Глава 486 — Глава 486: Время ускользнуть

Глава 486: Время ускользнуть

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Сяо Цзинь опустил глаза и посмотрел на Су Ина со слабым оттенком предвкушения в глазах.

Су Ин замер. Она забыла о том, чтобы купить один для него.

Когда он встретил ее ошеломленный взгляд, свет в темных глазах Сяо Цзиня постепенно потускнел.

«Забыли?»

Су Ин виновато облизнула губы. «Почему ты мне не сказал, когда мы пошли покупать подарки?»

«Как может то, что вы хотите купить для меня, совпадать с тем, что я вам говорю?»

В чем разница?

Глядя на постепенно удрученный вид Сяо Цзиня, Су Ин решила отвести взгляд!

Пришло время ускользнуть.

После того, как Императрица вернулась и Император проснулся, беспокойные демоны и монстры в столице, казалось, в одно мгновение были подавлены и пока не смели предпринимать никаких дальнейших действий.

Обед был подан в спальне Сяо Цзиня. Ранее Су Ин настаивал на том, чтобы персонал придерживался принципа трудолюбия и бережливости. Количество блюд не имело значения, лишь бы их было достаточно. Однако сегодня блюд было не только много, но и порции были невероятно большими.

Су Ин посмотрел на жареного целиком ягненка посреди стола и был почти загипнотизирован ароматом.

«Старина Хеа встала рано утром, чтобы замариновать этого жареного барашка для Вашего Императорского Высочества. После того, как маринованный соус впитался, он поставил его на решетку для копчения и запекания. Он закончил запекать этого барашка только тогда, когда пришло время подавать блюда. Сейчас оно вкуснее всего». Тетя Чжао взяла нож и отрезала Су Ину большой кусок бараньей ноги. Внешняя кожа ягненка все еще шипела от пара, и на ней все еще пузырилось масло.

Су Ин дважды дунул на него и не удержался от укуса. Оно было хрустящим снаружи и нежным внутри. Это было просто вкусно!

«Это суп из бараньих субпродуктов. Он знал, что Вашему Императорскому Высочеству это нравится, поэтому сварил для вас большую кастрюлю. Пока тетя Чжао говорила без перерыва, ее руки продолжали класть еду в миску Су Инь, как будто она беспокоилась, что Су Инь съест слишком мало.

Су Ин оторвал немного баранины и положил ее в миски Сяо Цзиня и двух малышей. Ее жирные руки удержали тетю Чжао.

«Тетя Чжао, вам не обязательно ждать меня здесь. Иди ешь.»

«Этот стол слишком большой. Я беспокоюсь, что Ваше Императорское Высочество не сможет достать еду. Она просто хотела остаться и сделать больше вещей для Су Инь. Даже если бы она просто стояла и смотрела на Су Инь, внутренне ей стало бы лучше.

— Если хочешь остаться, то садись и поешь с нами.

Действия тети Чжао застыли. Это было абсолютное нет-нет.

Тетя Чжао вздохнула и смогла только сказать: «Ваше Императорское Высочество, пожалуйста, не торопитесь поесть. Если захочешь съесть что-нибудь на ночь, просто скажи мне. Я пойду и расскажу Старому Хи.

«Мм-хм. Иди и поешь сейчас. Есть больше. Я дам вам всем месяц на то, чтобы откормиться».

«Конечно, конечно, конечно. Твой слуга сейчас пойдет.

Во внутреннем зале осталась только семья из четырех человек.

До того, как появились новости о Су Ин, двое малышей приходили каждый день, чтобы поесть с Сяо Цзинь, за исключением завтрака.

Однако во время каждого приема пищи за обеденным столом было очень тихо. Будь то Сяо Цзинь или двое детей, они съели всего несколько глотков, прежде чем отложить палочки для еды.

Однако сегодня все было по-другому. Они никогда не осознавали, что шумная болтовня во время еды — это такое радостное занятие.

«Всем вам не обязательно идти сегодня на занятия. Через некоторое время Мать приведет тебя к пруду с лотосами ловить рыбу. Дядя Хи сказал, что белый амур, питающийся цветками лотоса, особенно сладок на вкус, но у него много костей.

«Я хочу пойти на рыбалку с мамой».

«Я тоже хочу пойти.»

«Есть больше. Посмотрите на свои маленькие лица. На них нет мяса. Съешь это. Эта говяжья котлета тоже очень вкусная».

Су Ин был немного занят во время еды. Она была занята уходом за двумя детьми и взрослым. Как будто они не знали, как подобрать еду. Они все с нетерпением смотрели на нее и ждали, пока она принесет для них еду. Этих людей действительно было слишком много. Забудь об этом, забудь об этом. Они были ее детьми и ее мужчиной, поэтому она просто баловала их.

