Глава 935: Это был Мой Первый Раз

Без колебаний Шеффилд отложил свою работу и перезвонил Мэтью.

Как только звонок прошел, помощник Мэтью ответил: «Здравствуйте, мистер Тан. Я помощник мистера Мэтью Хуо. Он сейчас на совещании, но попросил меня передать вам, что хотел бы встретиться с вами в сегодня вечером в кафе Waterfront. Не могли бы вы хорошо провести время, мистер Тан?

‘Действительно?’ Шеффилд взглянул на часы и обнаружил, что уже девять часов вечера. «Хорошо. Когда закончится его встреча?»

«Мистер Мэтью Хуо должен успеть на ранний рейс завтра утром. Это его последняя встреча на сегодня. Она длится около получаса. Я думаю, что она очень скоро закончится». Помощник хотел сказать, что Шеффилд должен отправиться сейчас и ждать Мэтью в кафе.

Шеффилд улыбнулся и ответил: «Понятно».

Повесив трубку, Шеффилд сказал своим подчиненным заняться остальной работой, прежде чем переодеться и уйти в кафе.

В кафе на набережной

Подошел официант, чтобы с энтузиазмом поприветствовать Шеффилда: «Добрый вечер, сэр! У вас есть бронирование?»

Шеффилд на секунду задумался и сказал: «У вас здесь есть бронирование на имя Мэтью Хуо?»

«О, да. Вы мистер Тан? У него забронирована отдельная комната на втором этаже. Пожалуйста, следуйте за мной».

Шеффилд последовал за официантом на второй этаж кофейни.

Зарезервированная комната была оформлена в современном стиле с примыкающей к ней отдельной уборной. У стен выстроились несколько книжных полок, заполненных всевозможными книгами. На большом деревянном столе стояла кофеварка с автоматическим помолом и широкий выбор кофейных зерен на выбор. Рядом со столом также стояло старинное пианино; несколько кожаных диванов и несколько зеленых растений в горшках.

Шеффилд заказал чашку свежемолотого кофе и сел.

После того, как официант ушел, он подошел к пианино и открыл откидную панель, защищавшую клавиатуру. Когда его тонкие пальцы небрежно нажали на несколько клавиш, тишину в комнате наполнила красивая мелодия.

Очень быстро потеряв интерес, он медленно закрыл откидную доску и раздвинул занавески на французском окне. Первое, что ему бросилось в глаза, было здание Theo Group.

Стоя перед французским окном и глядя на слова «Theo Group», Шеффилд глубоко задумался.

Хотя Theo Group не была такой влиятельной, как группа ZL, она была одним из ведущих предприятий Y City. Обе они были всемирно признанными компаниями и входили в сотню лучших в мире.

Ходили слухи, что здоровье босса Theo Group с каждым годом ухудшалось. Эта новость оказала некоторое влияние на бизнес группы. Эта идея стала ясной за последние три года, потому что финансовое положение группы не улучшилось.

Примерно через полчаса дверь распахнулась снаружи. Услышав звук, Шеффилд повернул голову к двери.

Вошел молодой человек в белой рубашке, за ним помощник, несший пальто. Помощник закрыл дверь и ушел, сопроводив своего босса.

Молодому человеку было всего 19 лет, но он излучал ауру зрелости, которая была далеко не по годам. Он вел себя с осторожностью, темпераментом, которого не было даже у Шеффилда, который был старше его на семь лет.

Шеффилд был напуган, потому что теперь ему предстояло встретиться со своим будущим шурином.

Хотя Мэтью был всего лишь подростком, у Шеффилда было предчувствие, что его будущий зять может оказаться хитрее Карлоса. В результате он решил быть осторожнее и осторожнее с выбором слов. Или, возможно, ему придется найти другой способ завоевать его расположение.

В конце концов, они оба были молодыми людьми, и наверняка у них было бы гораздо больше общего. Несмотря на свой возраст, Мэтью обладал высоким IQ и спокойным характером. Он выглядел как гений лет двадцати или тридцати. Шеффилду было ясно дано понять, что ему не нужно обращаться с Мэтью как с ребенком. При мысли об этом Шеффилд усмехнулся, подошел и сел на диван напротив Мэтью. Сначала никто из них ничего не сказал друг другу.

Шеффилд не удосужился спросить молодого человека, что он хочет выпить, потому что у него уже был помощник, который мог устроить ему это в любой момент.

Никакого давления ни с одной из сторон не было. Поскольку Мэтью взял на себя инициативу пригласить его на встречу, у него должен был быть план. Все, что нужно было сделать Шеффилду, — это дождаться, пока молодой человек заговорит.

