Глава 194 — Глава 194: Интересно

Глава 194: Интересно

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Когда Су Ин снова открыла глаза, снаружи было уже очень светло.

Теперь небо темнело раньше и светлело гораздо позже утром. Когда небо было таким ярким, было по крайней мере 8 утра.

Су Ин перевернулся и сел. Она поняла, что двух малышей и Сяо Цзиня больше нет в комнате. Она смутно видела, как они встали и вышли из комнаты, но пробормотала только несколько слов двум малышам, прежде чем снова заснуть.

Су Ин подняла одеяло и встала. Одевшись, она открыла дверь, чтобы выйти, но на нее напал ледяной ветер, от которого она задрожала.

Погода становилась все холоднее и холоднее. Ей пришлось заставить ребят вырыть больше ям и добыть больше древесного угля. В противном случае снег выпадет прежде, чем они наготовят достаточно древесного угля.

— Госпожа, вы проснулись. Дядя Хи сегодня испек несколько булочек из зерновых и овощных культур. Я принесу их вам, госпожа. Линь Чжую, которая шила в соседней комнате, отложила рукоделие и приготовилась покинуть комнату, как только увидит Су Инь.

«Нет необходимости», — сказал Су Ин. «Продолжайте свою работу. 1’11 пойду в заднюю часть дома и осмотрю сам.

После того, как Линь Чжую и другие закончили шить пальто на ватной подкладке, они теперь шили зимнюю обувь. Чтобы ноги не замерзли, в обувь пришлось вшить вату. Мех кроликов, которых ранее поймал Су Ин, также был обработан и вывезен, чтобы они могли сделать еще несколько пар обуви для детей.

Су Ин вошел на кухню и увидел, как Хэа Шоуи и Муронг Де месят тесто. Вся кухня была захвачена ими двоими. Хотя работа была утомительной, два старых друга были чрезвычайно счастливы, занимаясь своими делами.

«Дядя Хи, дядя Муронг, какую вкусную еду вы приготовили на завтрак?»

Хэа Шоуи встала перед плитой. «Госпожа, вы встали. Я испекла для тебя несколько булочек. Возьми их быстро и ешь». Он открыл крышку кастрюли и увидел внутри около дюжины дымящихся булочек из смешанной муки.

Су Ин уже был голоден после долгого сна. Она быстро взяла булочку и поблагодарила его. «Спасибо, дядя Хи».

Су Ин больше никуда не ходил. Вместо этого она взяла маленькую табуретку и села перед плитой, вдыхая аромат, доносившийся из кастрюли. Она не смогла удержаться от того, чтобы откусить большой кусок булочки в руке.

«Дядя Муронг, что ты готовишь в этой кастрюле, которая так вкусно пахнет?»

Когда Муронг Де месил тесто, он услышал это и ответил с улыбкой: «Это суп из сушеной говядины. Если я использую сушеную говядину для варки супа немного дольше после того, как ломтики говядины высохнут, аромат будет сильнее, чем при использовании свежей говядины».

Су Ин вспомнила о бизонах в своем межпространственном магазине. Они почти закончили перерабатывать говядину, так что пришло время достать еще немного, чтобы подготовиться к зиме.

— Если Госпожа захочет поесть, я принесу тебе миску, чтобы ты попробовал. Выпив одну чашку, я гарантирую, что твое тело станет теплым».

«Хорошо.»

Муронг Де от души рассмеялся, зачерпнув для нее большую миску.

Су Ин делала глоток говяжьего супа с каждым кусочком булочки. Когда она закончила есть, все ее тело вспотело.

«Вкусный.»

— Куда вы собираетесь позже, госпожа?

«Я пойду в горы и посмотрю, смогу ли я поймать еще добычу, прежде чем погода станет холодной», — сказала Су Ин, вставая.

«Звери зимой голодны. Госпожа, вы должны быть осторожны. Муронг Де не мог не напомнить ей об этом.

«Мм-хм. Я буду осторожен. Я сейчас ухожу.»

После того, как Су Ин вышла во двор, чтобы поприветствовать Бай Шуана и остальных, она поехала на лошади к задней части горы.

Гора за базой «Тайгер» не была частью территории базы «Тайгер». Прежде чем Су Ин достигла подножия горы, она поняла, что защитная стена уже возведена. Она не ожидала, что Сяо Цзинь окажется настолько эффективным, что уже построил здесь защитную стену.

