Глава 406 — Глава 406: Его тоже мыли здесь

Глава 406: Его тоже мыли здесь

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Когда пираты услышали это, некоторые из них сделали, как им сказали, а другие нет.

«Лидер, это всего лишь женщина. Думаешь, мы не сможем с ней справиться? Если мы уйдем сейчас, как мы будем держать голову поднятой в будущем?»

Лидер пиратов холодно посмотрел на говорившего. «Просто уходи, когда я так скажу. Почему ты говоришь столько ерунды? Вы все, уходите. Торопиться!»

Остальные пираты посмотрели на только что заговорившего пирата и заколебались, увидев, что он все еще стоит на том же месте.

Су Ин насмешливо сказал: «Похоже, есть немало людей, которые хотят заменить тебя. Я был слишком высокого мнения о вас и думал, что вы, пираты, очень сплочены.

Лидер пиратов был в ярости. — Ребята, вы хотите умереть?

Эти пираты переглянулись и сказали: «Лидер, нам было нелегко прийти сюда. Мы не можем вернуться с пустыми руками. Почему бы тебе не потерпеть немного и не принять это за жертвование собой ради братьев? Убей ее!»

Пираты больше не заботились о безопасности своего лидера и подняли свои большие сабли, атакуя Су Ина.

Су Ин схватил стальной трос, связывавший руку пирата, и ударил его ногой, сломав ему обе кости ноги.

«Ага!» Лидер пиратов рухнул на колени от боли.

Су Ин поднял свой огромный мачете и тут же нанес удар своим подчинённым.

Удары Су Ина были безжалостны. Каждым ударом она практически убивала одного человека. Она никогда не позволит этим пиратам покинуть этот остров живыми. Если однажды ее здесь больше не будет, они обязательно вернутся, чтобы отомстить и убить еще больше островитян.

Мо Ту крепко обнял Це Цюэ, наблюдая, как Су Ин без колебаний убивает пиратов. Его глаза расширились от шока. Выплеснувшаяся свежая кровь, казалось, стимулировала его, и незнакомые образы продолжали мелькать в его голове.

Он положил Цюэ Цюэ на землю и схватил мачете на земле, чтобы присоединиться к битве.

Красная кровь брызнула на лицо Су Ин, окрасив ее длинные черные волосы в красный цвет, а ее ледяные глаза налились кровью.

Пираты никогда бы не подумали, что в конце концов погибнут от руки женщины.

Предводитель пиратов, стоявший на коленях на земле, был настолько потрясен, что не мог говорить. Он посмотрел на Су Ина так, как будто увидел привидение.

Су Ин взмахнула мачете в руке и отрубила голову последнему пирату. Она повернулась и бросила мачете перед лидером. «Ты остался один».

Предводитель пиратов видел слишком много сцен жизни и смерти, но он не ожидал, что в конце концов его победит женщина. «Дайте мне шанс жить. Я отдам тебе все, что украл».

Су Ин подошел и лишил его сознания. Она хотела сохранить ему жизнь, поскольку он все еще был полезен.

Трупы, разбросанные по земле, настолько напугали островитян, что они не осмелились выйти наружу. Мо Ту посмотрел на большой мачете в своей руке и был ошеломлен. Были ли его навыки боевых искусств такими сильными?

Су Ин взглянул на свои белые волосы, выкрашенные в красный цвет, и сказал: «У тебя неплохие навыки».

В глазах Мо Ту мелькнула паника. Он быстро выбросил длинный мачете из руки и повернулся, чтобы вернуться к Цюэ Цюэ.

— Я уже разобрался с людьми для тебя. Ребята, вы сами сможете разобраться с этими трупами.

— обратился Су Ин к островитянам, спрятавшимся в тени.

Островитяне с ужасом посмотрели на Су Ин. Хотя Су Ин убила этих пиратов, то, как она убила их только что, было слишком пугающим. Кроме того, она выглядела незнакомой. Прежде чем они узнали, откуда она пришла, островитяне не осмелились выйти опрометчиво.

Мо Ту сказал, шагнув вперед с Цюэ Цюэ на руках: «Она помогла нам, островитянам. Независимо от того, кто она, мы должны поблагодарить ее».

В этот момент мужчина средних лет наконец собрался с духом и шагнул вперед. Он вообще не осмеливался смотреть на трупы на земле. Вместо этого он посмотрел прямо в глаза Су Ин и сказал: «Спасибо. Спасибо, что спасла нас, героиня. Мы… мы поступим с этими людьми должным образом. Как ты попала на наш остров, героиня?

