Глава 289 — Глава 289: Превентивный удар

Глава 289: Превентивный удар

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Вэй Си и все, кто находился на главной кухне, были избиты шестами и выброшены из поместья принца Ци.

Цитируя Су Ин: «Вернитесь к черту туда, откуда вы пришли».

Как только Вэй Си и остальные были изгнаны, Сяо Цзинь вернулся. Его брови дернулись, когда он увидел людей, выброшенных за пределы поместья. Выслушав объяснение охранника, он взмахнул рукой и приказал охранникам остановить карету, отвезти этих людей во дворец и бросить их у входа.

Все эти люди были из дворца.

Сяо Цзинь услышал, как охранник рассказал ему о том, что произошло, только после того, как он вошел в поместье. Он не мог не ускорить шаг во двор.

Когда он увидел Су Ин, враждебность между ее бровями еще не рассеялась.

Сяо Цзинь быстро подошел к кровати. «Как дети?»

«Они уснули после приема лекарства».

Су Ин только что проверил пульс двоих детей и почувствовал облегчение только после того, как убедился, что с ними все в порядке.

Однако она не могла легко проглотить это оскорбление.

— Что именно произошло?

Су Ин уложила двоих детей и последовала за Сяо Цзинь.

Хэа Шоуи стояла на коленях в главном зале.

«На этот раз я действительно был небрежен. Пожалуйста, накажите меня, Ваши Высочества».

После того, как Су Ин приказал охранникам привести Хэа Шоуи в дом, охранники ничего ему не сделали. Он услышал шум снаружи и понял, что Су Ин ему поверил. Он также знал, что она планировала использовать эту возможность, чтобы избавиться от людей в поместье принца Ци.

Однако на самом деле он горько винил себя. Он продолжал пытаться вспомнить, какая часть процесса пошла не так.

В поместье принца Ци было так много людей, что он не мог сделать все сам.

На главной кухне были еще другие кухонные помощники, но обычно он не позволял им приближаться к плите, особенно когда дело касалось приготовления еды для Су Ин и ее семьи.

Однако сегодня на полпути его позвал кухонный помощник и сказал, что мясо на плите снаружи подгорело. За это время он ушел примерно на пятнадцать минут. В этот момент приготовленный им пирог с финиковой пастой был поставлен на плиту. Если бы в этот момент кто-нибудь вошел и испортил торт с финиковой начинкой, он бы вообще этого не заметил.

«Дядя Хи, я всегда доверял тебе. Даже после того, что произошло сегодня, я все еще решил верить в тебя, — слабо сказал Су Ин.

Дядя Хи крепко стиснул челюсти, потому что чувствовал себя виноватым.

«Я никогда не забуду доброту, проявленную ко мне Ваше Высочество, пока не умру. Пожалуйста, будьте уверены, Ваше Высочество. Отныне, отложив в сторону все остальные дела, я обязательно буду тщательно охранять кухню для Вашего Высочества. Я никогда и никому не позволю снова испортить еду».

Су Ин подошел к нему и серьезно посмотрел на него. «Я, Су Ин, никогда не боюсь, что враги нападут на меня спереди. Я боюсь только того, что мои товарищи ударят меня ножом в спину. Если этот день действительно наступит, я без колебаний прикончу его. Дядя Хи, ты понимаешь?

Хэа Шоуи кивнула с напряженным лицом. «Ваше Высочество, не волнуйтесь. Если такой день действительно наступит, я не разочарую тебя, даже если мне придется наказать себя». «Хорошо. Отныне главная кухня поместья принца Ци будет передана вам».

«Да ваше высочество.»

После того, как Хэа Шоуи ушел, Сяо Цзинь последовал за ним из комнаты.

«Куда ты идешь?»

Су Ин посмотрел на небо и увидел, что темнеет.

«Во дворец».

Сяо Цзинь не показал никакого выражения лица, но Су Ин знал, что он злится.

— Если мы избьем собак, их хозяину тоже не удастся уйти невредимым.

Сяо Цзинь поехал на лошади во дворец. После того, как Вэй Си и остальные были брошены сюда, Имперская гвардия немедленно отправилась сообщить об этом императору Канцзе.

Император Кангзе все еще злился из-за того, что не смог получить подсчет тигров. Теперь все в Императорском дворе знали, что тигры упали в Небесное озеро. Пока он не мог вернуть его, он не мог восстановить контроль над армией на границе. Одна только мысль об этом вызывала у него тревогу.

«Ваше Величество, Вэй Си и люди, отправленные в поместье принца Ци, были избиты шестом и выброшены за ворота дворца».

