Глава 176 — Глава 176: Окончательное убийство

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 176: Абсолютное убийство

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Су Ин подняла голову и увидела нескольких охранников, идущих к ней.

Она встала и наступила на шею Сяо Цзюэ. — Просто встань в пяти шагах. Я слышу все, что ты говоришь».

Охранник быстро остановился. «Юная леди, песчаная буря здесь слишком сильна. Почему бы тебе не пойти с нами в город, чтобы переждать бурю? Ночью здесь очень холодно».

Су Ин взглянул в сторону перевала, затем взглянул на лес неподалеку. Уголки ее губ слегка изогнулись, и она внезапно с усилием передвинула ноги. Сяо Цзюэ закричал от боли. «Теряться!»

Увидев, что Су Ин не клюнул на наживку, охранник мгновенно сжал кулаки, но не осмелился идти вперед. «Юная леди, не сердитесь. Мы также обеспокоены тем, что Его Высочеству будет холодно по ночам».

Однако Су Ин не собиралась отпускать ногу. Охранник не осмелился больше оставаться и неоднократно отступал.

После того, как они отошли далеко, Су Ин наконец ослабила ногу.

«Сяо Цзюэ, не вини меня за то, что я не дал тебе шанса на жизнь. Если я не смогу получить то, что хочу, я отрежу твою плоть кусок за куском и скормлю ее волкам».

Сяо Цзюэ почувствовал, как его плоть сжалась от боли.

Они находились недалеко от перевала и могли добраться до него менее чем за пятнадцать минут, если бы ехали на лошадях на максимальной скорости. Однако чтобы собрать то, что хотел Су Ин, потребовалось немало времени.

Только когда небо почти потемнело, армия прогнала колонну конных экипажей.

«Мы уже привезли вещи. Поторопитесь и отпустите Его Высочество».

Когда небо потемнело, Су Ин наблюдала, как перед ней медленно выстраивались экипажи. Она ослабила ремень Сяо Цзюэ и затянула его на его шее. Она указала на один из вагонов и сказала: «Откройте этот черный мешок. Я хочу посмотреть, что внутри».

Получив инструкции от своего начальства, солдаты быстро стащили мешок, который им указал Су Ин, и открыли его, обнаружив внутри блестящий белый рис.

«Вон тот. Дай мне тоже взглянуть».

Су Ин указала на еще несколько мешков, и солдаты один за другим достали предметы из мешков, чтобы показать ей.

Убедившись, что с товаром все в порядке, Су Ин сказал: «Люди, управляющие повозками, последуют за мной в лес».

Эти слова заставили лицо капитана осунуться.

Их люди уже устроили засаду в лесу, но небо темнело, и в лесу было очень темно. Су Ин был очень близок к Сяо Цзюэ, поэтому, если бы они действовали опрометчиво, весьма вероятно, что они могли бы случайно ранить Сяо Цзюэ.

Эта женщина была очень проницательна!

Су Ин держала Сяо Цзюэ в заложниках, когда она шла в лес. Она знала, что в глубине леса есть склон. Склон был не очень высоким, но если в темноте взглянуть со склона вниз, то долина выглядела как бездонная пропасть.

«Войдут люди, управляющие экипажами. Остальные будут ждать за пределами леса. Если я обнаружу, что кто-то преследует нас, я немедленно лишу этого парня ужасной жизни!»

Солдаты тотчас же пропустили кучеров, управлявших каретами, идти впереди. Остальные охранники следовали сразу за ними или пробирались с других сторон на окраине леса.

Су Ин повел Сяо Цзюэ вверх по склону.

«Бросьте все», — приказал Су Ин солдатам.

Солдаты были ошеломлены, когда услышали ее. Она так долго ждала этих вещей, а теперь просила их выбросить. Эта женщина играла с ними?

Солдаты не двинулись с места.

«Я повторяю. Бросайте все!» Ее рука, сжимающая шею Сяо Цзиня, напряглась.

У солдат не было другого выбора, кроме как делать то, что им сказали. Товар в вагоне понемногу бросали вниз.

Поскольку вещей было слишком много, им потребовался час, чтобы их все выкинуть.

Су Ин медленно повел Сяо Цзюэ вниз по склону.

«Все вы отступите и потушите факелы. Я убью его, если кто-нибудь осмелится последовать за мной».

