Глава 945: У него есть все основания гордиться собой

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Джошуа хотел дать пощечину Шеффилду — сильно. Но он не мог. Пьяный врач крепко держал его в медвежьих объятиях. Поэтому он крикнул: «Эвелин, пожалуйста, не уходи. Гиффорд и я взлетаем». Он подмигнул мужчине рядом с ним.

Гиффорд понял его тонкий намек и вышел на балкон, где сушилась его одежда. «Да, Эвелин. Рад, что ты здесь. Но мы как раз уходим». Он подобрал свою еще мокрую одежду и собрал ее в руках, не складывая.

На это ушли все его силы, но Джошуа наконец вырвался из рук Шеффилда. Он сильно ударил пьяного мужчину, прежде чем тот ушел. Он пробормотал: «В следующий раз тебе так не повезет. В следующий раз я рассчитаюсь с тобой».

Он направился к двери вместе с Гиффордом, все еще в пижаме. Гиффорд повернулся к Эвелин и сказал: «Спасибо, что позаботилась о нем. Эй, если он снова попадется тебе на глаза, позвони мне. Я сейчас же приду и выбью из него все дерьмо!»

«И я тоже могу позвонить мне. Я помогу тебе надрать ему задницу», — добавил Джошуа. Хотя он не мог победить Шеффилда в поединке один на один, он мог попытаться навредить ему, если доктор отвлекся на другого противника.

Эвелин потеряла дар речи. Неужели эти два парня так сильно хотели избить Шеффилда? — Да, ты должен идти, — кивнула она.

Затем двое мужчин быстро освободили квартиру.

У ворот сообщества

— Есть идеи, что теперь делать? — спросил Джошуа, глядя на одетого в пижаму Гиффорда. Он знал, что в конце концов они напьются, поэтому Джошуа попросил своего водителя высадить его здесь и не ждать.

«Я думал, что это будет очевидно. Мы пойдем к тебе. Мне нужно переночевать, а твой диван удобен. Ты ведь не против?» Гиффорд приехал на такси.

Джошуа закатил глаза. «Послушай тебя. Если бы я не знал лучше, я бы подумал, что ты бедняк. Ты и Шеффилд загружены. Я тот парень, которому не хватает мелочи. Почему мы вообще друзья?»

Гиффорд обнял друга за плечо, ухмыляясь от уха до уха, и сказал: «Я буду спать там, где ты захочешь. Мне легко!»

«Отлично. В паре кварталов отсюда есть мост. Под ним можно спать».

«По крайней мере, иди туда со мной, чтобы у меня была компания!»

Джошуа стало так холодно, что он плотнее закутался в пальто. «Ты хочешь!» — отрезал он.

«Хватит нести чушь, чувак. Просто забери меня отсюда», — улыбнулся Гиффорд.

Неохотно Джошуа поймал такси и отвез Гиффорд домой. Он должен был настроиться на это, потому что его родители были дома. Ему действительно не хотелось иметь с ними дело.

Его родителям на самом деле нравился Гиффорд, так что проблем не было. Но они настаивали на их сравнении. На самом деле он никак не мог сравниться со своими друзьями, поэтому все, что он делал, это создавало проблемы. Чем больше Джошуа думал об этом, тем сильнее у него болела голова.

И он был прав.

Как только он вернулся домой и поднялся наверх, он столкнулся со своим отцом, Дарием, который только что вышел из своего кабинета. Гиффорд уважительно приветствовал его: «Здравствуйте, дядя Дариус!»

Дарий любезно кивнул Гиффорду. «Привет, Гиффорд. Ты в Y City? Когда ты туда попал? И почему ты в пижаме?» Дариус сморщил нос, глядя на Гиффорд. — Ты пьян, да?

«Мы отбросили несколько в Шеффилде,» уважительно ответил Гиффорд.

— Итак, дай угадаю — тебе нужно место, где можно разбиться, — сказал Дариус.

«Да, я так думаю. Простите, что беспокою вас, дядя Дариус».

Джошуа бросил суровый взгляд на Гиффорд, который вел себя как воспитанный ребенок. Шеффилд был таким же. Два хитрых парня точно знали, что сказать, чтобы осчастливить его папу. Конечно, это было притворством, но Дариус этого не знал.

«Нет. Мой дом твой. Джошуа, сделай что-нибудь полезное и принеси одеяла и подушки».

— Хорошо, папа.

Именно тогда Дарий наконец обратил свой взор на сына горящим взглядом. «Почему ты не можешь быть больше похож на него? Он уже полковник. Он такой же удивительный, как и его отец.