«Меня здесь омыла вода. Когда я проснулся, я уже был здесь. Не бойтесь. Я не буду причинять людям боль без причины. Я просто хочу найти способ вернуться».

Услышав слова Су Ин, островитяне стали смелее. Убедившись, что она не причинит им вреда, мужчины один за другим вышли и спросили мужчину средних лет, который разговаривал с Су Ин, как он хочет поступить с трупами. Этот парень был главой острова.

Вождь острова попросил их отнести трупы на небольшую лодку и бросить их в море, чтобы накормить рыб.

Когда он увидел, что небо темнеет, вождь острова сказал: «Героиня, если ты не возражаешь, ты можешь остаться на острове сегодня вечером».

«Хорошо.»

«Старшая сестра, ты хочешь остаться у меня дома?» Цюэ Цюэ слышал голоса взрослых и знал, что Су Ин собирается остаться на острове сегодня вечером. Она не могла удержаться от вопроса.

Су Ин взглянула на нее и подумала о Лин, поэтому согласилась. «Хорошо.»

Островитяне-мужчины остались, чтобы убирать трупы пиратов, а Су Ин потащил лидера пиратов в дом Цюэ Цюэ.

После этого она выбросила его во двор, открыла ему рот и засунула в него таблетку.

— Старшая сестра, что ты делаешь? Су Ин обернулась и встретилась с невинными глазами Це Цю.

«Ничего особенного. Я скормил ему лекарственную таблетку, чтобы он вел себя хорошо по ночам».

«Старшая сестра, обними меня». Цюэ внезапно протянула руки Су Инь.

Когда Су Ин посмотрела на нее, ей стало немного грустно. Она вдруг очень скучала по своим двум детям и задавалась вопросом, как они сейчас поживают.

Этот ребенок только что сильно испугался. Должно быть, ее сердце сейчас в самый чувствительный и хрупкий момент. Она протянула руку и взяла ребенка.

Цюэ Цюэ прислонился к ее плечу. «Старшая сестра, старшая сестра, я так напугана. Большая сестра…»

Су Ин мягко утешил ее. «Не бойтесь. Теперь все будет хорошо».

«Старшая сестра, ты действительно похожа на мою старшую сестру».

Су Ин отнес ее в дом и сел.

Всего во дворе было четыре деревянных дома. Судя по состоянию внешних стен, дома стояли, похоже, давно. Хотя дома выглядели немного старыми, внутри они были очень чистыми.

— Твоя старшая сестра?

Цюэ кивнул. «Просто Большой Сестры и остальных больше нет рядом».

Су Ин был немного удивлен. Действительно, она не видела других членов семьи ребенка.

«Где твои родители и старшая сестра?»

В тот момент, когда Су Ин спросил об этом, глаза Цюэ Цюэ покраснели. «Они… они все были убиты пиратами. Рыдать, рыдать, рыдать… 1… Остался только я. Это Большой Брат… Большой Брат спас меня…»

Су Ин был ошеломлен. Этот седовласый мужчина на самом деле не был биологическим братом Цюэ Цюэ.

Су Ин вспомнила то время, когда он присоединился к ней, чтобы убить этих пиратов. Эти приемы боевых искусств показались мне немного знакомыми.

Однако она приняла участие в слишком многих битвах и не могла вспомнить, где видела эти техники раньше.

— Разве твой старший брат раньше не был островитянином? — тихо спросил Су Ин.

Цюй Цюэ покачала головой и ответила: «Нет, Большой Брат нет. Его выбросило на остров, как и Старшую Сестру».

«Как давно это было?»

«В прошлом году. Большой Брат прибыл в прошлом году».

Пока они говорили, вошел Мо Ту. «Я вскипятил немного горячей воды. Иди умойся. Это было адресовано Су Ину. Она была вся в крови и, конечно, выглядела не слишком красиво.

«Хорошо.»

Су Ин встал и передал ему Цюэ Цюэ, прежде чем развернуться и выйти из комнаты.

«Старший Брат, эта Старшая Сестра такой хороший человек», — тихо сказала Цюэ Цюэ, опираясь на плечо Мо Ту.

Мо Ту ошеломленно уставился на Су Инь.. Она была хороша? Как мог хороший человек забрать жизни стольких людей, даже не моргнув?