Глава 51 — Позор Ей

После некоторого колебания Джаред спросил: «Дебби, не забудь, что сегодня вечером собрание наших одноклассников. Ты сможешь прийти?»

Диксон осторожно добавила: «Мы договорились пойти на вечеринку некоторое время назад, но я знаю, что ваш муж не позволит вам пить, и мы также не будем заставлять вас пить. Он все еще позволит вам прийти?»

Дебби закатила глаза и рявкнула: «Ребята, если вы будете продолжать в том же духе, вы больше не будете моими друзьями».

«Ладно, ладно. Давай не будем об этом. Пойдем в класс. Это класс твоего мужа». Кристина подмигнула Дебби. У нее было множество вопросов к Дебби, но вход в университет был слишком публичным для частной беседы. Она решила отложить разговор с Дебби до тех пор, пока они не останутся наедине.

Дебби не знала, смеяться ей или плакать. Она хотела сказать Кристине, чтобы она не называла Карлоса своим мужем, поскольку их брак был настоящим только снаружи. Однако Кристина об этом не знала, и это была длинная история. В то время у Дебби не было настроения возвращаться к нам. Прежде всего, она решила сначала закрыть рот и припарковать свой мотоцикл.

Кристина и Диксон первыми пошли в мультимедийный класс. Наконец Дебби, Кейси и Джаред вошли в класс, который был почти полностью занят.

К счастью, Кристина сэкономила им три места. Пока все трое шли к своим местам, две девушки спорили с Диксон. — Почему вы заняли наши места?

Кейси подошла и села на место рядом с Кристиной, Джаред сел рядом с Кейси, а Дебби села рядом с Джаредом. С другой стороны Дебби был проход.

Дебби положила свои книги на стол перед собой и, откинувшись на спинку сиденья, посмотрела на двух девочек, которые все еще спорили. «Вы говорите, что это ваши места, но у вас есть доказательства? Если у вас есть проблемы, почему бы вам не бороться с нами за эти места? она сказала.

«Дебби Ниан, мы были здесь первыми. Но потом мы пошли в дамскую комнату. Когда мы вернулись, Диксон уже заняла наши места. Ты не можешь быть таким неразумным!» — возразила Гейл, одна из двух девушек. Она пожалела, что не оставила свои книги на стульях перед тем, как пойти в дамскую комнату.

Услышав, что сказала Гейл, Дебби насмешливо улыбнулась и фыркнула: «Да ладно, Тюрьма Му! Почему ты каждый раз используешь женскую уборную в качестве предлога? в дамской комнате?» В последний раз в торговом центре Гейл использовала тот же предлог, чтобы поиздеваться над Дебби. Ее неубедительное оправдание действительно позабавило ее кузину.

Хотя Гейл была в ярости, она не осмелилась огрызнуться на Дебби. Она знала, что ей не ровня, поэтому ей пришлось искать другое место, чтобы посидеть со своей спутницей.

Через несколько мгновений после звонка в класс вошел человек, которого ждали большинство учеников. Как обычно, он окинул взглядом толпу и, увидев девушку, которую искал, играющую со своим пером, удовлетворился и начал читать лекцию.

Содержанием этого класса была научная экономика. Все студенты внимательно слушали, включая Дебби. Внезапно ее телефон запищал. Она украдкой взглянула на мужчину на платформе, чтобы убедиться, что он не смотрит в ее сторону, и тайно достала телефон.

Когда она прочитала текстовое сообщение на своем телефоне, она надолго замерла на месте.

В конце концов, она решила ответить на текст. Отправив ответ, она отложила телефон и тупо уставилась в свою книгу. Она думала только о тексте.

«Деб, я лечу обратно послезавтра. Ты встретишь меня в аэропорту? Я так по тебе соскучилась. Я хочу увидеть тебя, как только выйду из самолета».

Поедет ли она в аэропорт, чтобы забрать его? Конечно, она этого не сделает. Она ответила на его сообщение, что не может забрать его в аэропорту, так как у нее запланированы занятия в тот день, когда он вернется.

Дебби получила ответ почти мгновенно. «Я буду в Y City в 15:00 и смогу помочь тебе наверстать пропущенные уроки. Ты ведь еще не забыл обо мне, верно?»

Пока все ее внимание было приковано к этому тексту, Дебби не заметила приближения мужа.

Когда она печатала слова «I ha—», ее прервал громкий стук.