Все четверо ели до тех пор, пока у них не раздулись желудки. Наевшись, они рухнули на стулья и больше не хотели двигаться.

Су Ин почувствовала себя немного сонной после того, как наелась, но Сяо Цзинь поднял ее, чтобы она не уснула. Если она спала, у нее легко могло возникнуть расстройство желудка.

«Не спи. Выпей чаю, а потом пойди во двор погулять.

У Су Ин на самом деле не было проблем с плохим пищеварением. Жизненная сила ее крови была высокой, а обмен веществ в ее организме был намного быстрее, чем у обычного человека, поэтому пища, которую она ела, также переваривалась очень быстро.

«Мама, я тоже хочу спать». Линг протерла глаза и изящно зевнула, растянувшись на коленях Су Инь и ошеломленно глядя на мать.

Джи не хотел отставать. Он забрался на стул и обнял Су Ина за талию, положив свою крошечную голову ему на плечо. «Мама, обними меня».

Сяо Цзинь молча поставил чашку в руку и посмотрел на двух детей, которые хотели бы расти на теле Су Ина. Он повторял себе, что они его биологические дети и что они не смогут с ним конкурировать по ночам…

Су Ин не боялась несварения желудка, но беспокоилась, что у ее детей возникнет расстройство желудка. Поэтому она сказала тете Чжао приготовить им суп, чтобы помочь пищеварению. После этого она привела их немного поиграть во двор, а затем позволила им вздремнуть после обеда.

Тетя Чжао сказала, что двое малышей знали, что Су Ин сегодня вернется, поэтому они не спали почти всю ночь. Они ждали восхода солнца с открытыми глазами. Теперь, когда они наконец вернули ее, они вообще не хотели покидать ее. Итак, во второй половине дня Су Ин пришлось отнести их спать.

Сяо Цзинь тоже хотел последовать за ними во внутренний зал, но его остановил Чжан Шумин. «Ваше Величество, герцог Цзинго вошел во дворец. Он сказал, что беспокоится о драконьем теле Вашего Величества и хочет войти во дворец, чтобы нанести вам визит.

Сяо Цзинь остановился как вкопанный. Герцог Цзинго действительно многое взял на себя во время своих двух поездок из дворца. Когда он подумал о седых волосах этого старика, он в конце концов отправился в Имперский кабинет.

Когда он увидел, что Сяо Цзинь жив и здоров, герцогу Цзинго очень хотелось плакать. Легко ли было такому старику, как он, уже стоящему одной ногой в могиле? Тогда, когда покойный император не доверял ему, ему следовало просто отряхнуть руки и вернуться в родной город, чтобы наслаждаться пенсионной жизнью. Какой грех он совершил, чтобы так страдать сейчас?

«Нашему штату Чу повезло, что тело дракона Вашего Величества осталось целым и невредимым».

«Спасибо за вашу тяжелую работу в этот период времени».

Герцог Цзинго молча вытер слезы невзгод. «Это мой долг — служить королевству. Однако в последнее время я плохо себя чувствую и хотел бы отдохнуть несколько дней. Надеюсь, Ваше Величество исполнит мое желание».

Сяо Цзинь увидел, что морщины на лице герцога Цзинго стали глубже, чем раньше, поэтому он не усложнял ему задачу. «Мой любимый министр, Императрица вылечила ваши предыдущие травмы. Теперь, когда Императрица вернулась, пусть она взглянет на тебя позже.

Действительно, герцог Цзинго тоже хотел встретиться с Су Ином. Он прожил несколько десятилетий, но никогда не встречал столь легендарной женщины, как Су Ин.

«Большое спасибо, Ваше Величество».

Прежде чем вернуться на отдых, герцог Цзинго подробно объяснил Сяо Цзинь, что произошло во время его отсутствия.

Вернувшись в спальню, Су Ин не особо хотелось спать, поэтому она встала после того, как двое детей уснули.

Когда она вышла за дверь, она увидела тетю Чжао, прислонившуюся к дверному косяку и почти заснувшую. Когда тетя Чжао услышала какие-то звуки, она сразу же проснулась.

Су Ин посмотрел на морщинки в уголках глаз тети Чжао и про себя вздохнул. Она потянула старуху за руку, чтобы она пошла в прихожую.

«Как давно вы хорошо спали, тетя Чжао? Ты не очень хорошо выглядишь. Сначала сядь, и я измерю твой пульс.

Тетя Чжао взмахнула рукой и сказала: «Ваше Императорское Высочество, почему вы проходите через все это? Я в порядке. Я просто плохо спал прошлой ночью».

Однако Су Ин не дал ей возможности возражать и настоял на том, чтобы выдать ей чек. Тете Чжао ничего не оставалось, как сесть.

К ее удивлению, в тот момент, когда Су Ин проверила, ее брови сошлись вместе.

один раз..