Глава 489 — Глава 489: Все еще неясно, кто был в чьей милости

Глава 489: Все еще неясно, кто был в чьей милости

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

— Лорд маркиз, вы вернулись.

Когда госпожа Ань встала, чтобы пойти ко входу, вошли Чжоу Пей и Чжоу Сянжун. Госпожа Ань бросила боковой взгляд на Чжоу Сянжун и сказала с улыбающимся лицом, полным любви: «Разве старшая молодая мисс не молится за лорда маркиза в храм за городом? Почему ты вернулся сегодня?»

Чжоу Пэй сел на стул с страдающим видом.

«Сегодня императрица вернулась в город, и эти люди пошли к городским воротам, чтобы присоединиться к веселью. Лишь несколько человек остались работать в аппарате Министерства юстиции. Вся работа легла на мои колени». Госпожа Ань притянула Чжоу Пэя ближе к себе и села. Она с беспокойством помассировала его плечи. — Лорд маркиз, вам пришлось нелегко. Ты только что встретил у двери Старшую Юную Мисс?

■■Старшая юная Мисс тоже вернулась в нужное время. Старшая хозяйка резиденции герцога Цзинго недавно приехала в гости. Она сказала, что хочет предложить женитьбу своему младшему брату». Госпожа Ань взглянула на Чжоу Сянжун. «Так уж получилось, что я думаю, что Старшая Юная Мисс подходящего возраста. Я думал о том, стоит ли нам соглашаться на это предложение руки и сердца. Что вы думаете, лорд маркиз?

Чжоу Сянжун опустила глаза, и в ее глазах мелькнул ледяной блеск.

«Мама, боюсь, это неуместно. У меня есть соглашение о помолвке с маркизом Циньи. Только не говори мне, что мама хочет расторгнуть договор о помолвке?

Мадам Ань закатила глаза и ответила с улыбкой: «Мы также не можем позволить себе обидеть маркиза Циньи. Если это действительно не сработает, мы выдадим за него замуж твою младшую сестру. В любом случае, когда мы согласились на помолвку маркиза Циньи, мы только сказали, что позволим ему жениться на молодой госпоже из поместья нашего маркиза. Мы не уточнили, кто выйдет за него замуж. Кроме того, не говорите мне, что вы думаете, что репутация резиденции герцога Цзинго хуже, чем репутация маркиза Циньи?»

Чжоу Пэй был приятно удивлен, когда услышал это. «Кто-то из резиденции герцога Цзинго пришел в нашу резиденцию, чтобы предложить жениться?» «Правильно, лорд маркиз. Он даже сказал, что это произошло из-за лорда маркиза. Это еще и потому, что Старшая Юная Мисс добродетельна. В противном случае это предложение руки и сердца не попало бы в резиденцию нашего маркиза Бо Ана.

Чжоу Сянжун внезапно подняла голову, но в ее миндалевидных глазах появился слабый ледяной след. «Если Мать думает, что этот брак хорош для Младшей Сестры, тогда все в порядке. Тебе не нужно думать обо мне. Кроме того, я боюсь, что решение о моем браке не будет зависеть от матери. Императрица сказала, что она будет планировать мое будущее».

«Императрица?» Госпожа Ань посмотрела на Чжоу Сянжун, как будто она смотрела на дурака. Какое отношение эта девушка могла иметь к Императрице?

Когда Чжоу Сянжун упомянул Императрицу, Чжоу Пэй вспомнил, что ему сказали Имперские Гвардейцы. Чжоу Сянжун был человеком, который лечил жертв, зараженных чумой. Его не волновало, какой метод она использовала. Эта заслуга уже принадлежала ей. Когда пришло время, не было известно, какую еще награду может наградить ее Император. Действительно, не было никакой необходимости торопить этот брак.

«Этот вопрос не является срочным. Императрица только что вернулась в столицу. В будущем, когда она вызовет Сянжун, мы увидим, что она задумала.

Госпожа Ань чувствовала, что все в порядке, если Чжоу Сянжун заблуждается, но почему Чжоу Пэй тоже сошел с ума? Или случилось что-то, о чем она не знала?

Эта мысль заставила госпожу Ан снова посмотреть на Чжоу Сянжун. На девушке все еще было то же платье, которое сшили для нее в позапрошлом году. Даже рукава теперь стали коротковаты. Раньше она всегда отступала назад, и казалось, что с платьем все в порядке. Однако сегодня было очевидно, что ее запястья обнажены.

Глаза мадам Ань проследили линию от руки девушки вверх и увидели, что Чжоу Сянжун, казалось, стал другим. Раньше она всегда была робкой и напуганной и даже не смела поднять перед собой голову. Теперь она стала такой смелой. И что, если она вернётся? Девушка все еще была в ее власти!

Чжоу Сянжун посмотрела на уверенный вид мадам Ань, и презрительная улыбка в ее глазах стала еще более напряженной. Пока еще трудно было сказать, кто в чьей власти.

