Глава 165 — Глава 165: Кто ты на самом деле?

Глава 165: Кто ты на самом деле?

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Пффф! Желтая грязь, залитая в горло Чэн Мина, была выплюнута. Наконец он выдохнул воздух, застрявший у него в горле.

Затем Номер Два и остальные пошли вперед и помогли удалить желтую грязь из его носа. Только тогда Чэн Мин снова смог свободно дышать.

Сяо Цзинь протянул руку и ущипнул место между большим и указательным пальцами Чэн Мина. Локоть Чэн Мина дернулся, а затем он медленно пришел в себя.

«Владелец…»

Когда он увидел, что Чэн Мин восстановил нормальную частоту дыхания, Сяо Цзинь попросил кого-нибудь принести мешок с водой и вымыть грязь изо рта и носа.

Сяо Цзинь обернулся и посмотрел на двоих мужчин. — Это они причинили тебе боль?

Чэн Мин посмотрел на двоих мужчин с ненавистью в глазах. Если бы его вовремя не обнаружили, он был бы ими похоронен заживо!

«Да, они расслабились. Я лишь немного их задрал, и они напали на меня. Если бы Учитель не обнаружил меня вовремя, я бы умер».

«Учитель, пожалуйста, пощадите наши жизни, пожалуйста, пощадите наши жизни. Мы просто были в замешательстве. Мы больше не будем этого делать».

«Правильно, Мастер. Мы не посмеем сделать это снова. Пожалуйста, дайте нам шанс начать новую жизнь».

Когда они вдвоем увидели, что Сяо Цзинь смотрит на них, пара глубоких темных глаз заставила их тела похолодеть. Их колени подкосились, когда они неоднократно молили о пощаде.

Темные глаза Сяо Цзиня были настолько непостижимы, что никто не мог видеть сквозь его мысли. — Номер два, спустись к подножию склона и принеси два длинных деревянных кола.

Номер Два подтвердил приказ и повел нескольких человек к подножию склона, чтобы нести деревянные колья, выкопанные из склона.

Сяо Цзинь велел им установить деревянные колья на самой высокой точке склона. После того, как деревянный кол был закреплен, этих двоих мужчин привязали к деревянным кольям.

Затем Сяо Цзинь достал трость, похожую на кнут, и ледяным взглядом посмотрел на двух мужчин, дрожащих от отчаяния.

«Отпустить вас, ребята, не может быть и речи. Десять ударов плетью в день. Если вы сможете продержаться десять дней, я сохраню вам жизнь».

Вотк! Как только Сяо Цзинь закончил говорить, трость в его руке разорвалась в воздухе и злобно приземлилась на двоих мужчин, словно змея, вылетевшая из своей норы, чтобы укусить их.

«Ага!»

Жалкие крики раздавались по всему склону. Все не могли не испугаться, увидев эту сцену. От этого удара кожа этих двоих мужчин мгновенно треснула. Возможно, они не смогут продержаться даже трех дней, не говоря уже о десяти днях.

Они знали, что Сяо Цзинь устроил наказание этим двум мужчинам как предупреждение остальным. На этот раз все, кто затаил злые мысли или хотел расслабиться, не осмелились поступить опрометчиво. Конечно, работать было утомительно, но это было лучше, чем быть забитым до смерти!

Сяо Цзинь ударил всего три раза, прежде чем остановился. Он передал трость Чэн Мину. «Ты делаешь это.»

Чэн Мин с беспокойством посмотрел на окровавленную трость. Он много лет занимался сельским хозяйством. Если бы он не встретил Су Ин и ее группу на пути в изгнание, он бы никогда не увидел, что такое настоящая бойня.

Раньше он сражался, но в душе все еще оставался ненасильственным человеком. Глядя на ярко-красную кровь, которая так ужасала его глаза, он все еще чувствовал, как его сердце дрожит.

Когда он увидел, что Чэн Мин не взял трость, раздался ледяной голос Сяо Цзиня. «Ты планируешь отпустить этих двух людей, которые хотят, чтобы твоя жизнь исчезла?»

Выражение лица Чэн Мина слегка изменилось. Он вдруг подумал об удушье и отчаянии, которые он испытывал, когда его рот и нос были набиты грязью. Он стиснул зубы и взял трость. Он сердито посмотрел на них обоих и с ревом взмахнул тростью.

Вотк! Звук трости сопровождался криками боли.

Хотя сила Чэн Мина была не такой великой, как у Сяо Цзиня, двоим мужчинам все равно приходилось нелегко.

