Глава 533: Ее Сердце было Раздавлено

Уэсли вышел на балкон и обнаружил, что там висит его одежда.

«Она вошла в квартиру без моего разрешения, и вдобавок ко всему, она еще и стирала мою одежду?

Какая странная девушка! он думал.

У Блэр были занятия, которые нужно было посетить рано утром следующего дня. Будильник пробудил ее от глубокого сна. Умывшись и почистив зубы, она вышла из квартиры и вошла в лифт, ее голова все еще была пуста после вчерашнего инцидента.

Когда лифт добрался до первого этажа, она все еще была в оцепенении, не понимая, что ей пора выбираться. В этот момент вошел мужчина.

Это был Уэсли.

‘Ждать! Уэсли! Глаза Блэр расширились, и она тут же вернулась к реальности.

Уэсли был в серой толстовке, черных шортах и ​​кроссовках Nike Air Max 720. Он только что закончил утреннюю зарядку. Блэр все еще мог видеть бисеринки пота на его лбу.

Уэсли бросил на нее небрежный взгляд, прежде чем нажать кнопку шестнадцатого этажа. Блэр тупо смотрела, как двери медленно закрываются. ‘О Боже! Что я делаю?’ она думала. «Ждать!» — закричала она. «Извините. Мне нужно выйти».

Она нажала кнопку открытия и в спешке вышла из лифта. Когда двери снова были готовы закрыться, Уэсли заблокировал их ногой и крикнул: «Подождите!»

Блэр остановилась и инстинктивно обернулась. «Мне?»

Уэсли не ответил на ее вопрос. Под выжидающим взглядом Блер он холодно сказал: «Не трогай больше мои вещи. Я ненавижу, когда люди трогают мои вещи без моего разрешения».

Сердце Блэра сжалось под тяжестью его холодных слов.

Она хотела извиниться перед ним за вторжение, но он не дал ей возможности что-то сказать. Двери быстро закрылись, и лифт поднялся на шестнадцатый этаж.

Удрученная, Блэр вышла из жилого комплекса и подошла к станции метро. Путешествие было коротким, но она чувствовала себя так, словно ее бросали тысячу раз.

В классе Блэр склонилась над партой и перелистывала страницы своей книги по английскому языку. — Джослин, ты думаешь, эта девушка — его девушка? — пробормотала она по-английски.

Джослин закатила глаза и выплюнула: «Мисс Цзин, пожалуйста, говорите по-китайски!

У них только что был урок английского, и Блэр была слишком подавлена. Она села и извинилась. «Извини, Джослин. Я не специально».

Джослин пожала плечами. «Не нужно извиняться. Я хорошо вас знаю. По правде говоря, я вам очень завидую. Как вам удается так хорошо говорить по-английски? станет так хорошо говорить по-английски. Когда этот день наступит, моя мама обязательно пойдет в храм и поблагодарит Будду».

Блэр прислонилась к ее плечу. — Это потому, что ты никогда не концентрируешься на учебе. На самом деле ты умнее меня.

«Нет. У меня просто нет таланта к английскому. Забудь об этом. Ты выглядишь очень расстроенным. Скажи мне».

Вспоминая, что произошло между ней и Уэсли, Блэр надула губы и начала рассказывать все своей лучшей подруге.

Выслушав рассказ, Джослин посмотрела на детскую площадку и сказала: «Думаю, многие женщины могли бы делать то же самое, что и вы, — стирать его одежду и готовить для него фрукты. Уэсли — возлюбленная мечты бесчисленного множества женщин. признаться в этом. Это совершенно нормально, что у него высокие требования к своей девушке. Только не сдавайся так легко. Ты красивая, и твой дядя поддерживает тебя. Я верю, что ты получишь то, что хочешь, достаточно скоро .»

Слова Джослин снова ободрили Блер. Она крепко обняла Джослин и сказала: «Спасибо, дорогой. Ты всегда рядом со мной. И не волнуйся. Ты знаешь, я не из тех людей, которые так легко сдаются. позже, и тогда мы сможем спать вместе каждую ночь». Блэр хихикнула, когда сказала это.

