Глава 413 — Глава 413: Утащите их и заколите тростью до смерти

Глава 413: Утащите их и заколите тростью до смерти

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Кулаки Мо Ту были крепко сжаты, и он тут же проснулся.

Черный туман перед ним рассеялся, открыв ледяное лицо Су Ина.

Су Ин посмотрела на перемены в его глазах и ослабила хватку. — Теперь ты вспомнил?

Мо Ту опустил глаза и ничего не сказал. Су Ин тоже не давил на него. В конце концов, ее не особо интересовало его прошлое. Она относилась к нему только из благодарности.

«Героиня Су, ты меня очень удивила».

Как только Су Ин обернулся, Мо Ту внезапно поднял голову, и его пара манящих глаз приобрела дополнительный оттенок кокетливого очарования.

Су Ин обернулся и взглянул на него. Ее глаза мгновенно сузились. Он был все тем же человеком, но в этот момент она почувствовала, что его аура стала совершенно другой. Он как будто стал другим человеком. Она была уверена, что он, должно быть, что-то вспомнил.

«Есть много вещей, о которых вы не знаете, которые могут вас удивить». С этими словами она проигнорировала его и вышла из каюты.

Мо Ту встал с кровати, и в мгновение ока выражение его лица вернулось в нормальное состояние.

Они плыли почти полмесяца. Согласно их графику, они должны были достичь берега штата Цзинь еще через полмесяца.

Остальная часть пути прошла довольно гладко. Постепенно они увидели в море несколько кораблей.

Лидер пиратов сказал, что если они видят торговые суда, это означает, что они находятся недалеко от государства Цзинь.

Су Ин достала бинокль и встала на палубу. И действительно, она могла видеть континент неподалеку.

В штате Чу, возле спальни Императорского дворца.

Принц Цзяннин в тревоге топал ногами за пределами зала.

«Что вы, ребята, имеете в виду? Я беспокоюсь о здоровье Его Величества и хочу зайти посмотреть, но вы меня всячески блокируете. Какие у вас скрытые мотивы, ребята!»

Чжао Нэн, стоявший на страже у двери, сказал с каменным лицом: «Я понимаю беспокойство Вашего Высочества, но Его Величество нездоров, и ему нужно время, чтобы прийти в себя. Его Величество приказал никому не позволять его беспокоить. Пожалуйста, вернитесь, Ваше Высочество».

Принц Цзяннин бесстыдно крикнул: «Я не вернусь. Если я не увижу Его Величество сегодня, я не вернусь, что бы ни случилось!»

У Чжао Нэна не было другого выбора, кроме как приказать Имперской Гвардии забрать его.

Принц Цзяннин был еще более недоволен, когда его остановили два императорских гвардейца. «Ребята, вы пытаетесь восстать? Вы пытаетесь бунтовать? Позвольте мне предупредить вас. Если я не увижусь с Его Величеством сегодня, это будет означать, что вы, ребята, хотите убить Его Величество. Я никогда не уйду, что бы ты ни говорил!»

В темноте подглядывало множество дворцовых служанок и евнухов. Новости о ситуации в префектуре Цзин уже дошли до столицы. Теперь все знали, что Императрицу смыло паводковыми водами, а Император от горя заболел.

Новый император только что взошел на трон, и с императрицей случилась такая большая неприятность. Какая аристократическая семья не хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы втиснуть свою дочь в императорский гарем? Однако император лежал больной в спальне. Они не могли даже увидеть клочка его мантии, не говоря уже о том, чтобы увидеть его лично. Как могла тогда их дочь одарить Его Величество вниманием?

Они все ждали, что шум принца Цзяннина даст некоторые ответы. Только тогда они узнают, как поживает Император.

Однако императорская гвардия явно не проявила к принцу Цзяннину никакой вежливости и просто сразу утащила его.

Помимо аристократических семей и знати, посланники государства Нань также хотели узнать о ситуации Сяо Цзинь.

«Ваше Высочество, есть новости из префектуры Цзин. Говорят, что найти ее уже невозможно. Думаю об этом. Если человек упадет с этого места, даже бессмертный не сможет выжить. Со смертью императрицы государства Чу император государства Чу потерял великого помощника. Сила королевства сейчас слаба. На данный момент он определенно не осмелится снова сражаться с государством Нан. По моему скромному мнению, сейчас хорошее время для переговоров с монархом штата Чу».

Принц Юй, естественно, знал, что сейчас подходящее время для переговоров, но проблема заключалась в том, что они вообще не могли добиться аудиенции у Сяо Цзиня.

