Глава 198 — Глава 198: Я почувствую голод, если съем на один глоток меньше

Глава 198: Я почувствую голод, если съем на глоток меньше

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Помимо мелкой рыбы, выпущенной в пруды, Муронг Де и Су Ин поймали четыре большие корзины рыбы.

Илеа Шоуи не могла не вздохнуть. «Рыболовные навыки брата Муронга все еще впечатляют».

Муронг Де гордо выпятил грудь. «Это верно. Помимо кулинарии, мои две специальности — ловля кур и рыбалка».

«Ты старый негодяй, ты действительно выпендриваешься. Мы не можем съесть столько рыбы за один прием. Давайте сначала их обработаем. Мы приготовим ту, что лежит в этой корзине, а из оставшейся сделаем сушеную рыбу».

«Мм-хм. Давайте приготовим сушеную рыбу с пятью специями. Я пойду готовить маринад.

Они обсудили ситуацию и начали работать вместе.

Переодевшись в чистое платье, Су Ин тоже пошла на задний двор, чтобы помочь. С таким количеством рыбы им двоим понадобится много времени, прежде чем они смогут закончить ее обработку.

«Дядя Илеа, дай мне зарезать эту рыбу. Ребята, идите займитесь чем-нибудь другим. Сегодня я вернулся рано, и мне больше нечего делать.

«Хорошо, госпожа. Тогда ты поможешь нам зарезать всю рыбу и очистить ее желудки и жабры.

«Конечно.»

После того, как Хэа Шоуи объяснила Су Ину процедуру, Су Ин сразу все понял. Поначалу она еще была немного незнакома с первыми одной-двумя рыбами, но после этого постепенно освоилась.

Эти рыбы погибли на обратном пути, поэтому разобраться с ними не составило труда.

Когда она разрезала все рыбьи брюшки и вычистила внутренности, уже почти стемнело.

Хэа Шоуи разрезал обработанное мясо рыбы на куски и положил их в деревянную тазу. Затем он замариновал их с соусом.

Муронг Де также замариновал оставшуюся рыбу и положил ее в деревянное ведро, а затем накрыл его крышкой.

После того, как Су Ин вымыла руки, из кухни донесся насыщенный аромат рыбного мяса. Он смешивался с запахом свиного жира и пах так вкусно, что вызывал неудержимые слюни.

Когда она пришла на кухню, она увидела, как Хэа Шоуи кладет мясо рыбы, покрытое мучной пастой, в масляную сковороду, чтобы обжарить.

«Дядя Хи, здесь так приятно пахнет. Мы будем сегодня вечером есть жареную рыбу?»

Хэа Шоуи поднял голову и сказал: «Я готовлю кисло-сладкую хрустящую рыбу для всех. Я приготовлю суп из рыбьих голов с тофу из этих рыбьих голов».

Су Ин посмотрел на разлитую жареную рыбу и не смог удержаться от того, чтобы украсть ее кусок и съесть.

«Горячо, горячо, горячо!» Су Ин откусил один кусочек и обжегся куском горячего рыбного мяса. Она продолжала дуть на него, чтобы охладить. Несмотря на это, она не хотела выплевывать кусок рыбьего мяса.

«Вкусный. Это так вкусно. Кусок жареной рыбы был хрустящим снаружи, но мясо внутри было очень нежным. Когда она надкусила его, из него даже выделился сок. Это было так вкусно, что Су Ин захотелось проглотить собственный язык.

Улыбка на лице И Леа Шоуи стала шире после похвалы Су Инь. «Если Госпоже это нравится, тебе следует съесть еще позже».

Муронг Де также поставил кастрюлю, чтобы приготовить еду.

После того, как Су Ин увидела, что ей больше не в чем помогать, она взяла несколько кусочков жареной рыбы и отнесла их в сарай для скота сзади.

Госпожа Ху кормила скот во второй раз, когда услышала движение и обернулась, чтобы увидеть идущую Су Инь.

— Госпожа, вы здесь.

Погода сейчас была очень холодной, но Су Ин видел, что госпожа Ху была так занята, что ее спина была мокрой от пота. Видно было, что уход за этим скотом был трудоемкой работой.

Она взяла ведро с кормом из рук и сказала: «Смеркается. Тётя Ху. Ты можешь вернуться первым. Возьмите эту миску с жареной рыбой обратно и отдайте детям. Остальное я возьму на себя».

Как госпожа Ху могла это принять? «Все почти готово, госпожа. После того, как я наберу немного амброзии и покормлю свиней, я закончу. Говоря это, она быстро взяла ведро и пошла за амброзией, как будто боялась, что Су Ин выхватит ее у нее.

