Глава 162 — Глава 162: Пощади меня, герой

Глава 162: Пощади меня, герой

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Когда Цяо Ян вдохнул совершенно вонючее свиное дерьмо, он чуть не разрыдался!

Если бы он знал, что мадам Су собирается попросить его прийти сюда и сгребать свиное дерьмо, он бы не последовал за ней, что бы она ни говорила.

Конечно, те немногие красивые молодые люди, которые были воспитаны как проститутки, были немногим лучше. Им приходилось не только выгребать свиной навоз, но и подметать куриный помет и стричь амброзию, чтобы накормить свиней!

«Убедитесь, что место чистое. Дядя Хи сказал, что они могут вырасти сильными и здоровыми только в комфортных условиях».

Раньше Су Ин чувствовала, что в ее семье не хватает рабочей силы для этого. Бай Шуан и остальные уже были очень заняты приготовлением еды для такого большого количества людей каждый день. Недавно они шили зимнюю одежду, так что заниматься этими делами тоже было бы слишком утомительно. Когда она увидела этих молодых людей, она сразу же подумала об этой задаче и использовала весь потенциал молодых людей.

«Хорошо очистите его и наберите немного воды, чтобы промыть его. В противном случае сегодня вечером нам будет нечего есть», — сказала Су Ин, прежде чем отправиться на кухню.

Дядя Хи и дядя Муронг были заняты на кухне, готовя бурю. Можно сказать, что эта маленькая кухня стала их миром.

Они вдвоем болтали и смеялись, занимаясь своими делами. Атмосфера была очень гармоничной.

«Он так хорошо пахнет. Дядя Хи, что вы готовите, ребята?»

Хэа Шоуи поднял голову и сказал: «Разве ты не говорила, что хочешь съесть рыбу, госпожа? Сегодня мы с братом Муронгом пошли к пруду с рыбой и поймали немного рыбы. Всего мы приготовили восемь блюд. Госпожа, вы должны попробовать их позже. Восемь блюд!

Су Ин не мог больше ждать и в ожидании скрылся за пределами кухни.

Когда дядя Хи крикнул, что пора есть, она с нетерпением пошла вперед, чтобы помочь вынести посуду.

Восемь блюд были аккуратно разложены на столе. Если не считать холодного салата из диких овощей и яичного заварного крема для детей, все остальное было рыбой.

Рыбные блюда не только приятно пахли, но и очень радовали глаз.

Все почувствовали аромат и с нетерпением ждали возможности сесть за стол.

Су Ин указал на блюдо на столе, которое выглядело немного черным, но было твердым и покрытым слоем пасты, и спросил: «Что это?»

Дядя Муронг улыбнулся. «Это жареная рыбья кожа. Самый ароматный он только что из горшка. Госпожа, пожалуйста, попробуйте.

Су Ин взяла кусочек и положила его в рот. Он был хрустящим, и когда она прожевала до середины, в нем все еще сохранялась немного твердости, уникальной для рыбьей кожи.

«Вкусный!»

Дядя Муронг улыбнулся, когда увидел, что Су Ину это понравилось. «Хорошо, что тебе это нравится». Для шеф-повара самой большой радостью было получать одобрение от клиентов за приготовленные им блюда.

«Почему эта рыба сырая?» Су Ин указал на сашими в центре стола, которое занимало самое большое место на столе.

«Я не знаю, привыкнет ли Госпожа к этому. Это очень популярно в прибрежной зоне нашего штата Нан. Это сырая рыба с соусом». Пока дядя Муронг говорил, он взял несколько гарниров и положил их в миску. Затем он налил немного кунжутного масла и соевого соуса, чтобы гарниры равномерно перемешались. После этого он взял кусок сашими и съел его вместе со смешанными блюдами.

Су Инь сразу же привлекло выражение удовольствия дяди Муронга. Она проследила за его действиями и взяла немного овощей и рыбы, чтобы съесть их одним укусом.

Вкус гарнира и кунжутного масла мгновенно разлился по ее рту, пока она жевала. Самое главное, что рыба вообще не имела рыбного запаха. На вкус оно было очень хрустящим и действительно вкусным!

Однако паразитов в этом виде пресноводных рыб все же было немало. Она планировала подождать, пока она насытится, прежде чем положить в воду антигельминтики, чтобы все могли ее выпить, на всякий случай.

После того, как Цяо Ян наконец вычистил свинарник, он жалобно пошел в холл и захотел пойти поужинать. Однако его остановили, когда он попытался войти в зал.

