Глава 462 — Глава 462: Кто еще это мог быть, если не вы, ребята?

Глава 462: Кто еще это мог быть, если не вы, ребята?

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Су Ин и ее группе потребовалось три дня, чтобы пересечь гору. Когда они спустились с горы, она достала бинокль и уже могла видеть Саут-Ривер у подножия горы.

— Давай спустимся и посмотрим.

Группа прибыла к подножию горы еще до полудня.

Они прошли весь путь сюда. На полпути вниз по горе Су Ин отчетливо почувствовал, что влажность воздуха по обе стороны горы совершенно разная.

Су Ин использовала свой бинокль, чтобы наблюдать за состоянием Южной реки. Она обнаружила, что уровень воды в Саут-Ривер на самом деле значительно упал.

«Есть ли в Южной реке сезон паводков?»

«Ваше Императорское Высочество, на Южной реке действительно бывает сезон паводков. Хотя это не так экстремально, как на реке Водолей, уровень воды может быть довольно высоким, когда вода поднимается. Впереди стоит маркировочный камень. Я отвезу тебя туда посмотреть».

Чиновник, который был знаком с местностью, подвел Су Ина к каменной табличке, стоявшей на расстоянии не менее 10 футов от них.

«Это уровень воды, которого река Саут-Ривер может достигать каждый год во время сезона паводков. Однако сезон паводков в Южной реке относительно короткий. Обычно это заканчивается где-то через полмесяца. Я никогда раньше не слышал, чтобы старейшины дома упоминали, что Саут-Ривер разлилась. Самое стремительное и разрушительное наводнение затопило лишь половину деревни, расположенной ниже по течению. И это был единственный раз. Через несколько дней вода отступила».

Су Ин кивнул и повел группу вверх по течению Южной реки. На полпути она обнаружила горный ручей на берегу Южной реки.

Су Ин остановилась как вкопанная, повернулась и пошла к горному ручью.

Она стояла посреди горного ручья и вытянула руки, чтобы примерно измерить ширину горного ручья. «Куда течет этот горный ручей?»

Чиновник подошел и покачал головой с извиняющейся улыбкой. «Ваше Императорское Высочество, пожалуйста, простите меня. Я ничего об этом не знаю. Это место действительно слишком большое. Помню, как приходил сюда играть, когда был ребенком, но не осмелился зайти слишком глубоко. Я боялся, что здесь появятся свирепые звери-людоеды».

Су Ин пробормотал подтверждение. «Это место не большое. Ребята, оставайтесь снаружи и охраняйте здесь. Вы пойдете со мной, чтобы посмотреть», — сказала она, указывая на чиновника, который говорил ранее.

Чиновник послушно подтвердил приказ, но Чжоу Цин вышел вперед и сказал: «Ваше Императорское Высочество, позвольте мне сопровождать вас. Я могу обеспечить безопасность Вашего Императорского Высочества».

Су Ин хотела сказать, что в этом нет необходимости, но она вспомнила, что длина горного ручья все еще неизвестна. Если бы она не смогла выйти сегодня, все равно был бы кто-то, кто бы ей приготовил. «Мм-хм. Носите этот горшок с собой на спине.

Чжоу Цин был удивлен. Она быстро пошла нести с собой кастрюлю и сухой корм. Что бы ни случилось, она не могла позволить Императрице умереть с голоду!

Именно такой опыт Чжоу Цин приобрел, следуя за Императрицей в эти дни. Это было абсолютно практично и эффективно, потому что голод сделал бы Императрицу раздражительной!

Су Ин посмотрел на торжественное выражение лица Чжоу Цина и был немного озадачен. Она только сказала ей принести горшок. Почему девушка выглядела так, будто ее отправили на миссию не на жизнь, а на смерть?

Все трое шли вдоль горного ручья. Вскоре после того, как они вошли внутрь, они нашли пещеру.

Су Ин нахмурилась, глядя на пещеру. Вся вода горного ручья стекала в пещеру. Если они хотели знать, куда в конечном итоге потекла вода, им пришлось пройти через эту пещеру.

«Вы бывали в этой пещере раньше?»

Чиновник покачал головой. «Ваше Императорское Высочество, я никогда здесь не был».

Когда они стояли возле пещеры и заглядывали внутрь, внутри была кромешная тьма, и они ничего не могли видеть. Отверстие в пещере казалось предвестником неведомой опасности.

— Ваше Императорское Высочество, позвольте мне идти впереди. Чжоу Цин нашел ветку дерева, обмакнул сухую ткань в свиной жир и зажег ее, как факел. Затем она приготовилась войти в пещеру.