Су Ин не пытался остановить ее. Закончив кормить свиней, госпожа Ху дала ей куски рыбы и немного картофеля. «Тетя Ху, тебе следует вернуться. Ночью путешествовать нелегко».

Госпожа Ху посмотрела на жареную рыбу в миске и хотела отказаться, но когда она подумала о детях дома, она решила принять это без стыда. «Спасибо, Госпожа. Спасибо, Госпожа. Эта работа не утомительна. Я могу сделать это хорошо».

— Хорошо, хорошо, что ты справишься. Возвращаться.»

«Конечно. Спасибо, госпожа.

После того как госпожа Ху ушла, Су Ин закончила последнюю уборку, сложила яйца, собранные за день, в корзину и понесла их обратно.

Она только что вернулась в дом, когда вернулся старший малыш Джи и другие.

«Мама, мы вернулись».

За этот период времени эти немногочисленные малыши полностью адаптировались к школьной жизни, а их темперамент стал гораздо веселее, чем раньше.

Су Ин отнес их в дом и велел вымыть руки и приготовиться к еде.

«Госпожа.»

Су Ин повернулась и посмотрела на Чу Юня. Он продолжил: «Сегодня я беседовал с учителями школы. Поскольку скоро будет Новый год, мы планируем через два дня устроить школьные каникулы. Что касается того, когда возобновятся занятия, тогда мы определим по погоде».

Су Ин пробормотала свое согласие. «Раз уж вы, ребята, это обсудили, просто действуйте в соответствии со своими намерениями».

«Хорошо.»

Когда уже почти пришло время есть, Сяо Цзинь и остальные тоже вернулись.

«Отец вернулся».

Старший Цзи и младший Линь вскочили с рук Су Ин и подбежали, чтобы обнять ноги Сяо Цзиня.

Сяо Цзинь присел на корточки и поднял их.

— Ребята, вы вернулись из школы.

«Правильно, Отец. Я так скучаю по тебе, что даже не пообедала, — раздраженно сказала Линг.

Джи бросил взгляд на Линг. Этот глупый Линг действительно переборщил. В полдень она явно съела большую тарелку сушеного мяса и смешанной зерновой каши. Как она могла сказать, что не ела?

Чтобы детям было легче учиться, Хэа Шоуи и Муронг Де по очереди ходили в школу, чтобы приготовить детям обед. Обед не должен был быть слишком роскошным, лишь бы он мог набить животики детей. Ведь для них это уже было весьма экстравагантной вещью.

Сяо Цзинь посмотрел на все более круглое лицо Лин и был очень внимателен, чтобы не разоблачить ее ложь. Он отнес их обратно в зал.

«Время ужина, время ужина».

Тетя Чжао и остальные подошли с большой кастрюлей с едой.

Издалека Су Ин уже чувствовал кисло-сладкий вкус. Это было настолько соблазнительно, что у нее продолжала течь слюна.

Кисло-сладкая жареная рыба была сложена небольшой горой. Аппетит сильно возбуждался от одного лишь взгляда.

Еще была большая тарелка рыбного супа с тофу и тарелка жареных овощей. Блюда были не слишком разнообразны, но каждая большая миска была набита до краев.

«Большая каменная мельница, которую принесла Хозяйка, действительно полезна. Если завтра больше ничего не будет, 1’11 приготовлю еще тофу, чтобы вы все могли поесть». Муронг Де так любил готовить, что выглядел совершенно сияющим. Хотя двум поварам приходилось каждый день готовить еду для такого большого количества людей и они чувствовали себя очень уставшими, работа им все равно очень нравилась.

«Да, было бы еще лучше, если бы была кукуруза. Мы также можем измельчить свежую кукурузу для еды. Кукурузные лепешки, приготовленные из кукурузного сока, тоже сладкие и вкусные. Это очень вкусно».

Все сели за стол и поужинали. Еда моментально развеяла усталость от напряженной работы в течение дня.

Рот Су Ин, казалось, не собирался останавливаться. Она продолжала есть, пока ее живот не стал выпуклым, прежде чем она неохотно отложила палочки для еды.

Сяо Цзинь увидел, что она настолько наелась, что вообще не могла пошевелиться. Он слегка нахмурился и сказал: «Ешь меньше на ночь. Это вредно для пищеварения».

«Если я не буду есть достаточно, я буду голоден посреди ночи».

Сяо Цзинь молчаливо согласился. Он вспомнил те две ночи, когда она проснулась посреди ночи и долго не возвращалась. Когда он пошел ее искать, он увидел, как она доедает остатки еды на кухне. Он не знал, куда делась еда, которую она съела. Она явно много ела, но, похоже, совсем не прибавила в весе..