«Что именно не так с этим Сяо Цзинь? Почему он так долго болеет? Может быть, он умирает? Нет. Надо как-то узнать о его состоянии. Немедленно пошлите кого-нибудь, чтобы распространить новость. Скажи, что Сяо Цзинь серьёзно болен и вот-вот умрёт». Он не верил, что те люди в штате Чу, которые не полностью приняли чью-либо сторону, смогут твердо стоять на своем.

Слухи быстро распространились среди дворянских кругов столицы. Первоначально многие министры суда не знали, что происходит. На этот раз они не могли не планировать свои действия. Однако, как бы они ни планировали, им все равно нужно было выяснить одну вещь, а именно, каково было состояние Сяо Цзинь.

Рано утром чиновники преклонили колени перед спальными покоями Императорского дворца. Они призвали Сяо Цзиня не горевать слишком сильно и попросили его показать себя. Они хотели знать, правдивы ли слухи снаружи.

Герцог Цзинго хотел остановить их, но людей было слишком много. Он вообще не мог их остановить.

Герцог Цзинго посмотрел на плотно закрытые двери зала, и его седые брови сдвинулись вместе. Сегодня был крайний срок, о котором Сяо Цзинь договорился с ним, но он не знал, вернулся ли Сяо Цзинь.

Герцог Цзинго подумал о Су Ине и мог только тихо вздохнуть. Она действительно была чудо-женщиной, которую редко видели за последние сто лет. Было очень жаль

«Ваше Величество, пожалуйста, не горюйте так сильно. Теперь, когда Императрица больше не может вернуться, вы должны позаботиться о своем здоровье, Ваше Величество».

«Ваше Величество, пожалуйста, также покажитесь и дайте нам, чиновникам, успокоиться. Иначе мы не посмеем уйти».

Один за другим они, казалось, беспокоились о Сяо Цзине, и все они настаивали на том, чтобы он показал себя.

«Если Его Величество не желает показаться, может быть, Его Величества вообще нет во дворце?» В этот момент из толпы внезапно раздался голос. Это заставило всех присутствующих сразу затихнуть.

Выступавший министр, казалось, понял, что сказал что-то не то. Он поспешно прикрыл рот и покачал головой, как будто пытаясь показать, что это не он говорил.

«Это не может быть правдой, не так ли? Неужели Императора действительно нет во дворце? Тогда куда же мог пойти Император?

Голоса сомнений становились все громче и громче.

«Сегодня, несмотря ни на что, мы должны увидеть Его Величество».

«Если Имперская Гвардия все же осмелится остановить нас, мы прорвемся внутрь».

Многие люди осмелились встать и направились к двери спальни.

Герцог Цзинго был так зол, что его глаза расширились, как блюдца. «Чего вы, ребята, ждете? Поторопитесь и остановите этих идиотов».

Однако прежде чем министры смогли столкнуться с Имперской гвардией, двери спальни внезапно распахнулись. Перед всеми предстал Сяо Цзинь, одетый в драконью мантию.

Его красивое лицо было ледяным, и в глубоко посаженных глазах не было и следа печали. Однако его щеки стали гораздо более худыми. Он действительно выглядел нездоровым, но это совершенно отличалось от того, что говорили слухи.

В этот момент все присутствующие пришли в замешательство.

Может быть, Император действительно был просто нездоров?

«Кто только что хотел ворваться в мою спальню?»

Идущие впереди министры подсознательно хотели отступить, но Сяо Цзинь не дал им возможности спрятаться.

«Оттащите всех, кто хочет ворваться в мою спальню, и забейте их тростью до смерти». Его спокойные слова были наполнены кровожадным холодком.

Его слова настолько напугали министров, что они немедленно преклонили колени и взмолились о пощаде.

«Ваше Величество, пожалуйста, простите меня! Пожалуйста, прости меня! Ваш покорный слуга и остальные вошли во дворец только для того, чтобы добиться аудиенции, потому что мы беспокоились о драгоценном здоровье Вашего Величества.

«Правильно, Ваше Величество. Ваш скромный слуга просто беспокоится о Вашем Величестве…»

Глаза Сяо Цзиня были ледяными. «Как министры государства Чу, вы легко поддаетесь подстрекательству со стороны других и подвержены влиянию слухов. Какая от меня вам польза? Утащите их.

«Да ваше величество.»

Имперская гвардия вышла вперед. Волна плача разразилась за пределами спальной комнаты во дворце..