Глава 248 — Глава 248: Второй Мастер Ли

Глава 248: Второй Мастер Ли

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Какова бы ни была ситуация в Небесном Альфа-Сити, городской Лорд Су является благодетелем нашего Племени Тало. Завтра ты пойдешь за городским лордом Су и покажешь ей путь. Ты также должен защищать ее, когда это необходимо, понимаешь?»

«Не волнуйтесь, отец. Я знаю что делать.»

Возвращение Чжан Нуо более или менее уменьшило горе семьи. Хотя Су Ин спасла множество людей, она все же опоздала на шаг. Дочь вождя племени Чжана уже погибла под клинками жителей штата Нань.

Той ночью госпожа Чжан зарезала единственную оставшуюся в доме курицу, чтобы приготовить прощальный ужин для Су Ин.

Су Ин очень хотела сама съесть всю курицу, но когда она увидела, что члены семьи Чжан совершенно не желают тянуться за курицей палочками для еды, она, что было необычно, съела только две тарелки риса, прежде чем вернуться в свою комнату.

Су Ин села на кровать, и необъяснимым образом в ее голове возник образ Сяо Цзинь.

В этот час он должен ужинать с двумя детьми.

Пройдя один круг с Чжан Нуо, снег, вероятно, растаял бы к тому времени, как она вернулась.

Размышляя, Су Ин легла на кровать и уснула от сонливости.

В штате Нан, в резиденции Ли в Палас-Сити, недалеко от границы.

Резиденция Ли располагалась на самой богатой улице Палас-Сити. Весь жилой комплекс занимал половину улицы, что говорило о размерах жилого комплекса.

Несколько растрепанных людей в очень плачевном состоянии посмотрели на мемориальную доску резиденции Ли и подошли к ярко-красным большим воротам.

Охранники резиденции Ли выступили вперед, чтобы остановить их, и впустили их только после допроса.

В резиденции Ли было в общей сложности 300 комнат, 18 садов и огромный павильон у воды в заднем дворе резиденции Ли.

Сейчас, когда погода стояла морозная, в павильоне у воды должно было быть очень холодно и ветрено, но внутри павильона было так же тепло, как летом.

Служитель подошел к павильону у воды и поклонился. «Второй Мастер, люди, отправленные туда, вернулись».

Мужчина, прислонившийся к беседке у воды и куривший кальянную трубку, лениво открыл глаза. — Призовите их сюда.

«Да сэр.»

Когда растрепанных мужчин привели в прибрежный павильон, они уже переоделись в чистую одежду. Все в резиденции Ли знали, что второй мастер резиденции Ли был самым привередливым и не мог видеть никакой грязи.

Войдя в павильон, они преклонили колени перед Вторым Мастером Ли. «Второй Мастер, пожалуйста, простите нас. Мы испортили работу. Но… но Второй Мастер, пожалуйста, не сердитесь. Мы потеряли более ста братьев. И все из-за этой чертовой суки, которая внезапно появилась! Ага!»

Как только этот человек закончил говорить, Второй Мастер Ли ударил трубкой ему в угол глаза. Этот парень упал на землю от боли, и кровь мгновенно хлынула из уголка его глаза.

Второй Мастер Ли медленно сел прямо с мягкой подушки. Его пара тонких глаз, раскосых вверх в уголках глаз, смотрела на мужчин с двусмысленным выражением. «Вы хотите сказать мне, что женщина убила более сотни ваших мужчин?»

«Второй Мастер, пожалуйста, успокойтесь. Мы не смеем лгать Второму Мастеру. Это все правда. Я не знаю, какое мощное оружие держит в руках эта женщина. Она направила его нам на головы, а затем — бац! Парень ушел. Мы даже не смогли от него уклониться. Мы больше не можем выполнять эту работу, Второй Мастер. Нам тоже не нужны деньги».

Если они продолжат, то умрут именно они!

Губы Второго Мастера Ли изогнулись вверх, показав непостижимую улыбку. «Идти. Снесите их. Они все голодны. Пришло время позволить им наесться досыта».

Охранники за дверью поняли, что он имел в виду, но те немногие мужчины были сбиты с толку. Они подумали, что Второй Мастер Ли их отпустил, и с благодарностью поклонились ему. «Спасибо, Второй Мастер! Спасибо, Второй Мастер!»