Стук! Стук! Стук! Карлос постучал по столу перед ней и протянул к ней руку.

«Святое дерьмо!» она мысленно выругалась. Карлос сказал им раньше, что в его классе запрещено играть с мобильным телефоном. Дебби тут же положила телефон обратно в карман, выпрямилась и широко ему улыбнулась.

Карлос, однако, не собирался ее отпускать. Он указал на ее карман, жестом велел ей передать телефон.

Дебби забыла заблокировать экран перед тем, как в спешке убрала телефон. Если она прямо сейчас отдаст Карлосу телефон, ничто не помешает ему прочесть разговор между ней и другим мальчиком.

Смущенно она улыбнулась Карлосу и положила руку на его ладонь, словно не понимая, что он просит ее телефон.

Остальные в классе недоверчиво округлили глаза. Как посмела Дебби положить руку на руку мистера Хуо?

Все девушки сердито уставились на Дебби. Как им хотелось отрубить ей руку.

Не меняя выражения лица, Карлос мягко стряхнул ее руку и снова протянул руку. На этот раз тот факт, что Дебби положила другую руку на его руку и посмотрела на него своими ланиными глазами, еще больше разозлила студентов.

Девушка выругалась сквозь стиснутые зубы: «Вау! Позор ей!»

Дебби посмотрела в сторону, откуда доносился голос, и бросила предупреждающий взгляд на девушку. Вздрогнув, девушка отвернулась и сосредоточилась на другом.

Внезапно Джаред, сидевший рядом с Дебби, достал из кармана ее телефон и отдал его Карлосу. «Мистер Хо,

Дебби все это время обращала на тебя внимание». Челюсть Дебби упала на пол. «Боже мой! Я закончила! Джаред Хан, что ты сделал?!» она прокляла его мысленно.

Когда Карлос взял трубку, экран все еще был включен. В результате он увидел разговор жены с другим мальчиком. Через несколько секунд все его лицо потемнело. Он бросил холодный взгляд на стоящую перед ним девушку, положил телефон в карман и вернулся на платформу, чтобы продолжить лекцию.

— Сегодня меня могут похоронить заживо! — воскликнула она про себя и бросила на Джареда обжигающий взгляд. Сбитый с толку, Джаред прошептал ей на ухо: «Ты дерзкая! Даже я не осмеливаюсь играть со своим телефоном в его классе. Я пытался предупредить тебя, когда он приближался, но он смотрел на нас обоих. и поэтому я не осмелилась сделать шаг. Ничего. Он твой муж. Ты получишь свой телефон после занятий. Почему ты так волнуешься?

Почему она так волновалась? Ее муж видел разговор между ней и ее бывшим!

Что еще более важно, она собиралась напечатать: «Однажды у меня было к тебе дело, но между нами двумя все кончено». К сожалению, она успела напечатать «Я ха—», прежде чем ее прервали. Карлос, должно быть, неправильно понял «Я ха—» вместо «У меня есть к тебе кое-что!» Черт!

Под столом Дебби изо всех сил сжала пальцы Джареда.

Хотя Джареду было очень больно, он не осмелился издать ни единого крика. Боль появилась на его лице в виде легких подергиваний.

Пока Карлос не смотрел на нее, она воспользовалась случаем и прошептала Джареду на ухо: «Если Карлос собирается наказать меня за это, я скажу ему, что отправляла текстовое сообщение тебе».

«Какое смс?» Внезапно у Джареда появилось плохое предчувствие.

Дебби лукаво улыбнулась ему и сказала: «Хайден Гу возвращается. Он сказал, что скучал по мне. Он хочет меня видеть».

«Хайден Гу возвращается? Почему?» Джаред был слишком медленным, чтобы понять истинные намерения Дебби.

Дебби взглянула на мужчину на платформе только для того, чтобы понять, что он все это время смотрел на нее ледяными, холодными глазами.

— Не знаю почему. Но это не имеет ко мне никакого отношения, — ответила она тихим, но холодным голосом.

Когда Карлос отвел взгляд, она добавила: «Я не сохранила его номер. Так что, если Карлос спросит меня об этом, я скажу ему, что это был ты».

«Черт!» Джаред недоверчиво посмотрел на Дебби. «Вы серьезно? Пожалуйста, не делайте этого со мной! Я не знал, что вы обмениваетесь сообщениями с Хейден Гу!»