«Шеффилд хуже, чем я. Этот парень гуляет всю ночь и не может быть серьезным дольше 5 секунд. Почему ты всегда на меня нападаешь?» — неуверенно возразил Джошуа.

Гиффорд не был посторонним в глазах Дариуса, поэтому он не возражал против того, чтобы грубо отчитывать сына в его присутствии. — По крайней мере, ваш друг — врач, разрабатывает высококлассное лекарство. Он собирается заработать миллионы. У него есть все основания гордиться собой. А вы? Ты работаешь усерднее? Может быть, ты добился бы чего-то самого себя».

«Да, сэр! Будет делать!» Джошуа в нетерпении ткнул его пальцем в ухо. «Я устал, я сейчас пойду спать», — добавил он. Его отец был неумолим. У всех остальных дети были замечательными, но он всегда разочаровывал.

«Хм!» Переведя взгляд на Гиффорд, Дариус расслабился, и выражение его лица стало дружелюбным. «Спокойной ночи, Гиффорд. Тебе что-нибудь понадобится, просто хватай Джошуа», — сказал он.

— Понятно. Спасибо, дядя Дариус, — кивнул Гиффорд.

После того, как его отец ушел, Джошуа пнул Гиффорда ногой по голеням и сказал: «Тебе обязательно быть таким заискивающим? Клянусь, папа обращается с тобой и Шеффилдом как с королями, и все, что я получаю, — это дерьмо!»

Гиффорд помассировал ушибленные голени. Затем он гордо поднял брови и сказал: «Пошли, чувак. Я проиграл!»

«Отвали!» Джошуа отвел его в комнату для гостей.

Как только дверь комнаты для гостей закрылась, Гиффорд тихо спросил: «Как давно Эвелин и Шеффилд встречаются?»

Джошуа искоса взглянул на него и саркастически сказал: «Почему? Я думал, что гордый полковник Ли не интересуется сплетнями».

— Я потрясен, ясно? Гиффорду и в голову не приходило, что Шеффилд покорил прекрасную Эвелин, а Эвелин покорила легкомысленное сердце Шеффилда.

Он вспомнил, что они поклялись не жениться до тридцати. Тот, кто нарушал правило, должен был заняться сексом с другой девушкой накануне свадьбы. Но это была Эвелин, и это все изменило. Может быть, он мог бы ослабить эту клятву ради нее.

«Я же говорил тебе. Когда Шеффилд был в D-Сити, собирал материалы для своего исследовательского проекта», — ответил Джошуа.

— О да, теперь я вспомнил. Как все прошло?

— Насколько я помню, вполне неплохо. Именно там он и встретил Эвелин. Джошуа небрежно лег на кровать.

Гиффорд задал ему еще несколько вопросов, чтобы развеять его сомнения, прежде чем позволить ему вернуться в свою комнату.

Осматривая квартиру Шеффилда, Эвелин сначала хотела прибраться в грязной гостиной. Но потом она поняла, что плохо справляется с работой по дому, поэтому отказалась от этой идеи. Она присела на корточки перед Шеффилдом и мягко позвала его по имени: «Шеффилд».

В пьяном состоянии Шеффилд едва мог бодрствовать. Но он услышал голос Эвелин. Он притянул ее к себе и уткнулся носом в ее шею. — Эвелин, прости…

Эвелин захлебнулась от рыданий. — Я тот, кто должен это говорить. Я пришел сюда, чтобы извиниться перед ним. Почему же тогда он извинялся передо мной? — подумала она про себя.

Она прижалась щекой к его губам. «Это я извиняюсь. За все. Тебе не нужно извиняться».

— Нет… — с закрытыми глазами он покачал головой. «Эвелин.» Он хотел взять ее сейчас. Но в его состоянии он не собирался этого делать. Поэтому он отпустил женщину в свои объятия и изо всех сил попытался сесть. Мягкость дивана мешала ему.

Эвелин взяла его за руку и заставила прислониться к дивану. Он пытался очистить голову, и это не помогало.

От него пахло алкоголем, но это не доставляло Эвелин дискомфорта. Может быть, это было потому, что он пил дорогое, роскошное вино.

«Эвелин…» Он медленно открыл глаза.

Но потом снова их закрыл. «Если бы я знал, что она будет здесь, я бы столько не пил, — подумал он.

«Я здесь.»

«Мне жаль.» Ему было жаль, что ей пришлось пережить внематочную беременность.

Подумав об этом, он снова обнял женщину. Он положил подбородок ей на голову, чтобы выразить свою вину. «Если бы не я, тебе бы не пришлось через все это пройти. Ты чуть не умер…»

«Значит, он знает», — подумала она.