Солдаты не осмелились выйти вперед и смогли только потушить факелы.

В тот момент, когда погас последний факел, лес мгновенно погрузился в бесконечную тьму. В этот момент небо только что потемнело, а луна еще не взошла. Можно сказать, что сквозь лес не мог проникнуть даже луч света. Было так темно, что не было видно даже собственных пальцев!

«Сяо Цзюэ, кричи! Скажи им, чтобы не спускались! Кричи сейчас.

Сяо Цзюэ крикнул сквозь стиснутые зубы: «Не спускайтесь все! Не спускайся!»

Как только Сяо Цзюэ закричал, Су Ин прикрыл рот и злобно вонзил кинжал ему в грудь.

Глаза Сяо Цзюэ расширились в отчаянии. Су Инь не волновало, выживет он или умрет, и она столкнула его с крутого склона.

Су Ин швырнул диктофон на землю, а крики Сяо Цзюэ продолжали эхом разноситься по нижнему склону. Она достала очки ночного видения и быстро нашла выброшенные вещи, а затем переместила их в свой межпространственный магазин.

Охранники на вершине склона услышали голос Сяо Цзюэ и медленно спустились по склону. Они могли слышать его крики поблизости, но не могли найти фигуру Сяо Цзюэ.

Спустя неизвестное время крик Сяо Цзюэ резко прекратился.

Солдаты и охрана поняли, что что-то не так, и тут же зажгли факелы. Свет многочисленных факелов ярко освещал склон, но, к их удивлению, на склоне ничего не было.

Никакой растительности на этом склоне не было. Там было всего несколько невысоких деревьев и немного сорняков. С первого взгляда было видно дно склона. Были также следы от брошенных предметов, соскальзывающих по склону, но эти вещи необъяснимым образом исчезли!

Они неоднократно протирали глаза в недоумении. Они думали, что у них что-то не так с глазами, но, протерев глаза до покраснения, они все равно ничего не видели.

«Это… действительно… действительно невероятно…»

«Ваше высочество! Я нашел его! Я нашел Его Высочество!»

Солдаты и охранники вышли вперед, чтобы поднять Сяо Цзюэ. Он был в плачевном состоянии, его голова и лицо были покрыты ранами.

«Быстрый! Несите Его Высочество. Ребята, сопроводите Его Высочество обратно. Я приведу нескольких людей, чтобы они преследовали этих людей. С таким количеством вещей они не смогут далеко уйти».

«Да сэр.»

Солдаты и охрана разделились на две группы.

В этот момент Су Ин, которая пряталась в своем межпространственном магазине, даже не нужно было думать, чтобы понять, насколько хаотично было снаружи.

Эти люди все еще дорожили жизнью этого подонка Сяо Цзюэ. Они прислали много вещей. Возможно, они думали, что эти вещи просто для галочки и их можно забрать обратно. К сожалению, их мысль оказалась ошибочной.

Су Ин с радостью пересчитала припасы, которые она купила вчера и приобрела сегодня в своем межпространственном магазине. Без сомнения, чем больше она смотрела на свои достижения, тем больше она была удовлетворена.

Эти люди, вероятно, не уйдут в ближайшее время, а Су Ин не спешил возвращаться. Она взяла с полки сушеное мясо и закуски, которые заранее запасла, и с удовольствием начала их есть.

В десять минут ночи Тайгер Майт и остальные наконец вернулись на базу «Тайгер».

Однако, когда они приближались к базе «Тайгер», Тайгер Майт все еще был осторожен. Он не пустил кучеров прямо на базу «Тигр». Вместо этого он провел их вокруг базы «Тигр» и, наконец, заставил их разгрузить товары возле базы «Лазурный дракон». После этого он послал кого-то обратно, чтобы собрать еще людей.

«Всем спасибо. Это арендная плата. Пожалуйста, сохраните его». После того, как Тайгер Майт заплатил арендную плату, он попросил двух мужчин вывести кучеров из северной пустыни.

Кучеры также поняли, что Тайгер Майт и остальные не были обычными людьми. Уходя, они даже не смели оглянуться по сторонам, так как боялись, что попадут в беду.

Через час к нам примчались люди с базы «Тайгер».

Однако впереди ехал не Цяо Ян, а Сяо Цзинь..