Вскоре в комнате воцарилась тишина, поскольку они продолжали смотреть друг на друга, не произнося ни звука.

Между двумя мужчинами, сидящими друг напротив друга, не было больших различий, за исключением их личностей.

На самом деле, они были очень похожи друг на друга во многих аспектах.

Они оба выглядели как достойные богатые люди, но один сжал губы в тонкую линию, излучая стоическую ауру, в то время как у другого уголки губ приподнялись в улыбке, источая игривую ауру.

Они оба были одеты в сшитые на заказ белые рубашки, одна из которых выглядела более официально, чем другая.

Один был в стороне, а другой был экстравертом.

Посидев пару минут в тишине, они услышали стук в дверь. Помощник Мэтью открыл дверь и принес чашку кофе.

Он положил его перед Мэтью и ушел, не сказав ни слова.

Наконец Шеффилд открыл рот, чтобы нарушить молчание. Искреннее выражение сменило игривую улыбку на его лице, когда он начал: «Я серьезно настроен быть с твоей сестрой».

У Мэтью не было другой причины пригласить его на свидание, кроме как поговорить об Эвелин.

— Я так не думаю, — коротко сказал Мэтью.

«Это не имеет значения. Ты будешь думать так же и в будущем». Шеффилд не возражал против его резкости.

— С каких это пор ты стал так серьезно относиться к моей сестре?

«Я был серьезен с самого начала». Шеффилд не вошел бы в ее комнату в Д-Сити той ночью, если бы не решил провести с ней всю свою жизнь.

С насмешливой улыбкой Мэтью выпалил слова, которые шокировали доктора. — Если это так, то где ты был, когда моя сестра забеременела?

‘Беременная?’ Шеффилд был ошеломлен. Ему потребовалось много времени, чтобы снова обрести голос, но он заикался: — Что… ты имеешь в виду? Эвелин? Беременная? Он познакомился с Эвелин только вчера, но она ничего не упомянула о своей беременности.

Наблюдая за тонкими изменениями выражения его лица, Мэтью придирчиво пытался найти на его лице след неискренности и обмана, но его не было.

— Когда она забеременела? Шеффилд взволнованно поднялся с дивана.

Мэтью молчал.

Всего минуту назад Шеффилд умудрился вести себя как благоразумный человек, но эта новость заставила его потерять самообладание. С возбужденной улыбкой доктор подбежал к молодому человеку и спросил: «Мэттью, мой зять, неужели я действительно стану отцом?»

Лицо Мэтью помрачнело. «Ты был.»

«Что? Что ты имеешь ввиду?» Улыбка на лице Шеффилда застыла.

Мэтью сразу перешел к делу. «Моя сестра узнала, что беременна, когда вернулась из D City».

«О, так Эвелин сейчас не беременна…» Все еще в замешательстве, Шеффилд откинулся на спинку стула, пытаясь разобраться в ситуации. — Подожди… Эвелин забеременела после того, как вернулась из города Д? Придя в себя, он закричал: «Невозможно! Я ясно помню, как использовал защиту той ночью!»

Мэтью сделал вытянутое лицо. «Вы хотите сказать, что моя сестра забеременела от другого мужчины?»

— Нет! Я не это имел в виду. «Я знаю, что Эвелин не такой человек, но как еще она могла забеременеть? Как это случилось? Что я сделал не так, чтобы это произошло?

В его голове начал возникать ряд вопросов.

Не в силах придумать разумный ответ, он впал в неуверенность. «Возможно, это было потому, что… это был мой первый раз. Может, я неправильно использовал презервативы?» Но затем он покачал головой и пробормотал себе под нос: «Но… это не похоже на это. Я не мог быть таким невежественным…» Хотя у Шеффилда не было секса с женщиной до встречи с Эвелин, он знал о сексе ровно столько, сколько знал бы любой мужчина.

Если бы он даже не знал, как правильно пользоваться презервативом, он вообще не занимался бы сексом с женщиной.

Озадаченное бормотание Шеффилда заставило Мэтью почувствовать нетерпение. «Насколько я понимаю, вы говорите мне, что моя сестра забеременела от кого-то еще?»

«Нет, нет, нет! Возможно, качество презервативов было не таким хорошим. В конце концов, они были всего лишь халявой из гостевого дома. Они могли порваться во время…» Шеффилд вспомнил, как сильно он хотел Эвелин той ночью. Все, о чем он мог думать, это быть с ней.

Губы Мэтью дрогнули. — Я здесь не для того, чтобы обсуждать, насколько ты силен в постели.