Она прошла вдоль оборонительной стены и нашла выход возле склона. На деревянной двери выхода был большой замок.

Су Ин подошел к двери и огляделся, только чтобы увидеть лидера бандитов, едущего на лошади в ее направлении.

«Госпожа.»

Достигнув Су Ин, лидер бандитов спешился.

Су Ин тоже слезла с лошади. «Почему ты здесь?»

«Госпожа, Мастер попросил меня патрулировать ближайшие выходы. Ключи у меня».

«Открой мне эту дверь. Я хочу пойти на заднюю гору и посмотреть».

— Конечно, госпожа.

Он вынул ключ и открыл дверь.

Су Ин собиралась уйти, когда вдруг о чем-то подумала. — Тогда как мне войти?

— Госпожа, вы еще можете войти с той стороны склона. Оборонительные работы там еще не завершены. После его завершения в будущем Хозяйка сможет использовать только эту дверь. Мастер сказал, что с этого момента он будет приказывать людям охранять эту дверь каждый день».

Су Ин кивнул. Сяо Цзинь тщательно обдумал этот аспект.

«Хорошо. Я уйду первым. Закрыть дверь.»

«Да моя госпожа.»

Су Ин села на лошадь и направилась к задней части горы.

Теперь, когда погода стала холодной, дикие овощи и грибы у подножья горы исчезли. Даже мелкие животные, с которыми она все еще могла столкнуться в прошлом, исчезли.

Достигнув горы, Су Ин поместила лошадь в свой межпространственный магазин и пошла до самого леса.

Убедившись, что вокруг никого нет, она достала из своего межпространственного магазина детектор и стала искать следы дикой добычи.

Однако, пройдя один круг, кроме обнаружения какой-то мелкой добычи, она больше ничего не получила.

Собираясь вернуться домой, Су Ин заметила на устройстве красную точку. Вскоре красная точка начала распространяться во всех направлениях. Глаза Су Ин загорелись, и ее глаза замерцали от волнения.

«Боже мой. Когда их нет, то нет и ни одного большого, а когда большие появляются, то сразу появляется целая группа».

Су Ин следовал направлению точек. Чем дальше она преследовала их, тем больше волновалась. Блин! Красных точек теперь было все больше и больше!

Когда красные точки приблизились, Су Ин развернулась и залезла на большое дерево. Она достала бинокль и осмотрела окрестности.

Вскоре она услышала шум, приближающийся в ее сторону.

Она посмотрела в бинокль и увидела стадо оленей.

Олени также были социальными животными и любили двигаться стадами. Дядя Хи сказал, что поедание оленины зимой — отличный источник питания.

Су Ин достала пистолет с транквилизатором, но обнаружила, что стадо оленей, похоже, в панике бросилось к ней. Она не торопилась делать ход, поэтому спокойно наблюдала.

Вскоре она увидела более десяти тигров, охотившихся на стадо оленей.

В тот момент, когда она увидела тигров, глаза Су Ин расширились. Она думала, что белый тигр, встреченный ею по дороге в изгнание, уже был достаточно добротной добычей, но эти тигры с черно-желтыми полосами совершенно не уступали белому тигру по размерам. С точки зрения телосложения и подвижности эта группа выглядела более смертоносной.

«Поскольку они преподнесли себя мне на серебряном блюде, как я могу не принять их?»

Су Ин подняла в руке пистолет с транквилизатором и нацелила его на самого большого тигра, возглавлявшего группу. Затем она выпустила дротик с транквилизатором.

Дротик с транквилизатором пронзил тело тигра, и тигр упал на землю, застыв на мгновение.

Поскольку она боялась, что не сможет победить этих здоровяков, Су Ин увеличила дозировку препарата.

Однако, как только Су Ин собирался перейти ко второму тигру, тигр, в которого попал дротик с транквилизатором, встряхнулся и медленно поднялся с земли. Он выглядел чрезвычайно разгневанным, а его тигриные глаза настороженно оглядывались по сторонам, как будто искали человека, который пытался его убить.

Рев!

Он вдруг издал яростный рев и снова набросился на оленя, укушенного его товарищем. Хотя его движения были не такими ловкими, как раньше, он все же мог стоять на ногах. Это уже превзошло ожидания Су Ин.

Су Ин еще раз проверила дозировку транквилизатора. «Подумать только, что доза, способная сбить с ног слона, не сможет сбить с ног вас. Интересный..»