Глава 543 — Глава 543: Чем больше играешь, тем больше опьяняешь

Глава 543: Чем больше играешь, тем больше опьяняешь

Один стал

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Выбросьте труп, чтобы накормить собак». Эта женщина не заслуживала смерти с неповрежденным трупом.

— Да, Ваше Императорское Высочество.

Когда Су Ин вернулся во Дворец Супружеских Фениксов, свет в главном зале все еще горел.

Сяо Цзинь сегодня не ужинал с детьми. Вместо этого он все время занимался государственными делами в Имперском кабинете. Су Ин не сообщила ему, когда она только что вышла. Она предположила, что к тому времени, как она вернется, Сяо Цзинь уже заснет.

Су Ин вернулся в главный зал только после мытья посуды. Ведь она только что вернулась из места, где хранили мертвецов.

Сяо Цзинь читал книгу у кровати в своей внутренней одежде.

«Вы обращались в Министерство юстиции?»

Су Ин кивнул, подошел к кровати и перелез через него на кровать.

Когда она собиралась лечь на кровать, Сяо Цзинь отшвырнул книгу и заключил ее в свои объятия.

— Почему ты мне не сказал?

Су Ин оперлась на него и с комфортом закрыла глаза. Она походила на ленивую кошку, впитывающую слабый аромат его тела, и все ее тело расслабилось.

«Вы были заняты своими делами. Зачем мне прерывать тебя?»

Тонкие пальцы Сяо Цзинь время от времени ласкали ее спину. «Что там произошло?»

«Чжоу Сянжун задушила себя. Когда она умерла, на ее трупе кровью были нарисованы какие-то странные знаки. Я скопировал эти знаки. Завтра я принесу рисунок в Императорское астрономическое бюро, и пусть там сотрудники посмотрят. Имперское астрономическое бюро должно быть знакомо с подобными вещами.

«Мм-хм. Сначала поспи.

Су Ин зевнул и немного ослабел. — Ты завтра пойдешь в суд?

«Да. Судебное заседание будет перенесено только послезавтра».

«О, тогда завтра я пойду поиграю с Линг и Джи».

Сяо Цзинь обнял ее и лег на кровать. «Хорошо. Веселиться.»

«Я просто сопровождаю их. Он создан не для меня». Была ли она такой детской?

Сяо Цзинь улыбнулся и больше ничего не сказал.

Утром, прежде чем Су Ин проснулась, она услышала болтовню двух маленьких человечков.

Накануне вечером Су Ин долго обсуждал с ними возможность пойти на детскую площадку, и они все еще помнили.

«Мама проснулась?»

Джи и Линг высунули свои крошечные головки из-за двери.

Су Ин ярко улыбнулся им. «Да, я. Разве вы двое не собираетесь сегодня учиться и посещать занятия? Иди первый. После того, как ты вернешься, мама приведет вас двоих поиграть».

«Мама, мы можем взять с собой своих спутников?» Большие глаза Линга сверкали.

Ведь она была еще ребенком. Ей всегда нравилось демонстрировать друзьям все забавные вещи, которые были у нее дома.

«Конечно.»

«Ура! Ура! Большой Брат, быстрее, быстрее! Мы должны рассказать нашим друзьям. Мама согласилась позволить им играть вместе с нами».

Линг потащила Джи за собой, и она счастливо ушла. Ее скорость была настолько быстрой, что группа дворцовых служанок позади нее почти не успевала за ней.

Су Ин сначала пошла на игровую площадку, прежде чем двоих малышей отпустили с занятий.

Она уже дважды приходила посмотреть. На тот момент детская площадка еще не была достроена. Когда она пришла в этот раз, даже высокие внешние стены были совершенно новыми.

Чтобы игровая площадка выглядела более оживленной, она также попросила садовника нарисовать ярких маленьких животных внутри и снаружи стен двора.

Однако…

Глаза Су Ин дернулись, когда она увидела изображение свирепого тигра, спускающегося с горы за пределами стены. Да, это были животные, но они были немного страшными. В частности, когда посреди ночи свет отражается от глаз тигра, намеренно окрашенных в зеленый цвет, кто не испугается до смерти?

«Приветствую, Ваше Императорское Высочество».

Когда императорские гвардейцы, дежурившие на детской площадке, увидели идущую к ним Су Инь, они все поклонились в знак приветствия.

Су Ин кивнул и жестом предложил им открыть ворота.

Имперская Гвардия повиновалась и открыла ворота. Су Инь сразу же привлекла то, что было внутри, как только она вошла.

