Глава 456 — Глава 456: Козел отпущения

Глава 456: Козел отпущения

Переводчик: Перевод лодок-драконов | Редактор: Перевод лодок-драконов

«С благословением Имперских Небес и защитой моего Феникса.

Тело.»

Лорд Вэй заставил себя улыбнуться. «Ваше Императорское Высочество такой юмористический человек».

«Вы подозреваете мою личность?»

«Я не смею. У меня просто есть некоторые сомнения». Он сказал, что не осмелился, но глаза его были полны подозрения.

Су Ин не хотела тратить на него свое дыхание и сказала прямо: «Немедленно пошлите людей, чтобы они разбили палатки за городом и поставили горшки с кашей для раздачи каши. Позаботьтесь о том, чтобы пострадавшие от стихийного бедствия могли получить глоток горячей каши».

Лорд Вэй усмехнулся в своем сердце, когда услышал это. У этого самозванца действительно хватило смелости командовать им.

Он презрительно рассмеялся и сказал: «Хватит. Я хотел подыграть тебе и посмотреть, какие трюки ты собираешься проделать. К моему удивлению, ты даже переборщил и начал мне приказывать. Какая Императрица? Насколько я знаю, Императрица превратилась в груду костей в паводковых водах. Кто ты, черт возьми? Как ты смеешь выдавать себя за Императрицу? У тебя действительно много смелости!

Ребята, арестуйте этого мошенника!»

Чиновники ворвались и окружили Су Ин. Увидев это, охранники конвоя тоже столпились вокруг, чтобы прикрыть Су Ин.

Су Ин не двинулся с места. Она просто посмотрела на лорда Вэя, как будто смотрела на мертвеца. «Господин Вэй, я дал вам шанс начать новую жизнь. Если ты сейчас начнешь должным образом оказывать помощь при стихийных бедствиях, возможно, я даже смогу позволить тебе сохранить твой труп нетронутым».

Лорд Вэй почувствовал, как холодок пробежал по его спине, когда он встретился взглядом с Су Ином. Однако он был абсолютно уверен, что Су Ин — подделка. Честно говоря, он не верил, что она может что-то с ним сделать.

«Чего вы, ребята, ждете? Поторопитесь и снесите ее!

Чиновники и охранники конвоя начали драться, но как могли эти чиновники противостоять этим убийцам, чьи сабли вкусили бесконечную кровь? Чиновников быстро схватили и бросили во двор.

Лорд Вэй не ожидал, что люди Су Ина окажутся настолько могущественными. Он был так напуган, что развернулся и попытался убежать. Неудивительно, что Су Ин не дал ему возможности уйти.

Охранник конвоя схватил его и поставил на колени перед Су Ином. «Кто… кто вы, ребята? Отпусти меня. Я чиновник Императорского двора. Если вы посмеете причинить мне вред, вас всех обезглавят!»

Су Ин встал и подошел к нему. Ее взгляд скользнул по его шее. «Если вы не будете хорошо справляться с оказанием помощи при стихийных бедствиях, я гарантирую, что ваша голова отвалится еще быстрее».

«Кто… кто вы, ребята?»

Су Ин достала жетон феникса из своей мантии. «Узнаете ли вы

Жетон Феникса?

Глаза лорда Вэя расширились от шока, но блестящий золотой жетон Феникса перед ним вызвал у него некоторые подозрения.

Логически говоря, если бы Императрица действительно упала в паводковые воды, она бы не выжила. Если человек перед ней действительно был Императрицей, тогда была только одна возможность. Человек, упавший тогда в воду, вовсе не был Императрицей!

Сердце господина Вэя бешено колотилось, и он наконец принял решение. Затем он сказал: «Ваше Императорское Высочество, пожалуйста, простите меня. Дело не в том, что я не хочу оказывать помощь при стихийных бедствиях, но в городе сгорело зернохранилище. Почти все зерно, хранившееся в зернохранилище, сгорело. У правительственной канцелярии действительно нет сил, чтобы помочь пострадавшим от стихийного бедствия».

Су Ин подняла брови. «Ой? Это так?»

«Правильно, Ваше Императорское Высочество. Я не хочу создавать проблемы Императорскому двору, поэтому пытаюсь придумать, как это сделать в своем кабинете. Но я не смог найти никакого решения».

Су Ин кивнул. «Я понимаю. Я обидел вас, господин Вэй. Но мы не можем просто оставить этих жертв катастрофы без присмотра. Мы не можем просто праздно смотреть, как они умирают от голода. Как насчет этого, господин Вэй? Как местный чиновник города Ло, вы подадите пример. Чжоу Цин, проследуйте за смотрителем в их зернохранилище в правительственном учреждении, чтобы проверить, сколько там осталось зерна. Оставьте достаточное количество денег, чтобы они не умерли от голода, а остальное отправьте жертвам стихийного бедствия». Лорд Вэй был очень недоволен. Однако он подумал, что раз это было всего лишь немного зерна, он решил позволить им забрать его. Он также чувствовал, что даже если Су Ин была настоящей Императрицей, она была способна сделать только это. Что еще она могла ему сделать?

