Глава 51 — 51 Кто-то хочет лишить меня жизни

51 Кто-то хочет лишить меня жизни

Проснувшись на следующее утро, Су Ин села, скрестив ноги, и один раз распространила ци по всему телу, прежде чем открыть глаза. Она собиралась поискать воду, чтобы вымыться, прежде чем последовать за чиновниками в город.

Однако, как только она встала, она чуть не столкнулась с Линь Чжую, который украдкой прятался за ней.

«Что ты делаешь?»

Линь Чжую подпрыгнул от испуга. Она в панике посмотрела на Су Инь. — Нет… ничего.

Су Ин подняла брови. Глядя на поведение Линь Чжую, она была бы дурой, если бы поверила Линь Чжую.

Су Ин схватил Линь Чжую за воротник и оттащил ее в сторону. Ее миндалевидные глаза ледяным взглядом смотрели на Линь Чжую. «Лин Чжую, я даю тебе шанс спасти свою шкуру. Скажи мне. Что ты хочешь?»

Линь Чжуй в ужасе схватила голову и сказала: «Госпожа, пожалуйста, сохраните мне жизнь. Ваш покорный слуга никогда не посмеет иметь дурные намерения по отношению к Хозяйке и Хозяину. Просто кто-то… кто-то хочет меня убить.

Су Ин посмотрел на испуганное выражение лица Линь Чжую. Кажется, она не лгала. «ВОЗ? Когда?»

Линь Чжую покачала головой. «Я… я не знаю, кто это был. Это произошло только… буквально вчера вечером. После того, как я уснул, я вдруг почувствовал, что кто-то что-то ищет на мне. В этот момент я проснулся. Я хотел закричать, но человек зажал мне рот, а затем нокаутировал».

Су Ин скрестила руки на груди и ледяным взглядом посмотрела на нее. — Тогда почему ты не сказал мне после того, как проснулся?

«Когда я проснулся на следующий день, я подумал, что сплю. Но только сейчас кто-то внезапно наткнулся на меня», — сказал Линь Чжуй. Ее снова охватило похожее ощущение неминуемой смерти, и именно так она поняла, что прошлой ночью на нее действительно напали.

— Госпожа, вы… вы должны спасти меня.

По сравнению с охваченным паникой и испуганным поведением Линь Чжую, Су Ин был удивительно спокоен и невозмутим. Она сказала: «Как ты думаешь, кем ты являешься? Почему кто-то вспомнил о тебе и проделал весь этот путь сюда только для того, чтобы убить тебя?»

Лицо Линь Чжую напряглось. Она немного запнулась: «Я… я тоже не знаю».

Су Ин равнодушно подняла брови. «Если ты не скажешь мне правду, то просто жди своей смерти». С этими словами она повернулась, чтобы уйти.

Линь Чжуй набросился на нее и обнял за ногу. «Бу-у-у-у! Госпожа, я вам скажу. Я тебе все расскажу».

Су Ин с отвращением отдернула ногу от рук. «У тебя есть только один шанс. Если ты не скажешь мне правду, то проваливай».

«Да, да, да. Я обязательно скажу правду».

Линь Чжую ослабила хватку и сняла вышитые туфли, которые уже почернели. Затем она залезла внутрь и стала копать изо всех сил. Наконец она достала ключ и подарила его Су Ин, как будто дарила сокровище.

Вены на лбу Су Инь пульсировали, и она почти не могла устоять перед желанием пнуть ее.

«Что это?»

«Это ключ от моего шкафа в складском павильоне».

В Имперском городе был складской павильон, в котором размещались десятки тысяч шкафов. Каждый шкаф был оборудован специальным замком и ключом, ключ был только один.

Именно поэтому многие жители Имперского города хранили свои вещи в складских павильонах. Поскольку людям, вошедшим в складской павильон, не разрешалось раскрывать свою личность, даже смотрители складского павильона не знали, что было в этих ящиках.

Такой уровень конфиденциальности и безопасности побудил многих людей потратить много денег, чтобы сдать вещи в павильон для хранения.

— Что ты хранил внутри?

«Все доказательства, подтверждающие переписку Первого принца с моим отцом», — сказал Линь Чжую тихим голосом.

— Такие, которые могут привести к осуждению?

Линь Чжую кивнул. «Да.» Она хотела сохранить этот ключ как последнюю разменную монету, чтобы спасти свою жизнь, но поняла, что ее отец, возможно, уже узнал, что она украла этот предмет. Люди, пришедшие вчера вечером, вероятно, были людьми ее отца.

