Глава 364 — Глава 364: Ты слишком много

Глава 364: Ты слишком много

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Глаза императора Кандзе сверкали, как факелы.

Вдовствующая императрица взяла палочками для еды кусок соевого творога и дала его императору Кандзе. «Принц Ма вернулся в столицу? Ваше Величество вызвало его?

Император Канцзе ответил: «Он вернулся по собственному желанию. Он сказал, что хочет передать свои пожелания Императрице-матери в день ее рождения. Он очень вдумчивый».

Лицо вдовствующей императрицы было бесстрастным, пока она продолжала есть. «Ему пока незачем ехать, но раз он вернулся, то это хорошо».

— Вы с нетерпением ждете его возвращения или не хотите, чтобы он вернулся, Императрица-мать?

Вдовствующая императрица посмотрела на императора Кангзе и медленно отложила палочки для еды. — Что Ваше Величество хочет сказать?

Император Кандзе засмеялся, но улыбка не распространилась на его глаза. «Ничего. Мне просто интересно.»

«Какая разница, хочу ли я, чтобы он вернулся или нет? Как это повлияет на Ваше Величество? Поскольку эффекта нет, почему Ваше Величество должно волноваться?»

Император Кангзе зачерпнул тарелку супа для вдовствующей императрицы. «Я просто сказал это небрежно. Императрица-мать, не сердитесь. Давайте есть.»

Еду ели в особенно мрачной обстановке. Вдовствующая императрица съела всего несколько глотков, прежде чем отложить палочки для еды.

Когда император Кангзе увидел, что вдовствующая императрица наелась, он тоже отложил палочки для еды. «У меня еще что-то есть, так что сначала я пойду».

«Ваше Величество занято государственными делами. Не нужно приходить ко мне и тратить свое время».

Император Кандзе ничего не сказал и ушел.

Дворцовая служанка принесла в комнату горячий чай и подала его вдовствующей императрице. — Ваше Императорское Высочество, выпейте чаю.

Вдовствующая императрица потянулась за чаем, но, к удивлению горничной, в тот момент, когда она отпустила руку, чашка опрокинулась и упала на землю.

Крушение! Чашка мгновенно разлетелась на куски.

Лицо дворцовой служанки побледнело от испуга, и она в панике опустилась на колени. «Ваше Императорское Высочество, пожалуйста, успокойтесь. Ваш слуга бесполезен. Я… я подумал, что Ваше Императорское Высочество уже крепко его держал, поэтому отпустил. Пожалуйста, накажите меня».

Вдовствующая императрица пришла в себя и посмотрела на дрожащую всем телом дворцовую горничную. «Вставать. Приберись и уходи.

— Да, да, Ваше Императорское Высочество.

В глазах вдовствующей императрицы мелькнула паника, и она крепко сжала четки в руке.

Она пробормотала что-то, что могла услышать только она. «Почему ты вернулся? О, почему ты вернулся?

Принц Ма был принцем с другой фамилией, чем императорская семья. Когда ему был пожалован титул князя, ему подарили особняк в столице. Пока принц Ма не совершит никаких преступлений, особняк не будет возвращен.

Выйдя из дворца, принц Ма вернулся в свой особняк в столице вместе с Сыма Ченом.

«Идти. Отправьте визитную карточку в поместье принца Ци. Завтра я нанесу визит принцу Ци».

Сыма Чен нахмурился, когда услышал это. «Отец, ты не беспокоишься, что Император что-то заподозрит?»

Положение Сяо Цзиня изначально было очень деликатным. Если они придут искать Сяо Цзиня сразу же по прибытии, Сыма Чен беспокоился, что у императора Канцзе возникнут другие мысли.

Однако принц Ма ответил: «Вы имеете в виду, что если я не пойду, Император не будет меня подозревать?»

По правде говоря, Сыма Чен не понимал, почему его отец продолжал цепляться за Сяо Цзиня.

«Отец хочет связать принца Ци?»

Вместо того, чтобы сказать, что он пытался связать принца Ци, это было больше похоже на то, что он проверял принца Ци.

«После того, как он вернулся в столицу, он, казалось, ничего не сделал, но Сяо Цзюэ пал. Если бы он действительно что-то сделал за кулисами, нам было бы очень плохо иметь такого противника». Однако главной причиной, по которой он хотел увидеть Сяо Цзиня, была не встреча с ним, а с его принцессой-консортом.

Принц Ма уже слышал о волнениях, которые Су Ин вызвал в столице. Ему было очень любопытно узнать, что за характер у этой женщины.

Если она действительно была такой могущественной, как гласили слухи, то ее нельзя оставить в живых!

В кабинете поместья принца Ци Цзян Ян вручил Сяо Цзинь буклет.