После десяти ударов они оба чуть не потеряли сознание от боли. Однако, когда они собирались упасть в обморок, Номер Два и остальные плескали на них воду, чтобы разбудить, заставляя их быть настороже, чтобы они могли страдать от мучительной боли.

Когда Чэн Мин собрал свои вещи и вернулся ночью, он умолял Сяо Цзиня и остальных не рассказывать Су Ину и остальным о том, что произошло сегодня. Он не хотел, чтобы они беспокоились о нем из-за его некомпетентности, особенно мадам Цзян. Она ухаживала за ним несколько дней без сна и отдыха, потому что ранее его укусила ядовитая змея. Если бы она знала, что на этот раз его чуть не убили, она бы волновалась еще больше.

«Если ты не хочешь, чтобы твоя семья волновалась, то тебе следует стать сильнее. Когда Номер Один и остальные будут заниматься утренней тренировкой, ты должен пойти с ними.

Услышав предложение Сяо Цзиня, Чэн Мин поспешно ответил: «Не волнуйтесь, Мастер. Я определенно буду усердно тренироваться».

Тем временем Су Ин и остальные тоже собрали вещи и вернулись домой после окончания работы.

«Мать вернулась».

Как только Су Ин вошла во двор, двое малышей бросились к ней и нетерпеливо бросились в ее объятия.

Су Ин взял их на руки и поцеловал их все более пухлые мордашки, прежде чем положить. Затем она достала пакетик конфет с османтусом, как будто исполняя фокус.

«Конфеты Османтус. Вам это нравится?»

Когда двое малышей увидели, что есть конфеты, их глаза расширились.

«Мне это нравится, мне это нравится. Я хочу съесть конфету», — сказал младший малыш Линг.

Су Ин ущипнула свое крошечное личико. «Ребята, вы можете съесть это с братом Линь Шэном».

Старшая Джи взяла конфету и радостно кивнула. «Хорошо.» Пока он говорил, он взял кусочек османтусовой конфеты и поднес его ко рту Су Ин. «Мама, возьми тоже».

Су Ин открыла рот и взяла в рот конфету. «О, это так мило. Это так же мило, как и вы, ребята».

Когда младшая малышка Линг услышала это, ее крошечное личико резко изменилось. «Мама, Большой Брат и я не милы. Нас не запугаешь… Большой Брат, беги! Мать собирается нас съесть!» Младший Линг потянул за собой старшего Джи и убежал.

Су Ин наблюдала, как двое малышей в беспорядке убегают, и громко рассмеялась, поднявшись на второй этаж.

В комнате на втором этаже Чу Юн все еще яростно писал. Масляная лампа в комнате освещала его и отбрасывала большую тень в комнате.

Су Ин подошел и заслонил свет от своего стола.

Чу Юн поднял голову и положил кисть в руку.

Су Ин сказал: «Тянь Му теперь свободен. Завтра я попрошу его привести нескольких людей на гору, чтобы они вырубили деревья и начали строить дома в центре четырех районов».

Чу Юн ничего не сказал и ждал, пока она продолжит.

Су Ин продолжил: «На этом пустом участке земли я построю магазин, о котором упоминал ранее. За магазином построю здание школы и поликлинику. Сегодня я уже поручил кому-то посчитать количество детей в соответствующих возрастных группах в каждом районе. Как только здание школы будет завершено, я буду исполняющим обязанности директора. Я буду отвечать за здание школы и учить детей здесь читать и писать».

В глазах Чу Юня мелькнуло удивление, как будто ему никогда не приходило в голову, что у Су Ина может быть такой план.

«Вы хотите, чтобы дети здесь учились? Все они потомки безродных людей. Какой смысл им учиться читать и писать?» На самом деле внутри он так не думал. Он сказал это только потому, что думал с точки зрения обычного человека.

Сейчас они даже не могут набить животы, так какой же смысл учиться?

«Вы спрашиваете, какой в ​​этом смысл? Со временем, когда человек станет одним из редких людей в этом мире, несмотря на то, что у него нет национальности, даже если он самый порочный человек в мире, все равно найдутся люди, преклоняющие колени и умоляющие его дать им все. они хотят. Чтение и письмо заложат основу для того, чтобы эти лишенные корней дети могли встать на ноги. Как это может быть бессмысленно?»

Чу Юн не мог скрыть своего шока. Он посмотрел на Су Ина, стоящего перед ним, и его снова охватила неуверенность в себе.

Истина открывалась перед ним снова и снова, но он очень не хотел верить, что человек перед ним был Су Ином прошлого.

Чу Юн не мог не спросить: «Кто ты?»