Глава 860: Инсайдер

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

В этот момент лицо Калверта было определенно мрачным. Он уставился на Шеффилда своим острым взглядом.

Двое мужчин и Эвелин посмотрели друг на друга с ног до головы. Затем Шеффилд присвистнул и прошептал на ухо Эвелин: «Эй, это твоя бывшая и девчонка».

Эвелин посмотрела на него и спросила: «Должны ли мы устроить ему шоу?»

«Почему бы и нет? Я великодушен! Предоставьте это мне». Он всегда хотел преподать Калверту урок, но шанс всегда ускользал от него. Сегодня был его счастливый день.

‘Оставь это мне.’

Эти простые слова согрели ее сердце. Только ее отец и брат были в состоянии сделать это.

Ее сердце слегка дрогнуло. Она сохраняла спокойствие и тихим голосом предупредила Шеффилда: «Не бросайся с ним руками. Он был одним из лучших во всем квуне».

Услышав это, он усмехнулся: «Он меня не пугает. Я никогда никого не боялся. Забудь об этом — кроме тебя и твоего отца, я никого не боюсь».

Эвелин не смогла сдержать смех. Несмотря на то, что это было просто хихиканье, выражение лица Калверта стало еще мрачнее.

Эвелин улыбалась, когда он наткнулся на нее минуту назад. Теперь она даже смеялась вслух. Казалось, она действительно была счастлива.

Ревность сводила его с ума.

Ровена взглянула на Калверта и сделала несколько шагов вперед, чтобы приблизиться к ним. «Какое совпадение, Эвелин. Ты здесь на ужин? Кто твой маленький друг?»

Один взгляд на женщину, и Шеффилд мог сказать, что она стерва. «Нет, мы пришли сюда подстричься. Конечно, мы здесь поужинать». Он был близок к тому, чтобы выпалить: «Если не можешь сказать ничего хорошего, тогда заткнись!»

Ровена была ошеломлена. Смущенная, она спросила: «Извините, я с вами разговаривала?»

Бросив взгляд на человека позади Ровены, Шеффилд ответил: «Разговариваешь со мной? Так и должно быть. Я муж Эвелин. Приятно познакомиться!» Его голос сочился сарказмом. Он продолжил: «Есть проблемы с этим?»

Ровена покачала головой и мягко ответила: — Вовсе нет. Просто любопытно.

«Хорошо!» Шеффилд сделал вид, что только что понял, что она имеет в виду.

Единственная причина, по которой они встретились, была случайность, а Эвелин не хотела никакой драмы. — Пошли, — сказала она.

Шеффилд кивнул: «Попался. Я выхожу. Увидимся на смешных страницах».

Когда они обернулись, Калверт резко позвал: «Эвелин!»

Эвелин помолчала, но не ответила.

«Смотри, мы уже некоторое время танцуем друг вокруг друга. Теперь у меня есть Ровена, давай поговорим!» Он не сводил глаз с талии Эвелин, где была рука Шеффилда.

Эвелин холодно отказалась: «Почему? Мы закончили».

Услышав это, Ровена шагнула вперед и с тревогой взяла Эвелин за руку. «Прости, Эвелин. Я не должен был говорить такие вещи раньше. Прости. Не могла бы ты простить меня и перестать злиться на моего брата? м извини.»

Шеффилд внимательно следил за каждым движением Ровены и не был разочарован. Эта женщина действительно была коварной сучкой из сук.

Эвелин хотела убрать свою руку, но безрезультатно. Холодным голосом она ответила: «Все в порядке. Вода под мостом. И я не сержусь на твоего брата, потому что мы больше не вместе. Мы не ладим».

«Эвелин, ты все еще злишься на меня? Мне очень жаль. Я был чертовым идиотом. Ты можешь простить меня?»

Калверт угрюмо сказал: «Ева, ты и Ровена совсем не похожи. Она невинна, чиста и проста. Она не замышляет. То, что она сказала…»

«Извините, мистер Цзи. Могу я кое-что сказать?» Шеффилд вежливо прервал Калверта.