Тем временем во Дворце супружеских Фениксов на территории Императорского дворца. Сделав Линь Чжую инъекцию для стабилизации плода, Су Ин помог ей лечь на кровать. «Сначала поспите немного. Позже я попрошу кого-нибудь передать сообщение Цзян Яну».

■■Ваше императорское высочество, ваш слуга… эти несколько дней я буду лежать здесь».

Она боялась, что Цзян Ян заберет ее обратно.

Су Ин одаряюще посмотрел на нее. «Не волнуйся. Никто не сможет забрать тебя отсюда, если я позволю тебе остаться здесь».

Линь Чжуй с облегчением закрыла глаза, услышав ее слова.

Су Ин подошел к двери и сказал Бай Шуану: «У нее слишком сильная рвота. Попросите дядюшку Хи добавить сегодня вечером две закуски и посмотреть, сможет ли она ее съесть. Ее тело не сможет это выдержать, если ее будет продолжать рвать».

Бай Шуан также беспокоился о состоянии Линь Чжую. Когда она увидела, что Линь Чжую сегодня так похудела, она очень забеспокоилась.

— Твой слуга сообщит ему об этом через некоторое время.

Су Ин вернулся в главный зал. Как только она села, к ней подошел евнух, чтобы передать сообщение. Это была просьба Су Ин совершить поездку в императорский кабинет.

Императорский кабинет был местом, где монарх занимался государственными делами. По логике вещей, Императрице и наложницам туда ходить не следует. Однако Су Ин даже сидела на драконьем троне, так что никто бы не подумал, что она переборщила, если бы она сделала что-нибудь еще.

К тому времени, как Су Ин прибыл в императорский кабинет, Сяо Цзинь уже закончил обсуждать с герцогом Цзинго большую часть вопросов.

Услышав объявление евнуха, Сяо Цзинь разрешил войти в зал.

Герцог Цзинго соблюдал надлежащий этикет и протокол на протяжении десятилетий, но сегодня он не мог не переступить черту. Его взгляд проследил за ее ногами вверх, пока наконец не остановился на лице Су Ин. Его глаза встретились с ее парой миндалевидных глаз, больших, ярких и с оттенком резкого ледяного авторитета. Это действительно была сама Императрица!

Внешность человека было легко подражать, но выражение ее лица и манера держаться были не чем-то таким, что кто-либо мог подражать.

«Приветствую, Ваше Императорское Высочество».

«Герцог Цзинго, не нужно формальностей. Пожалуйста, встаньте

Сяо Цзинь предложил ему сесть.

Герцог Цзинго не отказался и сел на стул сбоку.

«Моя Императрица, я попросил тебя прийти, потому что хочу, чтобы ты провела осмотр герцога Цзинго. В последнее время герцог Цзинго слишком много работал», — сказал Сяо Цзинь.

Тогда Су Ин понял. Когда она только что вошла, ей показалось, что герцог Цзинго выглядел не слишком хорошо. Он действительно работал до мозга костей.

«Позволь мне взглянуть на тебя, герцог Цзинго».

Герцог Цзинго был очень благодарен. «Спасибо, Ваше Императорское Высочество».

Су Ин сел напротив него и внимательно проверил его пульс. В этот период императорский врач, должно быть, провел осмотр герцога Цзинго. В противном случае, при его нынешнем состоянии тела, он, возможно, не сможет встать и закончить говорить.

«Герцог Цзинго, тебе следует вернуться и пока хорошо отдохнуть. Не думай ни о чем другом. Отдохните полмесяца. Через некоторое время я попрошу кого-нибудь принести вам лекарство. На нем будут инструкции с подробным описанием того, как следует принимать лекарство».

Герцог Цзинго знал свое тело, а также знал, что Су Ин не лгал. «Спасибо, Ваше Императорское Высочество. Я действительно постарел…»

«Герцог Цзинго, в прошлом вы были серьезно ранены, и ваш фундамент был поврежден. Но, судя по вашему поведению, для вас не должно возникнуть проблем восстановить силы и прожить более десяти лет. Не позволяйте своему воображению разыграться».

Герцог Цзинго от души рассмеялся. «Ваше Императорское Высочество, вы не хотите, чтобы этот старый министр расслаблялся».

Герцог Цзинго теперь был главой гражданских чиновников. Без него многие демоны и монстры выскочили бы и создали бы проблемы.

■■Пожалуйста, потерпите это. Когда я буду рядом, я позабочусь о том, чтобы с твоим телом не было никаких проблем».

— Тогда этот старый министр должен еще раз поблагодарить вас, Ваше Императорское Высочество. Сяо Цзинь поручил Чжан Шумину подготовить портшез, чтобы вынести герцога Цзинго. Прежде чем Су Ин заговорил, он действительно не ожидал, что тело герцога Цзинго окажется таким хрупким.

Пока она возвращалась во Дворец Супружеских Фениксов, Су Ин также воспользовалась возможностью, чтобы приготовить лекарство, и велела тете Чжао лично доставить его герцогу Цзинго. Она также напомнила, что он должен сам хранить лекарство и не позволять никому прикасаться к нему.