«Да. Мы сделаем все в соответствии с пожеланиями Вашего Императорского Высочества».

«Мм-хм. Но этого кусочка еды явно недостаточно. В городе живут и простолюдины. Мы должны решить проблему их голода как можно скорее. Господин Вэй, последние два года вы были чиновником в городе Ло. Вам следует знать некоторых торговцев в городе Ло. Пойди и скажи им, что я хочу одолжить зерно, которое у них на руках. Если они захотят, я обязательно щедро вознагражу их впоследствии».

Глаза Лорда Вэя метались по сторонам, втайне думая, что Су Ин действительно хитра со своими планами. Эти купцы наверняка знали бы в глубине души, что если они вынесут свои мешки с зерном, то не смогут получить их обратно.

Однако сейчас он все еще не мог выяснить личность Су Ина, поэтому мог только ответить, что постарается изо всех сил общаться с торговцами. Однако был ли у них товар — это другой вопрос.

Су Ин не просил его дать никаких гарантий, а лишь посоветовал отправить своих людей из города, чтобы установить палатки для жертв стихийного бедствия.

Лорд Вэй ушел, подтвердив ее приказ.

Чжоу Цин последовал за смотрителем, чтобы проверить запасы еды в офисе. Чжоу Цин знала, что правительственное учреждение накопило зерно, но не ожидала, что его будет так много. Она была в ярости внутри. Этот парень, лорд Вэй, жил хорошей жизнью, но его совершенно не заботила жизнь простолюдинов.

Чжоу Цин оставил небольшую часть еды в качестве припасов, а остальную часть вывезли. Жертвы катастрофы так долго голодали, что пришлось как можно скорее накормить их кашей. В противном случае, если бы дело так затянулось, вскоре были бы серьезные неприятности.

После того, как лорд Вэй ушел, Су Ин приказала своим охранникам распространить информацию среди всех торговцев в городе, что, пока они вносят вклад в пользу государства и простых людей в трудные времена, государство обязательно вознаградит их впоследствии. Например, предоставить возможность сдачи императорского экзамена молодому поколению или позволить членам семьи учиться в престижных академиях и так далее.

В эту эпоху статус купцов был невысоким. На заре существования государства Чу купцы, включая их потомков, не имели права сдавать императорский экзамен. В результате статус купцов так и не смог повыситься.

Позже император предложил, чтобы сдать экзамен мог любой человек, обладающий способностями и хорошим характером. Это давало купцам некоторую надежду, но даже в этом случае статус купцов в глазах аристократических семей и дворян все еще был очень низким.

Теперь, когда Су Ин предложила условия, которые пойдут на пользу развитию их потомков, она полагала, что в это время найдется много людей, желающих внести свой вклад. Ей все еще нужен был этот парень по фамилии Вэй, чтобы он выполнял за нее задания, поэтому она пока не прикасалась к еде, спрятанной в пещере. Она сохранит его как улику, чтобы позже допросить этого зверя. После того как господин Вэй покинул главный зал, он не стал торопиться ставить палатки, чтобы помочь пострадавшим от стихийного бедствия. Вместо этого он немедленно отправил сообщение в столицу, в котором говорилось, что кто-то выдавал себя за Императрицу и мешал ему в его усилиях по оказанию помощи при стихийных бедствиях в городе Ло.

Поначалу он хотел скрыть катастрофу, но козел отпущения Су Ин добралась до его двери. Он мог бы с легкостью обвинить ее в пожаре в зернохранилище. Этот человек осмелился выдать себя за Императрицу. Император определенно разгневался бы и немедленно обезглавил бы ее. Когда придет время, он сможет сформулировать хитрый план побега, и все зерно будет его!

Когда он подумал об этом, настроение господина Вэя поднялось, и он очень обрадовался.

Однако, чтобы успокоить Су Ина, ему все равно пришлось пойти на определенные действия. Закончив писать письмо для отправки в столицу, он послал своих людей разбить палатки за пределами города, чтобы успокоить жертв стихийного бедствия. Когда прибудут чиновники Императорского двора, они смогут увидеть, чего он достиг.

«Милорд, стоит ли нам рассказать этим людям о пожертвовании еды?» Все купцы в городе ждали, чтобы разбогатеть, когда запасы еды действительно закончились… Готовы ли они пожертвовать еду сейчас?