснула зубы и выплюнула: «Впервые я вижу кого-то настолько бесстыдного. Кто ты такой? Ты всего лишь любовница!»

«Любовница? Я?» Дебби усмехнулась. «Я думаю, вы хорошо знаете, кто является любовницей между нами двумя. Это слово подходит вам и вашей дочери больше, чем кому-либо другому».

«Что ты сказал?» Гленда закричала во все горло.

Дебби оторвала телефон от уха. Она ухмыльнулась и подумала: «Я думала, что Гленда больше интригует, чем Стефани». Похоже, она тоже с трудом сохраняет самообладание. — Разве ты меня не слышал? Хорошо, я повторю тебе. Ты и твоя дочь — здесь хозяйки.

«Ты сука!» Гленда выругалась, не в силах сдержать свою ярость.

«Тск! Тск! Миссис Ли, не забывайте, кто вы такая. Вы дама из высшего общества, и все же вы ведете себя как неотесанная землеройка». Откровенное презрение Дебби только еще больше разозлило Гленду.

Задыхаясь, она усмехнулась: «Я никогда не видела такой стервозной женщины, как ты. Ты не только соблазняешь жениха моей дочери, но даже не уважаешь своих старших. В этом нет ничего удивительного. Твои родители не научили тебя манерам».

Улыбка с лица Дебби исчезла. «Миссис Ли, вы знаете, чем закончился последний человек, сказавший эти слова?»

Гленда замерла. «Что ты имеешь в виду?»

Дебби ухмыльнулась в трубку: «Ты знаешь Меган Лан? Она когда-то говорила те же слова, что и ты. И знаешь что? Теперь она мертва». На самом деле эти слова сказала Валери, а Меган как раз присутствовала в это время. Но Гленде не нужно было знать подробности.

И, конечно же, Гленда знала Меган.

Ее дочь и Меган вели себя как друзья на поверхности, но всегда были врагами.

Когда Дебби упомянула Меган, Гленда почувствовала, как по ее спине пробежали мурашки. Она обернулась, чтобы посмотреть позади нее. Она была в торговом центре и вздохнула с облегчением, увидев вокруг себя толпу. Никто не мог так напасть на нее в общественном месте. — Не пугайте меня! Это бесполезно. Подождите! Убийцу еще не поймали. Вы хотите сказать, что это вы ее убили?

Дебби рассмеялась над ее ответом. «Миссис Ли, поздравляю. Вы успешно привлекли мое внимание. Давайте встретимся. Когда и где?»

— Я сейчас в «Шайнинг Интернэшнл Плаза». Можешь зайти прямо сейчас, — сказала Гленда.

Дебби, однако, просто сказала: «Ой, простите, миссис Ли. Я сейчас очень занята. Может быть, в другой раз».

Гленда так разозлилась, что ее руки задрожали, а костяшки пальцев побледнели.

Прежде чем Гленда успела ответить, Дебби повесила трубку. Не убедившись, Гленда продолжала звонить ей, но Дебби не удосужилась ответить.

Она посмотрела на множество пропущенных звонков на экране своего телефона. ‘Кем она себя возомнила?

Почему я должен тратить на нее свое время? Дебби подумала про себя.

В ЗЛ Групп

Как только Карлос прибыл в Y City, он сразу же направился в свой офис.

Фрэнки стоял перед столом, отчитываясь. После этого он положил на стол конверт и сказал: «Г-н Хо, письмо от г-на Вэня. Я его не открывал».

Карлос бросил на него косой взгляд и холодно сказал: «Открой».

— Да, мистер Хо. Фрэнки быстро вскрыл конверт.

Он был ошеломлен на мгновение, а затем посмотрел на Карлоса. «Мистер Хо, это приглашение на свадьбу». Он медленно развернул его.