Остальные трое перевели смущенные глаза на него.

Хотя он по-прежнему играл с игривой улыбкой, он сказал серьезным тоном: «Мистер Цзи, я не думаю, что интриги — это плохо. По крайней мере, Эвелин не одурачит плохой парень. Это никому не причинит вреда. С другой стороны, твоя так называемая сестра… Невиновна? Да ладно. Эта девчонка плетет интриги во сне. Ты можешь полировать какашку весь день, и это все равно просто какашка.

От его слов лица Калверта и Ровены помрачнели. Калверт холодно предупредил его: «Сэр, пожалуйста, следите за своим языком. Ровена еще молодая девушка. Проявите уважение».

Глаза покраснели, Ровена почувствовала себя обиженной и промолчала.

Эвелин была удивлена. Все, что он делал, удивляло ее. Возможно, поэтому она была заинтригована; он не был скучным.

Эвелин была тронута его словами. Она крепко сжала сумочку, когда услышала, что дальше сказал Шеффилд.

Калверт был никем в глазах Шеффилда. — Как я всегда говорил. У меня есть теория — назовем это сексуальностью в масштабе интриги. Чем они горячее, тем меньше им приходится работать, пытаясь вонзить свои когти в парня. Если они не горячи, что ж, им нужно, чтобы их навыки были отточены до бритвенного совершенства. Моя Эвелин — добрая девушка с красивой грудью. Так же, как ее отец… э, я имею в виду, наш отец… у нее хорошая голова для бизнеса. Конечно, она играет в игре. Зарабатывать деньги нелегко, и они не растут на деревьях. Разве вам не нужно интриговать, когда вы занимаетесь бизнесом, мистер Цзи?»

Бизнес был похож на игру. Требовался просчитанный риск, реверсивная психология и смекалка, чтобы делать ходы, о которых ваш оппонент даже не подозревал. Конечно, нужно было строить тайные и закулисные планы — интриги.

Эвелин не знала, следует ли ей обнять Шеффилда или задушить его. «Хорошая грудь? Наш отец? Ух ты, какой характер!»

Лицо Калверта было черным, как уголь. Это был первый раз, когда его так толкнули. «Мистер Так называемый Муж Евы, разве это не ниже вашего достоинства нападать на внешность девушки? Ровена действительно красива, внутри и снаружи. Вы под кайфом, если не видите этого».

«Высокий? Я так не думаю, если только ты мне что-нибудь не подсунул». Шеффилд оглядел Ровену с ног до головы и покачал головой. «Это то, что в наши дни считается красотой? Накладные ресницы, накладные сиськи, обтягивающие платья. Что угодно, что вам нравится. Неважно. Суть в том, что если кто-то из вас снова свяжется с Эвелин, вы пожалеете об этом. Я никогда не говорил, что был джентльмен! Мистер Цзи, вы тоже не джентльмен. Настоящий джентльмен будет надеяться, что его бывшая счастлива, вместо того, чтобы доставать ее таким образом. Понятно?

Эвелин понятия не имела, что язык Шеффилда может быть таким острым. Ровена чуть не расплакалась. Эвелин взглянула на нее и тихо толкнула Шеффилда, показывая, что он должен остановиться.

Калверт был в ярости. Он сжал кулаки и предупредил: «Вы ошибаетесь, мистер. Кто вы такой, чтобы говорить что-то о моих отношениях с Эвелин? Я не соглашался расстаться с ней. Я не приму этого от постороннего!»

«Посторонний?» Немного подумав, Шеффилд наконец убрал руку с талии Эвелин.

Он поднес ее руку к губам и поцеловал. «Мистер Цзи, вы смотрите со стороны. Теперь я внутри».

— Инсайдер? Слово можно было интерпретировать по-разному.

Это действительно ударило Калверта в самое больное место. Он бросился к Шеффилду и схватил его за воротник.