Глава 661: Слишком Наивный

Уэсли усадил Блэр на сиденье унитаза. Ее лицо пылало от смущения. На ней были больничные штаны. Ее раненые руки были почти бесполезны, и она не могла снять их сама. Как она должна была писать в штанах? К настоящему времени Уэсли тоже осознал проблему. Он и Блэр переглянулись. Воздух был густой от неловкости.

— Э-э… Может быть, мне послать за медсестрой, — тихо заметила она, нарушая молчание.

Уэсли подумал, что это хорошая идея. Но тут его взгляд остановился на ее забинтованных ногах. Ему пришло в голову, что одной медсестры будет недостаточно, чтобы помочь ей в такой ситуации. Нужны были как минимум две медсестры: одна, чтобы помочь ей с одеждой, и другая, чтобы поддержать ее.

Но он мог сделать и то, и другое сам.

Он быстро решился. Он держал ее одной рукой и немного приподнял, чтобы убедиться, что ее ноги оторваны от пола. Ничего не сказав ей, он другой рукой начал снимать с нее штаны.

Блер была слишком потрясена и смущена, чтобы произнести хоть слово.

Через несколько минут ее вынесли из ванной с горящим лицом.

Аккуратно уложив ее на кровать, Уэсли вернулся в ванную. Вернувшись в комнату, он выключил свет. Блэр думал, что он уходит, но вместо этого сел на кровать.

Он снял сапоги, поднял одеяло и скользнул на больничную койку.

‘Что он делает? Он ночует здесь? – спросила Блэр, широко раскрыв глаза.

В тусклом свете, льющемся из окна, она увидела его загорелый профиль.

— Уэсли? — позвала она, тыкая в его сильную руку своим мизинцем.

«Да?» он ответил. Даже лежа в постели, он выглядел серьезным и строгим. Все в нем было военным.

«Медсестра сказала, что посетителям нельзя ночевать в палате. Ориона попросили выйти», — напомнила она. Она не хотела, чтобы Уэсли тоже попросили уйти. Ведь он был военным. Было бы обидно, если бы его выбросили.

«Я не гость. Я пациент».

‘О верно. Он и здесь госпитализирован, — вздохнув, подумала Блэр. «Но, подождите…» Что-то осенило ее.

«Когда мы с твоей мамой ухаживали за тобой в палате, мы переночевали, и никто ничего об этом не сказал. Почему сейчас нельзя?»

Уэсли не ответил.

Блер снова ткнула его. «Знаешь почему? Это новое правило?» — спросила она.

«Да, знаю. И нет, это не так».

«Тогда почему?»

— Я попросил медсестру сделать это, — честно ответил Уэсли. Он никогда не лгал.

«Что делать?» Возможно, слишком большая потеря крови повредила ее IQ. Она все еще не понимала, о чем он говорит.

«Я попросил медсестру передать вашему другу, что он не может остаться здесь на ночь», — ответил он.

Это застало Блер врасплох. — Он отослал Ориона? — подумала она, потрясенная его откровенной честностью.

«Почему ты это сделал?»

— Ты собираешься принять его как своего парня?

«Нет, я не,» ответила она. Она не любила Ориона. Она не могла заставить себя быть с кем-то, кого не любила.

«Тогда что, если он попытается сделать что-то неподобающее посреди ночи? Ты все еще очень слаб. Как ты думаешь, сможешь ли ты отбиться от него, если это произойдет?»

Блэр об этом не подумала. На короткое мгновение она лишилась слов. «Орион не из таких парней. Кстати говоря, что насчет тебя? Что, если ты попробуешь что-нибудь посреди ночи? Ты даже сильнее Ориона. Как я должен с тобой сражаться?» — возразила она наконец.

Уэсли был мастером боевых искусств. Она не могла сразиться с ним и победить в своей лучшей форме, не говоря уже о том, что она была прикована к постели.

«Я ничего не буду делать», — заявил он.

Его твердый тон резал ее, как заточенный нож. Они не раз спали в одной постели, но секса у них еще не было. — Вы находите меня непривлекательной? Он не был геем; он не был импотентом. Так что это было единственное объяснение, которое она могла придумать.

Уэсли молчал.

Блэр стиснула зубы, ожидая его ответа. Когда он ничего не сказал, она решила его спровоцировать. «Вау, ты такой жалкий парень».