«Охранник, дежуривший в этом доме, сказал, что Мин Юй вчера получил новости от покупателя. Он сказал, что хочет забрать людей раньше, и велел им пойти ночью на место предыдущей сделки, чтобы торговать. Вчера вечером охрана устроила засаду и арестовала человека, пришедшего торговать. После допроса выяснилось, что он был посредником, а не основным покупателем. Однако он раскрыл некоторые подробности о покупателе. Я отсортировал всю информацию и записал ее здесь».

Сяо Цзинь пролистал буклет и обнаружил, что в нем перечислены три борделя. Не было ничего странного в том, что бордели покупали женщин. «Что это за место, эта чайхана «Культурный стиль»?»

«Когда я это увидел, я тоже почувствовал, что это странно. Я уже отправил людей для расследования, но новостей пока нет».

Сяо Цзинь закрыл буклет. «Где люди в Резиденции Великого Наставника?»

«Ваше Высочество, они достигли ближайшего к столице уездного города».

«Отправьте туда несколько человек, чтобы они служили прикрытием. Не позволяйте им быть обнаруженными».

«Да ваше высочество.»

Цзян Ян только что извинился, когда вошел Ван Су с визитной карточкой.

«Ваше Высочество, принц Ма послал кого-то прислать визитную карточку. Он сказал, что привез много местных деликатесов из города Принца Ма и хотел представить их Вашему Высочеству, а также нанести вам визит».

Сяо Цзинь взглянул на визитную карточку. «Он только что прибыл в столицу, но ему не терпится утащить меня с собой. Скажите ему, что я ранен, поэтому мне неудобно встречать гостей. Ответьте ему таким образом».

«Да ваше высочество.»

Сяо Цзинь вернулся во двор после того, как закончил заниматься разными делами.

Су Ин уже уговорила двоих малышей заснуть.

Сяо Цзинь вошел в комнату и нахмурился, увидев двоих детей, спящих на месте, которое изначально принадлежало ему.

«Почему ты не позволил Бай Шуану отнести их в соседнюю дверь?»

Су Ин легла на кровать и сказала, закрыв глаза: «Нет необходимости. Можешь спать по соседству.

Сяо Цзинь сел возле кровати, как собачий вид, и потер руку о кончики пальцев Су Ина. «Ты ревнуешь?»

Су Ин отшлепнул лапу. «Чему тут завидовать?»

— Тогда почему ты попросил меня пойти в соседнюю комнату? Су Ин, ты злишься?»

Су Ин лениво открыла глаза, обнажая узкую щель. — Действительно, я не слишком доволен. Она потеряла большую рыбу!

Однако в уголках глаз Сяо Цзиня появилась слабая улыбка. «Она просто неважный персонаж. Если ты действительно не можешь с этим справиться, я помогу тебе снять стресс сегодня вечером».

Су Ин закрыла глаза и ничего не сказала. Сяо Цзинь тихо рассмеялся и позвал Бай Шуана отнести двоих детей в соседнюю комнату.

Затем кончики пальцев Сяо Цзиня пронеслись по комнате и потушили свечи, скрывая все наводящие на размышления чувства в комнате.

На следующее утро принц Ма пришел без приглашения и принес с собой острую рыбу, которая была фирменным блюдом города Принца Ма. Он сказал, что Су Ин и Сяо Цзинь должны это попробовать.

«Острая рыба? Что это такое?» Су Ин откусил кусок мясной булочки, проявив некоторый интерес к этому новому продукту.

Бай Шуан объяснил: «Ваше Высочество, острая рыба — фирменное блюдо города принца Ма. В городе Принс Ма производят много перца чили. Каждый год у них есть рыболовный фестиваль. После того, как рыбу, пойманную во время фестиваля, разрежут и очистят, ее замаринуют с перцем чили и солью. После этого их просушат и разложат по банкам. Когда наступит Новый год, их возьмут с собой поесть. Я слышал, что в снежный зимний день после еды острой рыбы сильно потеешь. Это лучший способ защититься от холода».

Су Ин слушал с большим интересом. «Похоже, это очень вкусно».

«Я никогда раньше не ел этого, но слышал, что это очень вкусно».

Су Ин повернулась и посмотрела на Сяо Цзинь. — Твой отец все равно тебя не любит. С тех пор, как принц Ма снова и снова пытался сблизиться с тобой, почему бы тебе не выполнить его желание?»

Сяо Цзинь поднял брови. «Просто перекусить острой рыбой?»

Су Ин облизнула губы. «Те, что он приносит, могут быть более аутентичными и вкуснее».

Намек на беспомощность мелькнул в глазах Сяо Цзиня, когда он с любовью сказал: «Хорошо. Если ты хочешь это съесть, впусти его».

Су Ин был доволен. «Если оно невкусное, ты можешь его прогнать».

Сяо Цзинь тихо усмехнулся. — Тогда заставь его принести что-нибудь еще в качестве компенсации.

Су Ин цокнула языком. «Сяо Цзинь, ты слишком много».

Однако он ей за это понравился..