Джослин ткнула ее в лоб и рявкнула: «Эй, не веди себя так возбужденно! Твой супергерой может испугаться тебя».

Блэр громко рассмеялась, а затем к ней присоединилась Джослин. Сейчас она чувствовала себя намного лучше после разговора со своей лучшей подругой. Через некоторое время она спросила: «Где ты подрабатываешь? Я тоже хочу работать».

«Я работал в книжном магазине, но когда-то он закрылся. Я планирую найти другую работу на неполный рабочий день. Почему вы хотите работать неполный рабочий день? Что, если ваш двоюродный брат узнает?»

При упоминании ее кузена Блэр села и серьезным тоном сказала Джослин: «Пока ты ему не скажешь, он не узнает!»

Смущенная, Джослин тоже села и с извиняющимся видом взяла Блер за руки. «Ты знал об этом? Пожалуйста, не сердись на меня. Твой двоюродный брат так красив, что я не смог устоять перед его обаянием. Так что в итоге я рассказал ему все, что он хотел знать о тебе».

Двоюродным братом Блэра был старший сын Адальсона — Хартвелл Джи. Он очень заботился о Блэр.

Особенно после того, как родители Блэр скончались, Хартвелл Джи пытался узнать о ней всякий раз, когда мог, например, о ее успеваемости и ее поведении в школе.

С его ресурсами он мог легко получить необходимую ему информацию через своих людей. Но никто не был ближе к Блэр, чем ее лучшая подруга Джослин. Две девушки тусовались вместе почти каждый день.

Хартвелл Джи только однажды пригласил Джослин на свидание, и она рассказала ему все, что он хотел узнать о Блер. Кроме того, они обменялись своими учетными записями в WeChat, чтобы она могла сообщать ему любые новости о Блер.

«Джослин, я прощаю тебя за то, что ты донес на меня Хартвеллу. Я знаю, что он сделал все это для моего же блага. Но ты не можешь ничего говорить ему об Уэсли! Хорошо?» Блэр предупредил. Она стеснялась сообщить другим, что влюблена в Уэсли.

Джослин кивнула. — Будьте уверены, я ему ничего не скажу. Это ваше личное дело. Поверьте мне, я ничего не скажу. Но в глубине души она подумала: «Мне даже не нужно говорить ему! Даже твой дядя знает об этом. Как возможно, чтобы твой кузен не знал?

Просто Хартвелл считал, что Уэсли был для Блэра кумиром. ничего больше.

Адальсон знал, что Блэр переехала в квартиру напротив Уэсли, но Хартвелл Джи этого еще не знала. Он работал в другом городе, и ему никто не сказал.

Поскольку во второй половине дня занятий не было, Блэр решила пойти в библиотеку изучать арабский язык и литературу.

У Джослин были свои дела, поэтому Блэр пришлось идти одной.

По пути в библиотеку она прошла мимо детской площадки. Там тренировались первокурсники в камуфляжной форме, маршируя с военными лозунгами. Юные студенты, Полные сил и жизненной силы, были подобны яркому утреннему солнцу.

Проходя мимо дерева на детской площадке, она услышала, как две девочки обсуждают Уэсли. «Он такой красивый! Такой мужественный и лихой. Я впервые встречаюсь с ним, но я уже влюблен в него».

«Я видел его вчера. Он всегда яркая звезда в толпе. Он инструктор 6 класса. Я так им завидую!»

Проследив за их взглядом, Блэр увидела Уэсли в военной форме и фуражке.

Он вел студентов гусиным шагом. Глаза учеников были полны восхищения своим учителем.

Блэр немного постояла, прежде чем отправиться в библиотеку, немного удрученная.

Хотя в библиотеке работал кондиционер, все равно было немного жарко. Там было всего несколько студентов. Блэр нашла книгу, которую хотела прочитать, и начала ее просматривать.

Примерно через десять минут она услышала крик. Блэр подняла голову, чтобы посмотреть, что происходит, но книжная полка загородила ей обзор.