Глава 485 — Глава 485: Где мой подарок

Глава 485: Где мой подарок

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Су Ин хотел поговорить с каждым из них и спросить, что произошло за это время.

После того, как Су Ин накормили несколькими тарелками еды и фруктами, она сказала тете Чжао и остальным больше не подавать ей еду. Закуски были слишком жирными.

«Я больше не буду есть. Вы, ребята, поешьте немного. Через некоторое время я пойду навестить твоего отца.

В отличие от пресловутой жены, которая напрасно ждала своего мужа, пока не превратилась в камень, муж, ожидавший так долго, наконец смог увидеть свою жену.

Ты собираешься увидеться с отцом? Мы тоже хотим пойти».

Двое малышей спрыгнули с тела Су Инь и крепко схватили ее за руки, не желая отпускать.

Когда няни, присматривавшие за двумя малышами, увидели это, они хотели подойти и остановить их, но их остановила тетя Чжао.

«Вы, две няни, много работали последние несколько дней. Теперь, когда Ее Императорское Высочество вернулась, молодой Первый Принц и Молодая Принцесса не могут покинуть ее. Вы двое можете сначала вернуться и отдохнуть. Не портите настроение юному Первому Принцу и Юной Принцессе.

Обе няни были тактичны и разумны. Выслушав инструкции тети Чжао, они поклонились и извинились.

Су Ин повел двоих малышей в спальню Императора. Все стражники Имперской гвардии, дежурившие там, вышли вперед, чтобы поприветствовать Су Инь, увидев ее. Они не выказали никакого намерения остановить ее и просто сразу открыли дверь, чтобы впустить Су Инь.

Когда Чжан Шумин услышал шум, он сразу же вышел. Его глаза покраснели, когда он увидел вошедшую Су Инь.

«Ваш слуга настоящим выражает свое почтение Вашему Императорскому Высочеству. Привет Первому Принцу и Юной Принцессе».

«Евнух Чжан, пожалуйста, встаньте».

«Спасибо, Ваше Императорское Высочество».

Чжан Шумин выпрямился и уже собирался отступить в сторону, когда услышал ясный голос Су Ина. «Евнух Чжан, ты тоже похудел. Без меня вы, ребята, даже нормально питаться не сможете?

Чжан Шумин остановился как вкопанный и сказал сдавленным голосом: «Твой слуга обязательно съест еще…»

«Ешь больше».

Су Ин вошел в спальню и сквозь бледно-желтую марлевую занавеску увидел фигуру, лежащую на кровати.

Она привела детей и села возле кровати. «Ваше Величество, пожалуйста, проснитесь. Ваша императрица-супруга вернулась.

Сяо Цзинь медленно открыл глаза и встретил ясные и яркие миндалевидные глаза Су Ина. Он сел с кровати и заключил ее и двоих детей в свои объятия. — Я знал, что ты обязательно вернешься. Чжан Шумин прислушался к шуму в камере и медленно извинился и закрыл дверь камеры, оставив немного личного времени для семьи из четырех человек.

«Отец, ты прав. Мать вернулась». У Цзи было такое же решительное выражение лица, как и у Сяо Цзинь. Су Ин подняла голову и поняла, что значительное количество детского жира на лице ребенка исчезло всего за несколько месяцев. Она нежно погладила лицо ребенка и почувствовала в сердце неописуемое чувство.

«Я также принес подарки для вас двоих. После обеда я приведу вас двоих посмотреть.

Услышав это, Линг подняла свою крошечную головку. «Что хорошего нам принесла мама?»

— Ты узнаешь через некоторое время. Пусть твой отец встанет первым.

Сяо Цзинь ослабил хватку и встал с кровати. Он никого не звал, чтобы прийти и обслужить его. Он просто взял лежащую рядом с собой мантию дракона и надел ее. Су Ин сидел рядом с двумя детьми, болтая и смеясь. Когда Сяо Цзинь слушал смех матери и двоих детей, в его глазах появилась слабая улыбка.

«Мама, дядя Хи знал, что мама сегодня вернется, и приготовил для мамы много вкусной еды. Маме придется съесть еще позже». Цзи даже пошел на императорскую кухню рано утром. Его мать любила вкусно поесть, поэтому он хотел посмотреть, приготовила ли императорская кухня приготовления. К счастью, дядя Хи его не разочаровал.