Вскоре после того, как этих людей вывели, снаружи послышались трагические крики и плеск воды.

Вскоре крики резко прекратились.

Второй Мастер Ли взял водопроводную трубку и сделал большую затяжку. Он выпустил столб белого дыма, отчего его глаза стали еще более злобными. «Идти. Отправьте кого-нибудь проверить, что происходит. Я больше не могу терпеть этих нецивилизованных дикарей. Они украли так много бизнеса у нашей семьи Ли. Пока они не уничтожены, мне будет плохо».

«Второй Мастер, не волнуйтесь. 1’11 отправлю кого-нибудь разобраться в ситуации».

— Тогда иди.

Второй Мастер Ли вышел из павильона. Ледяной ветер, приветствовавший его, нес в себе густой запах крови.

Под павильоном у воды обитали крокодилы, которые терзали изломанные трупы своими огромными окровавленными челюстями.

В деревне племени Тало госпожа Чжан достала сухой корм, который она приготовила на ночь, и попросила Чжан Нуо взять его с собой, чтобы они могли поесть по дороге.

«Нуэр, ты должен хорошо позаботиться о городском лорде Су».

Чжан Нуо торжественно кивнул. «Мама, не волнуйся. Лорд города Су и я обязательно вернемся благополучно».

Госпожа Чжан попыталась сдержаться, но ее глаза все еще покраснели.

Чжан Нуо держал мать за руку и молча утешал ее.

Су Ин уже был в карете, но она не торопила его.

После того, как госпожа Чжан успокоилась, она похлопала Чжан Нуо по руке. «Ты должен быть осторожен. Мать будет ждать, пока ты вернешься.

«М-м-м».

Попрощавшись со своей семьей, Чжан Нуо прыгнул в карету.

«Лорд города Су, пожалуйста, будьте осторожны».

Су Ин посмотрел на них и помахал рукой. «До свидания.»

Чтобы больше не терять времени, Чжан Нуо повел карету по небольшой тропинке позади племени и покинул деревню. Хотя это должна была быть небольшая тропа, она уже была засыпана толстым слоем снега.

Снег в этом районе был немного похож на лед, а не на сухой рыхлый снег. Колеса повозки легко буксовали. Таким образом, прежде чем кто-либо проснулся, Су Ин установил на колеса несколько противоскользящих пластин. Засыпав их снегом, никто ничего необычного не заметил.

Повозку тянул единственный домашний скот семьи Чжан — старая лошадь.

Карета медленно двинулась вперед. Он был на удивление стабильным, что очень удивило Чжан Нуо.

Когда Су Ин проходила мимо деревень других племен, она увидела яркий флаг, висящий у ворот каждой деревни. Она с любопытством спросила: «Имеет ли этот красочный флаг какое-то особое значение?»

Чжан Нуо поднял голову и посмотрел, когда услышал ее вопрос. «О, это сигнал безопасности. Он давно не использовался».

Чтобы знать, в безопасности ли другие племена зимой, эти племена вывешивали красочный флаг очень высоко перед входом в свою деревню. Если там был красочный флаг, это означало, что в деревне племени все в порядке. Если красочный флаг вдруг исчезал, это означало, что в деревне племени что-то произошло.

Разноцветные флаги были сделаны из ткани и неизбежно портились под воздействием ветра и дождя. Заменить их было довольно хлопотно. Со временем некоторые племена перестали их заменять.

Однако нападение на их племена на этот раз снова заставило их насторожиться. Таким образом, они вывесили давно отложенные красочные флаги.

Су Ин кивнул. В месте, где общение не было развито, это действительно было простое решение, которое было легко понять.

«Лорд города Су, вы смогли спасти так много людей в племени самостоятельно. Твои навыки боевых искусств должны быть очень мощными».

Су Ин подняла брови и положила голову на руки. «Я не настолько силен, но этого достаточно, чтобы позаботиться о нескольких кусках мусора».

Чжан Нуо засмеялся, думая, что Су Ин ведет себя слишком скромно.

Су Ин посмотрела на улыбающееся лицо Чжан Нуо, и холод внезапно пробежал по ее телу. Когда он улыбался, с определенного ракурса он выглядел очень похожим на Сяо Цзиня.

Конная повозка внезапно сильно тряхнулась, заставив Су Инь прийти в себя. Она покачала головой. Это было действительно странно… Почему она думала об этом негодяе последние два дня?