Цяо Ян поднял голову и увидел Ван Су, стоящего у двери. Он нахмурился и попытался пройти мимо него. К его удивлению, когда он отступил в сторону, Ван Су тоже двинулся в том же направлении.

«Что ты делаешь? Отодвигаться. Я хочу пойти и поесть».

Ван Су указал на двор. Посреди двора стоял небольшой столик. Там уже сидели красивые молодые люди. — Твоя еда там.

«Я не хочу есть с ними».

— Если ты сейчас не пойдёшь, их не останется.

Подметая свинарник, Цяо Ян уже умирал от голода. Он хлопнул себя по бедру и бросился вперед, стиснув зубы. «Оставьте немного мне, ребята!»

Поздняя осенняя ночь была на редкость тихой. Даже щебетание насекомых и птиц было приглушенным.

Сяо Цзинь взглянул на спящую Су Инь, молча встал и вышел из комнаты.

Ван Су, дежуривший в ночное время, был немного удивлен, увидев, что Сяо Цзинь вышел. Он собирался что-то сказать, когда увидел, как Сяо Цзинь сделал жест молчания.

Через некоторое время после небольшого волнения во дворе воцарилось обычное спокойствие.

По сравнению со спокойной базой «Тайгер» Южный район был намного оживленнее.

Днем почти никто не выходил, но ночью это было похоже на большой рынок, полный активности.

Лонг Ба сидел в роскошной комнате, а рядом с ним лежали или стояли несколько красавиц. Они либо кормили его вином, либо массировали ему ноги.

Сегодня он заключил сделку с Су Инь, и она не выглядела так, будто собиралась поглотить Южный округ. Давление в его сердце мгновенно спало, поэтому он был сегодня исключительно счастлив.

— Иди, спой мне песню.

Красавица встала с застенчивой улыбкой. «Что вы хотите послушать, мастер Лонг Ба?»

«Все в порядке. В любом случае, у меня сегодня хорошее настроение. Я вознагражу тебя за все, что ты споешь».

Красавица хлопнула веками, словно развевающимся шелком. Откашлявшись, она начала петь трогательную мелодию.

Когда Лонг Ба наслаждался прослушиванием песни, дверь его комнаты внезапно с грохотом распахнулась огромной силой. Снаружи влетела фигура и рухнула прямо перед Лонг Ба.

Лонг Ба испытал большой шок. Его двойной подбородок задрожал, и он вскочил со стула.

«Кто… кто это?»

Высокая и стройная фигура медленно вошла из-за двери. Пара черных глаз мерцала в свете свечей, словно свет свечей, покачивающийся на причудливом ветру.

Лонг Ба изо всех сил старался открыть глаза-бусинки и пристально посмотреть на него. «Кто ты? Как вы смеете врываться в Южный округ? Как ты смеешь!»

— Это ваши люди? Мужчина указал на людей на полу.

Лонг Ба опустил голову, чтобы посмотреть. Разве это не те мужчины-проститутки, которых он отдал Су Ин?

«Ну и что, если они есть?»

Глаза человека потемнели, и он холодно сказал: «Так это ты».

«Кто ты такой… Ааа!» Прежде чем Лонг Ба успел закончить предложение, ему в лицо пришелся удар, заставивший его закричать от боли.

Все приспешники ворвались внутрь, но их всех одного за другим выгнали.

В комнате остались только хриплые крики Лонг Ба.

«Пощади меня, пощади меня, Герой! Пощадите меня! Скажи мне, что я сделал не так. Скажи мне, и я обязательно изменюсь». Лицо Лонг Ба распухло еще больше, и он едва мог открыть глаза размером с фасоль.

«Если ты посмеешь снова послать людей в Су Ин, я заставлю тебя исчезнуть с базы Тигра навсегда».

«Я не посмею, не посмею, не посмею… Пожалуйста, отпустите меня!»

Лонг Ба изо всех сил пытался пошевелить своим телом и низко поклонялся. Спустя неизвестное время, даже когда голос исчез из окна, он так и не пришел в себя.

«Начальник участка, начальник участка, с вами все в порядке?»

«Пожалуйста, пощади мою жизнь, Герой…»

«Начальник района, он ушел. Он уже ушел».

Лонг Ба пришел в себя и осмотрелся. Убедившись, что фигуры рядом нет, он с облегчением рухнул на землю на задницу.

«Откуда… откуда взялся этот злой демон!»