Однако Су Ин протянула руку и оттянула ее назад. — Ты остаешься позади меня.

Чжоу Цин хотела возразить, но Су Ин просто взяла факел из ее рук и вошла.

«Ваше Императорское Высочество…»

«Подписывайтесь на меня.»

Су Ин только чувствовал нетерпение из-за того, что они шли слишком медленно. У нее был больше опыта в решении неожиданных ситуаций в такой естественной среде.

У Чжоу Цин не было другого выбора, кроме как беспомощно следовать за Су Ином. Если произойдет несчастный случай, она сможет, по крайней мере, защитить Су Инь в первый же возможный момент.

По мере того, как они углублялись в пещеру, влажность внутри становилась выше. Вся пещера выглядела так, будто ее размыло водой, что-то вроде карстового геоморфологического объекта.

Чем глубже они заходили, тем уже становилось пространство. Поскольку у них был только один факел, чтобы освещать путь, когда они обернулись, чтобы осмотреться, после того, как прошли глубоко внутрь, они увидели только ужасающую тьму позади себя.

Чиновник сзади несколько раз испуганно сглотнул.

«Ваше Императорское Высочество, эта пещера выглядит довольно глубокой. Внутри не будет никакой опасности, не так ли?

Су Ин не мог ответить на этот вопрос. Если бы она не верила, что он может быть знаком с обстановкой за пределами пещеры, она бы не привела его сюда.

«Следите внимательно и обращайте внимание на то, куда вы ступаете. Этот вид камня очень скользкий. Если ты не будешь осторожен, ты упадешь в воду».

Свиное сало и тряпки могли гореть лишь ограниченное время. Вскоре пламя становилось все тусклее и тусклее, пока Чжоу Цин едва могла видеть дорогу под ее ногами.

Су Ин внезапно остановилась как вкопанная и достала бинокль. На ней были очки ночного видения, поэтому, пока был крошечный луч света, она могла его заметить. Только сейчас она увидела перед собой крохотный источник света.

Проверив в бинокль, Су Ин подтвердил, что впереди действительно был источник света. Скорее всего, это место было выходом.

Су Ин достал что-то похожее на светящуюся жемчужину. В тот момент, когда она вынула его, все вокруг мгновенно осветилось.

Чжоу Цин и чиновник были поражены. Они никогда в жизни не видели такой яркой светящейся жемчужины.

Только Су Ин знал, что это вовсе не светящаяся жемчужина. Чтобы избежать ненужных хлопот, она внесла в фонарик несколько простых модификаций, сделав его снаружи похожим на светящуюся жемчужину. Таким образом, никто ничего не заподозрит.

Благодаря освещению светящейся жемчужины идти дальше стало гораздо легче. В этой пещере хорошо то, что по обе стороны горного ручья есть места для прогулок.

Су Ин потянулся, чтобы коснуться каменной стены, и почувствовал легкую влажность. Эта сырость отличалась от той, когда они впервые вошли в пещеру, и влажность здесь была ниже.

Это было странно. По логике вещей, по мере того, как они углублялись, влажность должна была становиться выше.

Пока Су Ин и ее группа искали выход из пещеры, Вэй Чжунмин также искал способ выжить в городе Ло.

Лучшие врачи города Луо сидели дома, не осмеливаясь показать свои лица. Они не хотели рисковать заразиться чумой.

Вэй Чжунмин совершенно не заботился об их благополучии. Он просто заставил своих людей вытащить врачей из их домов и заставить их лечить пациентов.

Врачам ничего не оставалось, как стиснуть зубы. Однако в результате диагноза одного врача оказалось, что у пациента был слабый желудок. Более опытные врачи также могли видеть, что сердечный ритм пациента был хаотичным. Лекарства можно было прописать, но вылечить болезнь невозможно.

После того, как пациент принял лекарство, симптомы в определенной степени облегчились, но период облегчения был очень кратким. Если пациент прекратит прием лекарства, болезнь вернется.

Таким образом, в городе Ло за короткий период времени не хватит лекарственных трав. Всего за два дня лекарственные травы в городе были распроданы.

Узнав эту новость, Вэй Чжунмин позвал всех знакомых ему торговцев и злобно отругал их.

«У кого из вас хватит смелости отрезать мне путь к выживанию? Говорить! Кто скупил эти лекарственные травы? Выплюньте их немедленно!»

Все торговцы бесхитростно переглянулись.

«Милорд, мы невиновны. Лекарственные травы нами не раскупались».

«Если бы это были не вы, ребята, кто бы это мог быть еще?»