Глава 214 — Глава 214: Довольно причудливые трюки

Глава 214: Довольно причудливые трюки

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Су Ин достала обрез и выстрелила в стаи пикирующих птиц.

Мертвые птицы падали с неба, как проливные капли дождя.

Однако количество этих птиц было просто слишком огромным. Если бы она защищала одну сторону, она вообще не могла бы защитить другую сторону.

На склоне холма за пределами базы «Тайгер» мужчина в красной мантии с жуткой усмешкой на лице смотрел на птиц, непрерывно летящих к базе «Тайгер».

«Наслаждайтесь в свое удовольствие, мои малышки. Дай им понять, насколько ты силен».

Птицы уже полностью закрыли небо над базой «Тигр». Жители базы «Тайгер» никогда раньше не сталкивались с такой сценой. Все они в страхе спрятались по своим домам.

«Быстрый! Зайдите в дом. Всем пройти внутрь. Молодые и сильные мужчины вышли со всеми видами оружия, чтобы убить птиц. Старики, дети и женщины прятались в домах.

Однако дома на базе «Тайгер» в основном были деревянными. Вскоре птицы проклевали большие дыры в крышах и дверях домов.

«Ага! Ааа! Вы, проклятые птицы! Я убью вас всех, проклятые птицы!»

Птицы, воспользовавшиеся возможностью залететь в дом, были избиты стариками, детьми и женщиной оружием, которое они могли легко заполучить.

На мгновение вся база «Тигр» была окутана страхом, вызванным налетом птиц.

«Этих птиц невозможно победить, как бы я ни старался. Какая чертова удача. Тигр Майт и его люди были снаружи, и птицы уже клевали их тела, пока они не покрылись ранами. Однако у них не было ни малейшего намерения отступать.

Су Ин посмотрела на трупы птиц, которые почти покрывали весь двор, и вены на ее лбу сильно вздулись. Птиц было просто слишком много, и убить их всех такими темпами было невозможно.

Подумав об этом, она развернулась и снова вошла в межпространственный магазин. Она хотела искать комплексное оружие, которое могло бы быстро с ними справиться.

У главного входа Сяо Цзинь достал раковину и задул в нее, пытаясь совладать с птицами. К сожалению, эти проклятые птицы не подвластны раковине.

«Приготовьте факелы. Используйте огонь, чтобы сжечь их. Они боятся огня».

«Да сэр.»

Когда Су Ин снова вышла из своего межпространственного магазина, она держала в руках длинный пистолет, который был в половину высоты ее тела. «Я не успокоюсь, пока не убью вас всех сегодня». Она подняла длинный пистолет по деревянной лестнице и поднялась на крышу.

Когда птицы увидели, что на крыше кто-то есть, все они в ярости устремились к Су Ину, как будто сделали удивительное открытие.

На лице Су Ин появилась зловещая, убийственная улыбка. «Наслаждайтесь в свое удовольствие, малыши!»

Она нацелила ствол пистолета на стаю птиц и без колебаний нажала на спусковой крючок.

Мгновенно лазерные лучи вырвались наружу, словно дождь мечей, летя в сторону птиц со скоростью, невидимой невооруженным глазом.

С неба посыпались тела птиц, пострадавших от лазерных лучей. В мгновение ока трупы птиц скопились высоко во дворе.

Су Ин развернулся и снова выстрелил.

Пока она смотрела, как падают трупы птиц, намерение убийства в глазах Су Инь усилилось, почти до такой степени, что ее глаза налились кровью.

Эта жестокая битва длилась с утра до заката, но не было никаких признаков того, что она закончится.

Люди на базе «Тигр» уже устали от убийства птиц. Все могли выходить из дома только по очереди. У них не было времени даже глотнуть воды.

Передние и задние дворы каждого дома были завалены трупами птиц, и стоять было почти негде.

Когда человек в красной мантии увидел, что птиц в небе становится все меньше и меньше, ему оставалось только достать нефритовую флейту и дуть в нее.

Птицы начали взлетать вверх, услышав звук нефритовой флейты. Они прекратили атаковать и полетели к задней части горы.