Брови императора Кандзе дернулись. — Кто их ударил?

«Они сказали, что это была принцесса-консорт Ци».

Выражение лица императора Кандзе омрачилось еще больше. Он не думал, что Су Ин будет такой смелой, поскольку, если она хочет возиться со слугами, ей все равно следует учитывать, кто их хозяин. Вероятно, она делала все это по указанию Сяо Цзиня.

Сяо Цзинь все еще было так же трудно контролировать, как и раньше!

«Император, принц Ци находится возле дворца в поисках аудиенции».

В тот момент, когда император Канцзе был полон сдерживаемого гнева и ему некуда было его выплеснуть, Сяо Цзинь подошел к порогу своего дома.

«Отправьте его. А также приведите для меня Вэй Си и остальных».

«Да ваше величество.»

Сяо Цзинь вошел в зал и нанес упреждающий удар. «Ваше Величество, пожалуйста, потребуйте для меня возмещения».

Император Кандзе поперхнулся словами, которые были на кончике его языка, и проглотил их. «Вы уже избили людей в своем поместье и выгнали их. Почему ты все еще хочешь, чтобы я потребовал возмещения ущерба для тебя?»

«Я не знаю, кто дал этим людям смелость причинить вред Цзи и Линг. Они даже добавляли наркотики в свои закуски».

Брови императора Кандзе дернулись. «Что?»

Он выглядел обеспокоенным. «Как поживают двое детей?»

Лицо Сяо Цзиня напряглось. «К счастью, мы вовремя это обнаружили. После приема лекарства им становится намного лучше. Вэй Си высылают из дворца. Будучи главным смотрителем поместья принца Ци, он вызвал такие серьезные последствия из-за неправильного подбора персонала. Я думал, что, поскольку он пришел из дворца, я привел его сюда, чтобы позволить Вашему Величеству разобраться с ним.

Сяо Цзинь перехватил инициативу, нанеся удар первым в момент прибытия, и эффективно остановил весь гнев императора Канцзе.

Император Кандзе глубоко вздохнул и сжал кулаки. Он был прямо в ярости!

Эта куча бесполезного мусора!

«Не волнуйся. Я обязательно дам вам удовлетворительный ответ».

«Спасибо, Ваше Величество».

«Разве это не означает, что в поместье вашего принца Ци некому позаботиться о вашем домашнем хозяйстве?»

«Я уже послал кого-то, чтобы вернуть Чжан Шумина. В то время именно он заботился для меня о поместье принца Ци, поэтому он должен быть знаком со всеми делами в поместье принца Ци».

Император Канцзе прищурился и долго смотрел на Сяо Цзинь своими орлиными глазами, прежде чем сказать: «Поскольку вы уже все устроили, мне не о чем беспокоиться. Не волнуйся. Я сурово накажу этих людей и не буду к ним толерантен».

«Спасибо, Ваше Величество».

Сяо Цзинь встал. — Я пойду.

Только когда Сяо Цзинь отошел далеко, император Канцзе смахнул все со стола дракона.

В первую очередь он хотел обвинить Сяо Цзиня, но как оказалось, что это была его вина?

«Вэй Си, этот идиот. Бросьте этих людей в камеру пыток и пусть они с ними разбираются».

«Да ваше величество.»

Было уже темно, когда Сяо Цзинь вернулся в поместье.

Двое малышей тоже проснулись. Вздремнув, они полностью восстановили настроение и выглядели живыми и энергичными.

Поскольку от лекарства у них было расстройство желудка, Хэа Шоуи специально приготовила им на ночь лечебную кашу, чтобы накормить желудки.

Когда Сяо Цзинь вошел в дом, мать и двое детей собирались есть. Увидев, как он вошел, двое малышей радостно вскочили со стульев и побежали к Сяо Цзинь, чтобы обнять его за ноги.

«Отец, ты вернулся».

Сяо Цзинь взял их двоих на руки. — Животик все еще болит?

«Уже нет, отец. Больше не болит, — ответил Джи.

Этот препарат вызвал у них расстройство желудка и вызвал острый гастроэнтерит. Если лекарство было принято вовремя, серьезных проблем возникнуть не должно. Однако в течение следующих нескольких дней детям приходилось есть легкую пищу, иначе заболевание легко рецидивировало.

Су Ин взглянул на Сяо Цзинь. «Ты вернулся довольно быстро. Он не причинил тебе никаких хлопот?

Сяо Цзинь сел рядом с ней с детьми на руках… «Какое право он имеет винить меня, когда его люди создали здесь проблемы?»