Глава 603: Он скучал по ней

Фотография, которую она прислала, была селфи. Она сидела перед своим туалетным столиком в персиковой ночной рубашке без бретелек. Ее темные, блестящие волосы, обычно собранные в пучок, свободно падали на плечи. На ней не было макияжа, кроме помады, которую ей купил Уэсли.

Рука Уэсли немного дрожала, и увеличенное изображение вернулось к своему нормальному размеру.

«Ты молчишь. Настолько плохо? Неважно. Я запишу это», — сказала Блэр.

Прежде чем она удалила фото, Уэсли сохранил его.

«Я просто хотела, чтобы вы знали, что не вся помада красная. Эта помада пахты с коричневатым оттенком. Вы можете назвать ее оттенком помады мокко».

Держа телефон в левой руке и сигарету между пальцами правой, Уэсли прислонился к стене с закрытыми глазами.

Единственное, о чем он мог думать, это Блэр. Она заполнила его голову. Ее улыбка, ее голос… нежная Блэр, озорная Блэр, отчужденная Блэр, злая Блэр… Все они были очаровательны.

Его палец скользнул по экрану телефона. Он нашел фотографию и уставился на нее, на этот раз дольше, как загипнотизированный.

Он так скучал по ней, понял он.

Молчание Уэсли было похоже на пощечину. Блэр чувствовала себя униженной.

Она пожалела, что отправила ему фотографию. Даже не набравшись терпения, чтобы взять средство для снятия макияжа, она схватила ватный тампон и начала снимать помаду. Она была расстроена, сердито вытирая лицо.

После этого она швырнула помаду в ящик стола и закопала ее глубоко под остатками детрита. За лосьоном для загара, под люфой, вперемешку со всеми другими оттенками, к которым она редко прикасалась.

Затем она легла спать, оставив включенной настольную лампу.

Но сон, казалось, не хотел приходить. Она ворочалась в постели, недоумевая, почему Уэсли не отвечает.

Когда ее телефон зазвонил, она вздрогнула, как пружина, и рефлекторно потянулась к телефону. Это было двухсекундное сообщение от Уэсли.

Она взволнованно нажала на нее и приложила телефон к уху. — Ты выглядишь очень мило, — сказал он. Он тяжело дышал, как будто бежал.

«Не «милый», а «очень хороший». Блэр подумала, что мир снова стал ярким и прекрасным.

— Но почему он так долго не отвечал? А я уже удалил. Если он только что увидел мое сообщение, он не должен был видеть фотографию».

Чтобы решить загадку, она спросила: «Кто хорошо выглядит?»

«Да. На твоей картинке», — напечатал он.

Значит, он это видел. Блэр не знала, что сказать. Она отправила ему многоточие и легла, но все еще не могла заснуть. На этот раз из-за острых ощущений. Она почти слышала, как барабанит ее сердце, сильно бьющееся о ее грудь.

Через три минуты она выскользнула из-под одеяла, достала из ящика помаду и положила ее на самое видное место на туалетном столике. Теперь она была готова ко сну.

Уэсли уже начал свой забег, хорошо показав время на трассе. Военным было важно, чтобы их люди обладали хорошей выносливостью, так что это было неотъемлемой частью их режима. Топ, который был на нем, был мокрым от пота, но ему все же удалось взглянуть на свой телефон и улыбнуться, когда он увидел точки, отправленные Блэр.

Под одним небом два сердца бьются в одном ритме.

На следующее утро Блэр встала рано и накрасилась. Она нанесла подводку для глаз, помаду и тональный крем. Она не пошла на полный Монти, но это заняло достаточно много времени. Некоторые важные иностранные клиенты посетили их компанию сегодня. Блэр собиралась быть переводчиком своего босса. Она не хотела выглядеть сутулой.

Юная переводчица попала в офис к 7 утра, но была там далеко не первой. Причины разные. Некоторые пытались закончить работу до своей смены. Другие намеренно взяли раннюю смену, чтобы выйти пораньше днем. И кто-то должен был включить свет. С завтраком в руке она направилась к лифту.

Она нажала на кнопку и стала ждать, пока откроются двери. Пока она стояла там, ее босс Перси Джин и его любовница Фильберта Ван остановились перед лифтом, чтобы подождать с ней. Филберта Ван была не только любовницей Перси, но и непосредственным начальником Блэра.

По какой-то причине, которую Блэр не могла понять, хозяйка ненавидела ее. Это была постоянная проблема, начиная с 1-го дня.