Таким образом, вместо того, чтобы подвергать себя опасности, храня ключ при себе, лучше было передать его Су Ин. С тех пор, как она начала следовать за Су Инь, ее жизнь стала намного лучше, чем раньше. По крайней мере, ей не нужно было беспокоиться о том, что она умрет в дороге.

Су Ин подобрал травинку с земли и заставил Линь Чжую продеть ее в ключ.

«Вы говорите о своем отце и своей семье. Разве ты не боишься, что они умрут при ужасающих, трагических обстоятельствах, если ты отдашь это мне и Сяо Цзинь?»

Линь Чжуй презрительно рассмеялся. «Если бы они относились ко мне как к семье, я бы не был там, где нахожусь сегодня. В их глазах я всего лишь дочь наложницы, которую они могут использовать как можно больше. Если они не могли использовать меня, для них не имело значения, жив я или мертв».

Су Ин увидела ледяной блеск в ее глазах и сказала: «Твой отец отправил тебя во дворец принца Ци, чтобы присматривать за Сяо Цзинь?»

Линь Чжую внимательно наблюдал за Су Ином. Когда она увидела, что Су Ин спросила об этом спокойно, она стиснула зубы и сказала: «Да. У меня нет выбора. Если я откажусь идти, они расправятся с моей матерью-наложницей». Однако, в конце концов, она поняла, что, хотя она и послушно выполнила их приказы, они все равно забрали жизнь ее матери.

Таким образом, она нашла возможность проникнуть в кабинет отца и украсть тот очень важный предмет. Затем она спрятала его в складском павильоне на случай чрезвычайной ситуации.

Су Ин кивнул. «Теперь я понимаю. Обратите внимание на людей вокруг вас в эти несколько дней. Если вы снова увидите этого человека, дайте мне знать».

— Конечно, конечно, конечно.

Су Ин принесла ключ от кареты и достала из своего багажа флакон с дезинфицирующим средством, чтобы тщательно его вымыть. Убедившись, что он чистый, она принесла ключ Сяо Цзинь.

«Это ключ от кабинета Линь Чжуюя в складском павильоне Имперского города. Она сказала, что в нем есть улики, которые могут осудить ее отца и Сяо Цзюэ».

Сяо Цзинь с удивлением посмотрела на ключ в ее руке. «Почему она отдает свою последнюю козырную карту сейчас?»

«Она сказала, что вчера вечером кто-то обыскал ее тело. Она боялась, что ее убьют, поэтому отдала его мне».

Су Ин завернул ключ в тряпку. — Ты хочешь удержать это?

Сяо Цзинь взял ключ. «Я сохраню это».

Су Ин пробормотал признательность и встал, чтобы последовать за Ли Да в город.

Когда Ли Да увидел подходящую Су Инь, он, казалось, уже к этому привык. Он обернулся и попросил коллегу принести ей чиновникский халат.

«Ты становишься все более и более разумным».

Когда Су Ин взял мантию и пошел переодеваться, Ли Да ухмыльнулся и дал себе пощечину, отругав себя: «Какой ты бесполезный бездельник. Она просто преступница. Почему ты так счастливо улыбаешься?»

«Что вы только что сказали?» Су Ин подошел назад и странно посмотрел на Ли Да.

Лицо Ли Да напряглось, и он ухмыльнулся еще шире. — Нет… ничего.

Су Ин взглянул на него. «Пойдем.»

«Конечно. Хорошо.»

Как обычно, после того, как Су Ин и Ли Да вошли в город, они разошлись.

Су Ин немедленно отправился в банк, чтобы обменять золото на серебро. Поскольку она особо не обменивалась, она не привлекала внимания окружающих.

Когда она была в магазине, она расплачивалась золотом, когда делала крупные покупки.

Проходя мимо скотного рынка, Су Ин остановилась как вкопанная.

Раньше она купила немного скота и поместила его в свой межпространственный магазин, но вывезти его будет непросто, когда она прибудет в северную пустыню. Подумав немного, она все же пошла на рынок. Когда она снова вышла, она вела двух волов, двух коз и корзину с курами и утками. Наконец, когда она проходила мимо каретной мастерской, она купила еще одну карету.

В отличие от предыдущей кареты, на этот раз она купила большую карету, которую тянула сильная лошадь. С этой дополнительной лошадью в ее группе теперь было три лошади. По ее мнению, куда бы они ни пошли, ехать должно быть удобно, иначе будет хлопотно что-либо сделать.

Когда Су Ин повела быков, коз и конную повозку к городским воротам, она поняла, что там ждали только один или два чиновника с ручной тележкой, но Ли Да нигде не было видно.

Оба чиновника также отнеслись к нему с большим уважением, когда увидели Су Инь.

«Принцесса-консорт, вы купили так много скота?»

«Где этот парень Ли Да?»