«Хм?» ‘Жалкий?’ — сердито подумал он. Это был первый раз, когда кто-то так о нем говорил.

«Вы богаты и влиятельны. Это правда. Но что с того? Вы можете лишиться жизни в любую минуту. Вам почти тридцать, но вы никогда не были с женщиной. У других богатых парней, вроде тебя, наверное, уже была дюжина женщин в жизни. С другой стороны, ты, возможно, никогда не узнаешь, каково это — спать с женщиной. Разве это не жалко?»

Уэсли стиснул зубы, но промолчал.

Блэр продолжила: «Возможно, сегодня вечером я захочу чем-нибудь пожертвовать и помочь вам узнать, что чувствует женщина. Я не хочу, чтобы вы умирали с сожалением». С этими словами она перевернулась, положила руку ему на грудь и постучала по ней мизинцем.

Уэсли сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. «Я не живу для женщин. Меня тоже не интересует, что они чувствуют», — заявил он, стиснув зубы. «Она ранена и до сих пор не ведёт себя. Этой женщине нужен хороший урок, — подумал он.

«Понятно. Но мне жаль тебя. Прошло много времени с тех пор, как ты просил меня помочь тебе высвободить свои сексуальные побуждения. Ты, должно быть, сейчас очень возбужден, а?» — спросила она соблазнительным тоном. — Ты ничего не сделаешь, не так ли? Посмотрим на это, — подумала она с затаенной ухмылкой.

Все эти ее образы прокручивались в его голове, как захватывающий фильм. Когда он снова заговорил, его голос был хриплым. — Нет. Ты будешь спать или нет? Если нет, то я ухожу.

«Я слишком много спал днем. Мне не хочется спать».

Уэсли сделал еще один глубокий вдох. «Похоже, ты совсем не боишься спать один». Он встал с кровати.

«Эй подожди!» Она откинула его рубашку и крепко вцепилась в нее. «Если ты уйдешь, я позвоню Ориону», — пригрозила она.

Но угроза не сработала. Уэсли наклонился, чтобы надеть ботинки.

Блэр забеспокоилась. Она вспомнила, что жесткая игра никогда не срабатывала на Уэсли. Поэтому она изменила тактику. «Если ты действительно хочешь уйти, я не буду тебя останавливать. И я не буду звать Ориона. Я заслуживаю быть один.

Его тело на секунду замерло. Через некоторое время он снова лег на кровать. Блэр торжествующе ухмыльнулась в темноте.

Дыхание Уэсли постепенно стабилизировалось. Но Блэр снова повернулась к нему. Она обняла его за талию и прижалась ближе к нему. Уэсли чувствовал, что вот-вот потеряет последние остатки самоконтроля. «Веди себя хорошо!» он сказал.

«Ох, ладно!» она сказала. Но она этого не сделала. Она продолжала двигаться, держать и касаться его. — Ты серьезно не собираешься принять мое предложение? спросила она.

Тело Уэсли напряглось. — Не думай, что я не знаю, что ты делаешь это нарочно, — предупредил он ее, не глядя на нее. «Она делает это только для того, чтобы помучить меня. Она, вероятно, думает, что с ее поврежденными руками и ногами я не смогу заставить ее что-то делать».

Хотя он видел ее насквозь, Блэр не чувствовал смущения. «Тебя не интересуют женщины, верно? Так о чем ты беспокоишься?» — спросила она с ухмылкой. «Теперь я ранен. Я не могу помочь ему, как в прошлый раз. Пусть страдает, — внутренне засмеялась она.

Внезапно она почувствовала его руку на своих губах. — Вы слишком наивны, — сказал он тихим голосом. «Ей еще так многому предстоит научиться, — размышлял он.

«Что ты имеешь в виду?» — спросила она.

В его глазах был зловещий блеск. Все еще держа руку на ее губах, он, наконец, повернулся к ней и прошептал: «Если ты не пойдешь спать прямо сейчас, я научу тебя всем разным интересным вещам, которые женщина и мужчина могут делать вместе в постели». .»

Уэсли был человеком слова. Блэр затаила дыхание, глядя в его темные глаза.

«Чт… какие вещи?» — заикалась она, любопытная, испуганная и взволнованная. Он продолжал направлять свои руки на ее губы. Она чувствовала себя возбужденной. Но он не поцеловал ее. Что он пытался сделать?

Он лукаво улыбнулся и спросил: «Не хочешь попробовать?»