Глава 464 – Глава 464:1 Можно вылечить это

Глава 464:1 Можно это вылечить

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Вэй Чжунмин почувствовал, как по спине пробежал холодок, когда на него посмотрели глаза собеседника. Ему было очень любопытно. Разве люди, посланные Императором, не должны подвергать сомнению личность этой фальшивой Императрицы? Почему он обратился к ней напрямую как к императрице?

«Милорд, чтобы уберечь эту самозванку от подозрений в последние несколько дней, я уже заманил ее в горы. Она все еще в горах. Если Ваша Светлость захочет арестовать ее, я пошлю сообщение людям, чтобы те немедленно вернули ее обратно».

Услышав это, острые брови мужчины тут же нахмурились. «Когда она ушла? Какая гора?

Вэй Чжунмин правдиво ответил: «Это горный хребет за пределами города. Если вы хотите пойти, я могу лично отвезти вас туда, милорд».

«Хороший. Давайте отправимся прямо сейчас.

Вэй Чжунмину ничего не оставалось, как немедленно приказать кому-нибудь привести лошадь. Затем он вывел этого гостя из города верхом на лошади.

Как только они вышли за городские ворота, они столкнулись с группой жертв стихийного бедствия, идущих в сторону города Ло.

Когда Вэй Чжунмин увидел это, он быстро подал знак чиновникам, находившимся сбоку, чтобы они прогнали людей. Однако этот посетитель немедленно остановил свою лошадь и не позволил никому из них предпринять какие-либо действия. Он просто ждал, пока жертвы катастрофы медленно пойдут к нему.

«Там… в эти несколько дней сюда приезжает не так уж много жертв стихийных бедствий. Я не знаю, потому ли это, что где-то еще засуха, но они знают, что у нас есть еда для помощи при стихийных бедствиях здесь, в городе Ло, поэтому они все пришли сюда». Вэй Чжунмин отчаянно пытался найти оправдание.

Все еще замаскированный, темные глаза Сяо Цзиня пристально смотрели на жертв катастрофы, а его брови сдвинулись так плотно, что на лбу образовалась римская цифра III.

Когда жертвы стихийного бедствия увидели официальную форму Вэй Чжунмина, они все направились к его группе.

«Сэр, я умоляю вас. Пожалуйста, освободите наших родственников. Они просто больны и еще не умерли. Я прошу тебя не бросать их в горы. Они наверняка там умрут».

Все жертвы катастрофы умоляли Вэй Чжунмина и продолжали кланяться ему.

Вэй Чжунмин почувствовал, как холодок пробежал по его спине, и все волосы на его теле встали дыбом от страха. Его взгляд быстро скользнул мимо тела Сяо Цзиня и случайно встретился с двумя налитыми кровью глазами Сяо Цзиня. Он заставил себя успокоиться и сказал: «Мой Лорд, вы не должны слушать их чепуху. В городе вспышка чумы. Я беспокоился, что больные заразят здоровых жертв стихийного бедствия, поэтому я отправил больных жертв стихийного бедствия в горы. Я определенно не собирался их бросать».

Сяо Цзинь проигнорировал Вэй Чжунмина и, глядя на жертв катастрофы, спросил: «Что именно происходит?»

Одна из жертв катастрофы посмотрела на Сяо Цзиня, а затем на Вэй Чжунмина. Когда он увидел, как боится Сяо Цзинь Вэй Чжунмин, он объяснил ситуацию Сяо Цзинь.

«Сэр, мы все жители деревни Санькоу округа Сяян города Ло. Из-за засухи нам пришлось покинуть свои дома, спасаясь от стихийного бедствия. После того, как мы приехали в город Ло, городские ворота города Ло всегда были закрыты. Городской страж не заботился о нас. Позже приехала Императрица и поселила нас на открытом пространстве за городом. Нам каждый день давали кашу».

Хотя каша не могла наполнить их желудки, они, по крайней мере, не умерли от голода. Жертвы катастрофы тоже остались довольны.

«Но несколько дней назад в районах оказания помощи при стихийных бедствиях произошла внезапная вспышка чумы. Все очень боялись. На следующую ночь чиновники пришли забирать больных, заявив, что хотят отвезти их в место лечения. Однако вчера мой сын сбежал из гор и сказал, что чиновники забрали их не для того, чтобы лечить, а чтобы закопать живьем!»

Когда сказал это, жертва катастрофы подавилась голосом.