Су Ин так скучала по стряпне дяди Хи, что ей не терпелось устроить большой пир прямо сейчас.

Тогда вам придется есть больше. Есть меньше было бы неуважительно по отношению к дяде Хи. «Мама, мама, ты ведь не уйдешь снова после того, как вернулась на этот раз, не так ли? На этот раз тебя не было так долго, очень долго. Прошло так много времени, что я даже не знаю, сколько дней прошло», — сокрушался Линг.

Не то чтобы она не знала, сколько времени прошло, но она не смела считать. Она не осмеливалась следить, так как боялась, что Су Ин не вернется даже через очень долгое время.

Су Ин с любовью ласкала лица двух детей. Большие глаза Линг все еще были ясными и яркими, но она выглядела иначе, чем раньше. Даже ее нежный драгоценный человек вырос.

Несмотря на то, что Джи все еще напоминал ребенка, когда улыбался, действия, которые он подсознательно демонстрировал, отличались от прежних.

В конце концов, детям пришлось быстро повзрослеть. Су Ин не знала, хорошо это или плохо, но она изо всех сил старалась оставить в их сердцах кусочек мягкости, который никто не мог разрушить.

Су Ин обняла их и поцеловала в лица. «Мама проведет остаток своего времени с вами двоими и будет наблюдать, как вы двое растете. Если это не будет абсолютно необходимо, я не оставлю тебя снова».

Получив обещание Су Ина, двое малышей с радостью набросились на Су Ина.

«Разве ты не собираешься увидеть подарки, которые мама купила для тебя?» Сяо Цзинь подошел к Цзи и Линг и взял их за руки.

«Я хочу пойти, я хочу пойти. Я хочу увидеть подарки».

С тех пор, как новость о несчастном случае с Су Ином достигла дворца, два малыша уже давно не были такими оживленными.

Маленьких волчат, которых принес Су Ин, поместили в вольер для животных за Императорским садом.

Двое человечков вскрикнули от радостного удивления, когда увидели волчат в вольере для животных.

«Это маленький волк. Мать, Мать, это подарок, который ты принесла нам?» Лин с радостью вырвалась из руки Сяо Цзиня и побежала.

Хотя Цзи был более спокоен, его большие глаза были полны радостного удивления.

«Вперед, продолжать. Выберите того, кто сможет сблизиться с вами».

Су Ин жестом приказал императорской гвардии открыть ворота вольера для животных.

Двое маленьких человечков раньше взаимодействовали с вожаком альфа-волков и поэтому совсем не боялись волчат. Вместо этого именно маленькие волчата немного боялись детей. Они долго не решались выйти из вольера.

Су Ин достал сушеное мясо и протянул его детям. Она сказала им использовать его, чтобы выманить волчат.

Поначалу волчата все еще были очень осторожны, но постепенно их привлек аромат сушеного мяса, и они осторожно вышли.

«Оно ест, оно ест. Мама, оно съело сушеное мясо у меня в руке». — сказала Линг низким возбужденным голосом, глядя на волчонка, который энергично жевал. Другой волчонок был более насторожен. Когда он увидел, что его товарищ ест, он медленно приблизился к Джи и съел сушеное мясо в его руке.

Джи осторожно протянул крошечную ручку и погладил волчонка по голове. «Мама, а у них есть имена?»

«Нет. Я жду, когда вы, ребята, назовете их».

«Глаза у него как миндаль. Я назову его Маленький Серый, — сказал Цзи с торжественным выражением лица.

Су Ин был ошеломлен. Была ли какая-то важная корреляция между миндалевидными глазами и серым цветом?

«Тогда я хочу назвать этого Маленького Белого. У него белая лапа. Мама, что ты думаешь?

Замечательно. Вы можете назвать их как хотите. С этого момента они будут следовать за тобой».

«Ура! Ура! Я хочу вернуть его в дом».

«После того, как вы вернете их, поместите их во двор и дайте им сначала ознакомиться с окружающей средой. Еще не поздно будет привести их в дом, когда они освоятся с окружающей обстановкой».

«Ладно ладно!»

Су Ин передал императорской гвардии немного средства от насекомых и велел им искупать двух волчат, чтобы вымыть их, прежде чем вернуть их во двор к двум малышам.

«У них у всех есть дары… А как насчет меня?»