Глава 126 — Глава 126: Поиски людей в горах

Глава 126: Поиск людей в горах

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Крик Бай Шуана мгновенно привлек внимание Ван Су, находившегося поблизости. Он бросил дрова в руку и тут же побежал к тому месту, откуда раздался звук.

‘Помощь!» Бай Шуан сделала всего два шага, прежде чем ее повалило на землю. Она изо всех сил пыталась нажать кнопку на браслете.

Хлопнуть! С громким звуком двое мужчин были мгновенно отброшены мощной силой.

Когда Ван Су добрался до места, он как раз успел увидеть эти два тела, несущиеся в воздухе.

«Бай Шуан, ты в порядке?»

Когда Бай Шуан увидела Ван Су, она изо всех сил сдержала слезы и сказала: «Эти… эти два человека хотели схватить меня».

«Не бойтесь. Стойте здесь и не двигайтесь. Я пойду посмотрю.

…..

Бай Шуан со страхом принял его указание.

Ван Су вытащил саблю на поясе и медленно подошел к этим двум людям.

После того, как сила отталкивания отправила двоих мужчин в полет, их тела тяжело ударились о стволы деревьев.

Когда Ван Су подошел, чтобы посмотреть, эти двое больше не дышали.

Ван Су осторожно оглянулся и вернулся к Бай Шуану только после того, как убедился, что вокруг никого нет. — Сначала я отведу тебя к Госпоже.

Бай Шуан кивнул покрасневшими глазами. «Если они смогут напасть на меня, они, скорее всего, нападут и на других. Ты… тебе следует пойти и поискать где-нибудь позже и посмотреть, нет ли здесь наложницы Линь и остальных.

«М-м-м».

Между тем, когда Цзян Ян вернулся с дровами, он не увидел Линь Чжую. Единственное, что он увидел на поле с дикими овощами, это бамбуковый рюкзак, который она уронила.

Цзян Ян сразу нахмурился. Он бросил дрова на землю и начал искать.

«Наложница Линь, наложница Линь».

Ван Су как раз возвращал Бай Шуана, когда услышал крик Цзян Яна.

«Цзян Ян, кого ты ищешь?»

Когда Цзян Ян увидел, что Ван Су и остальные подошли, он нахмурился и сказал: «Вы видели наложницу Линь?»

— Разве она не с тобой?

Цзян Ян покачал головой. «Она сказала, что собирается собирать здесь дикие овощи, поэтому я пошел за дровами. Я не видел ее, когда вернулся.

Услышав это, лицо Бай Шуана стало еще более испуганным. «Только что два человека внезапно выскочили, чтобы схватить меня. Могли ли они также схватить наложницу Линь?»

Когда они услышали это, лица Цзян Яна и остальных мгновенно потемнели. «Идите и сообщите Мастеру и Хозяйке. 1’11 продолжайте обыскивать окрестности.

Ван Су кивнул головой. «Есть еще другие люди. Собери их всех у подножия горы».

«Хорошо.»

В тот момент Су Ин все еще был погружен в радость рыбалки. Когда она увидела, что ведро полно рыбы, она удовлетворенно остановилась. «Ли Юн, вы, ребята, поспешите вниз с горы, чтобы поймать их. Я выпущу этих рыб в оросительный канал».

Она беспокоилась, что рыбы умрут, прежде чем достигнут подножия горы, если она будет переносить их вручную. Другое дело, если бы рыбу гнали по каналу. Если бы они использовали этот метод, выживаемость рыб в воде была бы намного выше.

— Хорошо, сейчас мы спустимся.

«Мама, посмотри на эту рыбу. Такое большое.»

«Это верно. Он определенно будет иметь приятный вкус, если его использовать для приготовления кисло-сладкого блюда».

— Госпожа, что-то случилось.

Су Ин сопровождала своих детей играть с рыбками, когда увидела Ван Су, идущего с охваченным паникой Бай Шуаном.

Она медленно стерла улыбку с лица и встала. «В чем дело?»

«Хозяйка, только что… только что, когда я собирала дрова, два человека вдруг выскочили, чтобы поймать меня. Если бы не оружие самообороны, которое оставила мне Госпожа, они бы меня поймали. Тело Бай Шуан подсознательно дрожало, когда она говорила. То, что произошло только что, напомнило ей об отчаянии и ужасе, которые она испытала, когда ее схватили Мэй Нианг и ее банда.

Су Ин взял Бай Шуана за руку. «Не бойтесь. Теперь все в порядке».

Бай Шуан кивнул покрасневшими глазами.