«Сэр, эти люди все еще живы. Хоронить их просто так — это действительно… слишком бесчеловечно. Пожалуйста, помогите нам, сэр».

Несмотря на то, что он замаскировался, все присутствующие чувствовали, что лицо Сяо Цзиня уже было пугающе зловещим.

Вэй Чжунмин почувствовал, как по спине пробежала волна озноба.

«Милорд, это недоразумение».

«Господин Вэй, у вас действительно хватит смелости!»

Позвоночник Вэй Чжунмина размягчился. Он слез с лошади и встал на колени перед Сяо Цзинь. «Пожалуйста, простите меня, Ваша Светлость. Я искренне искал врача, который мог бы лечить этих пациентов. Это мои глупые подчиненные действовали по собственной инициативе. Пожалуйста, дай мне шанс искупить мои грехи. Я определенно смогу хорошо устроить жертв катастрофы».

Губы Сяо Цзиня слегка скривились, а в уголках глаз похолодело. «Немедленно отвезите меня в зону оказания помощи при стихийных бедствиях».

Вэй Чжунмин вообще не осмеливался возражать. «Да, да, да».

— И отправь сообщение людям на горе, и пусть они немедленно сопроводят Императрицу вниз с горы.

«Да, да».

Вэй Чжунмин был уверен, что личность Сяо Цзиня не столь однозначна, поэтому он не осмеливался быть небрежным в своих инструкциях. Он снова сел на лошадь и повел Сяо Цзиня к месту за городом, где были расселены заражённые чумой жертвы катастрофы.

Они не могли вывозить больных чумой за пределы города в город. Вэй Чжунмин послал людей найти большое открытое пространство и установил несколько простых палаток, чтобы разместить внутри людей, у которых было подтверждено заражение.

По периметру территория расселения инфекции была обнесена забором. Снаружи также стояли солдаты, которые не давали пациентам сбежать.

Когда чиновник увидел Вэй Чжунмина, он быстро достал ему и Сяо Цзинь ткань, чтобы прикрыть им рты и носы.

«Помощь! Спаси меня! Я не хочу умирать».

Как только они приехали, выбежал пациент. Он изо всех сил пытался вырваться из ворот, но его быстро остановили солдаты.

«Отпустите меня, ребята, отпустите меня! Я не хочу ждать смерти здесь. Я хочу уйти отсюда!»

Холодный пот выступил на лбу Вэй Чжунмина. «Чего же ты ждешь? Поторопитесь и приведите его внутрь. Он заражен чумой. Он хочет всех убить?»

Когда чиновники собирались втащить его внутрь, из палатки вышла бледно-зеленая фигура.

Ее лицо было закрыто тканью, а черные волосы также были обернуты тонкой тканью. Пока она шла, казалось, что у ее ног, выглядывая из уголков ее бледного платья, распускаются изящные цветы лотоса. Она подошла к пациенту и что-то сказала пациенту. Больной сразу успокоился и послушно последовал за чиновником обратно в палатку.

После того, как его увели, Чжоу Сянжун повернулся и посмотрел в сторону Сяо Цзиня. Когда их взгляды встретились, она кивнула ему. Затем она подошла к Вэй Чжунмину и вежливо поклонилась.

«Приветствую, милорд».

Вэй Чжунмин внимательно осмотрел человека перед ним с головы до пят. Яростно порывшись в своей памяти, он был уверен, что не знает ее. «Вставать. Кто ты?»

Чжоу Сянжун выпрямился и любезно ответил: «Мой господин, я Чжоу Сянжун. Я врач, который здесь, чтобы лечить пациентов».

«О», — ответил Вэй Чжунмин. «Вы обладаете медицинскими навыками в таком юном возрасте? Что вы сейчас сказали больному, чтобы он стал послушным?»

«Милорд, я только сказал ему, что могу вылечить его болезнь и что ему следует набраться терпения».

Вэй Чжунмин чуть не рассмеялся вслух. Он чувствовал, что даже если эта женщина и хотела покрасоваться перед ним, она была слишком невежественна. «Вы сказали, что можете вылечить его болезнь? Знаешь, какая у него болезнь?»

Миндалевидные глаза Чжоу Сянжун были полны искренности. «Мой Лорд, я знаю, что эта болезнь — чума, но я могу ее вылечить».

Вэй Чжунмин громко рассмеялся. «У какого мастера ты учился? Как ты смеешь говорить так высокомерно?»