Когда стая птиц постепенно рассеялась, закат наконец предстал в своем первоначальном облике.

После того, как пикирующие птицы улетели, все в базовом лагере от изнеможения рухнули на землю.

Эта битва была чертовски утомительной.

Сяо Цзинь положил копье в руку и погасил факел. Он немедленно послал кого-то проверить пострадавших.

Су Ин также убрала пистолет из своей руки.

Она спустилась с крыши, но трупов черных птиц было слишком много. Их было так много, что даже лестница была завалена трупами.

Су Ин взял труп птицы и осмотрел его. Убедившись, что яда нет, она отодвинула все трупы к своим ногам.

Вой!

Волчья стая выползла из-под горы птичьих трупов. Их тела также были в некоторой степени изклеваны птицами и залиты кровью.

Су Ин так устала, что плюхнулась на лестницу. Она протянула руку и погладила вожака альфа-волков по голове. — Молодец, собачка.

Вой!

Хотя лидер альфа-волков был измотан, он все же гордо поднял голову.

Отдохнув, Су Ин встал и подал знак Хэа Шоуи и остальным выйти.

Поскольку трупов птиц было слишком много, дверь была заблокирована снаружи.

Тетя Чжао и остальные держали детей в доме, а Хэа Шоуи и мужчины пошли вперед, чтобы открыть дверь.

Ух! Все птичьи трупы разом хлынули в дом.

«Ага!» Бай Шуан так испугалась, что ее лицо побледнело. Они никогда раньше не видели такого количества трупов птиц.

«Не бойтесь. Они все мертвые птицы. Очистите их. В них нет яда. Мы можем оставить их для еды».

Там было так много птиц. Кто знает, сколько времени понадобится, чтобы съесть их все?

Су Ин пошел за лопатой и выгреб из дома все трупы птиц.

Хотя за дверью было много трупов птиц, их количество было небольшим по сравнению с количеством во дворе.

Сяо Цзинь беспокоился о Су Ине и детях, поэтому поехал обратно на своей лошади, дав указания Цзян Яну.

Вернувшись домой, он увидел во дворе кучи птичьих трупов и нахмурился.

«Су Ин».

Су Ин услышал его голос и вышел из дома.

«Я здесь.»

Сяо Цзинь посмотрела на пятна крови по всему ее телу и очень глубоко нахмурилась. «Почему ты сначала не обработал свои раны?»

Су Ин выдохнула. «Это всего лишь небольшие травмы. Слишком много трупов птиц. Если мы не вытолкнем их первыми, во дворе не останется места, чтобы даже стоять».

Су Ин взял лопату и швырнул ее в него. «1’11 пойду на задний двор, чтобы проверить домашний скот».

Сяо Цзинь взял лопату и кивнул.

Су Ин вышел на задний двор и обнаружил, что сарай для скота был полон маленьких выклеванных дырок. К счастью, Хэа Шоуи сказала, что скот боится холода. Чтобы не допустить обморожения, они огородили сарай для скота. Даже когда птицы устремились к сараю для скота, чтобы напасть, они не смогли войти в сарай. Таким образом, со скотом внутри все еще было все в порядке.

Убедившись, что с животными все в порядке, Су Ин вернулась во двор. Все вместе работали до ночи, чтобы убрать все птичьи трупы.

Су Ин так устала, что плюхнулась в коридор. «Эти члены культа Небесной Альфа наверняка знают некоторые довольно причудливые трюки».

Сяо Цзинь вышел из дома, тут же схватил ее и отнес в дом.

Су Ин действительно не хотелось двигаться, поэтому она позволила ему занести ее в дом.

Линь Чжую принес в дом таз с горячей водой. «Госпожа, я помогу вам с уборкой». Пятна крови на ее теле уже замерзли.

Однако Сяо Цзинь пошел вперед и взял носовой платок у Линь Чжую. «Убирайся.»

Линь Чжуй беспомощно смотрел на Су Ина и не осмеливался встретиться взглядом с Сяо Цзинь. Она повернулась и покорно вышла из комнаты..