«Госпожа, когда мы только что пришли искать вас, Цзян Ян сказал, что наложница Линь, похоже, исчезла».

Брови Су Ин дернулись. Она поручила двум охранникам с базы «Тигр» выпускать рыбу в оросительный канал, а сама подобрала двоих детей и приказала Ван Су столкнуть Сяо Цзиня с горы.

Цзян Ян и другие искали пропавших без вести людей у ​​подножия горы, но они так и не смогли найти Линь Чжую и остальных после одного обыска.

«Госпожа.»

Выражение лица Цзян Яна было очень неловким. В то время он был с Линь Чжую, но она пропала прямо у него под носом.

«Как это?»

Цзян Ян покачал головой. «Нет, я их не нашел. Они только что обнаружили, что Чжан Цуйнян и Шэнъэр тоже пропали».

«Ван Су, иди в поле и скажи Номеру Один и остальным подойти. Пусть они пойдут за Цзян Яном на гору и присоединятся к поискам».

«Да, мэм.»

— Я вернусь после того, как отправлю детей обратно. Бай Шуан, вернись со мной».

Бай Шуан кивнул.

После того как Су Ин отправила детей домой, она приготовилась снова уйти.

«Су Ин, будь осторожен».

Су Ин повернулась к Сяо Цзинь и кивнула. «М-м-м». Су Ин вышел из дома и пнул вожака альфа-волков, лениво лежавшего на земле. «Хорошо охраняйте дом».

Лидер альфа-волков взвыл от досады, но его тело больше не валялось лениво. Вместо этого он встал и встряхнул всем своим меховым телом. После этого он осмотрел окрестности своими горящими глазами.

Су Ин бросился обратно к подножию горы. Ли Юн, Номер Один, и его группа также присоединились к поискам пропавших людей, но после обыска они так и не смогли найти Линь Чжую и остальных.

«Ребята, вы продолжаете искать поблизости. Я пойду в горы посмотреть».

«Да, мэм.»

Поскольку сегодня на горе было много людей, Су Ин было трудно сказать, оставили ли следы ее собственные люди или другая группа. Однако большая часть ее людей находилась у подножия горы, поэтому более вероятно, что похитители поднялись на гору после того, как захватили людей.

Су Ин искал глубоко в горах. Пройдя некоторое время, она нашла что-то знакомое в растительности перед собой. Она быстро подошла к нему и увидела, что это защитный браслет, который она дала Линь Чжую.

Ее догадка оказалась верной. Похитители пошли этим путем.

Су Ин крепко сжал браслет и продолжил идти вглубь гор. Она обнаружила небольшую тропинку, образовавшуюся в результате постоянного пешеходного движения.

Она пошла по тропинке и спустилась вниз. В конце концов она снова оказалась на небольшом склоне горы позади своего дома.

Су Ин подошел и увидел на склоне фермерский дом.

В этих фермерских домах из желтой глины построили стену высотой в полчеловека. Все происходящее во дворе было видно снаружи.

Су Ин подошел к фермерскому дому и увидел знакомую фигуру, выходящую из дома.

Другая сторона подняла голову и тоже увидела Су Инь. Она была слегка удивлена.

— Значит, ты живешь здесь. Су Ин заговорил первым.

Лянь Цяо не ожидала, что Су Ин найдет дорогу сюда. «Да, я живу здесь. Что привело вас сюда, мадам?

— Как твой младший брат?

Лянь Цяо заглянул в комнату и сказал с улыбкой: «Мадам, спасибо всем вам за спасение его жизни. Моему младшему брату сейчас намного лучше с тех пор, как мы вернулись».

«Вы, ребята, только что ушли в спешке, поэтому я не знал о реальном состоянии вашего младшего брата. Я знаю некоторые медицинские навыки. Если вы не возражаете, я могу пойти и проверить пульс вашего младшего брата. В конце концов, когда вода попадает в легкие, поначалу может показаться, что все в порядке, но через долгое время он может заболеть».

Лянь Цяо хотела отвергнуть Су Инь, но она также беспокоилась о состоянии своего младшего брата. Итак, она впустила Су Инь во двор.

— Тогда 1’11 придется вас побеспокоить, мадам.

«Я Су Ин».

«Мадам Су».

Су Ин вошел во двор и быстро осмотрел территорию во дворе.

Всего во дворе было три комнаты. Одним из них был зал, который был виден насквозь. Две другие комнаты были боковыми для сна, и обе двери были закрыты.

«Мадам Су, здесь мой младший брат».

Су Ин отбросила свои мысли, ничего не выражая, и последовала за Лянь Цяо в комнату справа.