Ей было меньше тридцати, а Перси Джину было под сорок. Его жена большую часть времени проводила в США. Значит, у него было что-то на стороне. Это был секрет, который знали все, секрет полишинеля среди сотрудников.

Но чтобы сохранить свои рабочие места, никто не говорил об этом открыто.

Двери открылись, и вошли Перси Джин и его любовница. Блэр осталась в вестибюле. «Пошли, Блэр. Нет смысла ждать там вечно», — сказал он, нажимая кнопку «открыть дверь», чтобы машина оставалась на этом этаже. Она посмотрела на босса, но Перси Джин не выглядел угрожающим. Это было дружеское приглашение.

Тот факт, что он был добр к Блэр, был именно тем, почему Филберта Ван в первую очередь относилась к ней враждебно.

Блэр только что закончила университет, но уже была руководителем группы. Она слишком легко получила эту позицию. По крайней мере, так думал Филберта Ванг. Она была убеждена, что Блэр, должно быть, что-то сделал для босса. Она считала, что Блэр проплыла мимо своей красоты, а не заслужила свое место. Она даже думала, что получила степень потому, что использовала свои женские уловки.

И ей безумно хорошо платили. Она еще находилась на испытательном сроке, но компания уже обеспечила ее всеми видами страховок, питанием, квартирой, премиями и дивидендами. Если посчитать бонусы, она зарабатывала не менее 20 000 долларов в месяц.

На самом деле, с мастерством Блэра, плата была заслуженной. Она могла бы найти еще более высокооплачиваемую работу в другом месте.

Но она осталась на месте. Ее нынешняя компания была среднего размера. Ей не нравились все правила, которые могли навязывать более крупные фирмы. И она беспокоилась, что, если она устроится на работу в слишком маленькую фирму, ей, возможно, придется браться за более чем одну работу.

Услышав приглашение Перси Джина, Блэр улыбнулась ему и вежливо ответила: «Спасибо, мистер Джин, но я подожду следующего».

Затем она нажала кнопку «ВВЕРХ» своего лифта и продолжила ждать. Перси Джин еще раз взглянул на нее и улыбнулся. Он не настаивал и просто позволил дверям лифта закрыться, поднимаясь вместе с Фильбертой Ван.

Блэр вздохнула с облегчением, когда лифт исчез. Вскоре пришел тот, кого она ждала.

Как только Блэр подошла к своему столу, Филберта Ван сказала: «Блэр, ты не могла бы увидеть меня в моем кабинете?»

Блэр поставила завтрак на стол и пошла в офис Филберты Ванг.

Женщина листала файл. Услышав стук в дверь, она не подняла головы. «Гости уже едут, но мой офис все еще грязный. Уборщица сделала паршивую работу. Вам нужно снова убрать его».

‘Мне? Уборка? Да, вы хотите! Блэр отказался: «Извини, Филберта. Я не могу. Гости будут здесь менее чем через двадцать минут. Я все еще работаю над материалами, которые нуждаются в переводе.

Филберта Ван, на которой был макияж дымчатых глаз, уставилась на Блэр и отругала: «Я твой начальник! Когда я прошу тебя убирать, ты убираешь! Кроме того, ты такой умный. уборка».

Блэр не была спровоцирована. Она с улыбкой возразила: «Да, вы мой руководитель. Мне интересно, вы возьмете на себя ответственность, если что-то пойдет не так с предстоящей встречей? Ведь я должна готовить материалы. Если вы мешаете мне это сделать, то вы хотите это сделать? Или вы можете просто сказать за меня начальнику? Да ладно, я просто никто. Я не думаю, что могу взять на себя такую ​​​​большую ответственность. ты делаешь это для меня?»

Лицо Фильберты Ванг было темным, как уголь. — Как ты смеешь бросать мне вызов!

«Я просто пытаюсь делать свою работу. Делегация вот-вот прибудет. Нужен кто-то, кто уберет? Возьмите метлу. У меня мало времени. Так что, если вы меня извините…» Блэр вышла из офиса.

Она говорила правду. Если бы она потратила время на уборку офиса Филберты Ванг, у нее не хватило бы времени на подготовку к встрече. Если бы она облажалась, ее бы уволили. Может быть, это было намерением ее начальника с самого начала.

В 7:30 утра Блер последовала за Перси Джином к парадным дверям, чтобы встретить гостей.