Она не могла не восхищаться мастерством этих мастеров государственного уровня. Голова лошадки-качалки выглядела как голова настоящей лошади. Если бы не несочетаемый цвет, она бы ошибочно подумала, что туда подброшена настоящая голова лошади.

Еще была горка в форме слона. Хотя он был сделан из деревянных бревен, его отполировали до тех пор, пока поверхность не стала очень гладкой. Когда Су Ин протянул руку и коснулся его, он почувствовал себя гладким и шелковистым.

Весь пустой участок почти полностью был занят детской площадкой. Искренняя улыбка расплылась по лицу Су Ин. Когда она убедилась, что больше никого нет, она взволнованно подбежала к горке. Горка была построена довольно высокой, поэтому, даже если она залезла на нее, ей хватило высоты, чтобы скатиться вниз.

«Хе-хе! Этот слайд весьма интересен».

Су Ин взволнованно взобралась наверх и соскользнула вниз. Соскользнув вниз, она снова поднялась наверх. Чем больше она играла, тем сильнее опьяняла.

«Видишь, какой я хороший!» Она легко поднялась и встала на параллельные брусья. Ее тело закружилось, как вихрь, и она двумя руками свободно передвигалась по решетке. «Это просто детская игра. И вот я подумал, что это будет весело».

Она отпустила хватку и спрыгнула, прежде чем запрыгнуть на качели. Она сильно пнула обеими ногами и чуть не вылетела. Однако она чувствовала, что это было исключительно волнующе.

«Хахаха…»

Веселый смех Су Ина эхом разнесся по всей игровой площадке. Она даже не заметила, что у входа уже собралась кучка репчатых головок.

«Ваше Высочество, Ее Императорское Высочество Императрица выглядит такой счастливой. Должно быть, это очень весело». Не Джун фыркнул. Почему он чувствовал, что эта Императрица отличается от того, о чем говорили слухи?

Она выглядела такой глупой, когда смеялась.

Цзи посмотрел на Су Ина, который подпрыгивал как дурак, и на его торжественном личике появилась трещина.

«Наверное, это слишком весело. Ты не можешь никому рассказывать о том, что видишь сейчас, ладно?

Эти маленькие головки-репки неоднократно кивали. Иначе им было бы не до веселья.

«Я тоже хочу поиграть». Линг взволнованно вбежала.

Су Ин обернулась, когда услышала шум, и поняла, что дети уже закончили занятия.

«Мама, я тоже хочу поиграть. Я хочу играть. Быстро научи меня, как в это играть». Линг подбежала и обняла ногу Су Инь, глядя вверх и вниз по горке широко открытыми глазами.

«Это легко. Мать покажет всем вам». Су Ин развернулся и взобрался на горку. В мгновение ока она соскользнула вниз.

Затем она прыгнула на лошадку-качалку. «Для этого тебе придется сильно раскачиваться, ладно? Так. Хе-хе!»

Не Цзюнь и другие дети раньше слышали о Су Инь только от взрослых, но никогда не были с ней в тесном контакте. Слышали только, что императрица отличалась особой надменностью и властностью, без всякого намека на женскую мягкость. Она была очень, очень жестокой.

Однако, когда они посмотрели на Императрицу, улыбавшуюся перед ними, как распустившийся цветок, они почувствовали, что она вовсе не свирепа. Вместо этого с ней было особенно весело проводить время.

«Все вы приходите сюда. Я научу вас всех играть с ними». Су Ин помахала рукой детям, которые с нетерпением смотрели на нее.

Цзи всегда помнил учения Сяо Цзиня. Он был старшим сыном Императора, и ему пришлось многое сделать и повести за собой многих людей в будущем. Следовательно, он должен был вести себя достойно и не быть таким деликатным, как всякий раз, когда он был перед своей матерью.

Поэтому Цзи всегда вел себя достойно перед своими друзьями. Однако теперь, когда он увидел, как его друзья бегут к его матери, он так разозлился, что его крошечное личико распухло, и он тоже бросился к нему.

«Мама, мама, я тоже хочу поиграть. Я тоже хочу поиграть».

Су Ин подняла его, как маленького цыпленка, и развернула в воздухе, держа его на руках.

«Колесо Огненного Шторма приближается. Ха-ха-ха!»

«Мама, поднимись выше. Я хочу летать выше и выше!» Джи радостно взвизгнул.

В какой-то момент появился Сяо Цзинь и стоял у входа, наблюдая, как Су Инь возится с детьми. Легкая улыбка скользнула по его лицу..