Глава 547 — Глава 547 = Это повредит заслугам преисподней

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 547: Это повредит заслугам преисподней

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

С доброжелательным выражением лица Великий Бессмертный Белый Лотос дала знак госпоже Панг не волноваться.

«Дай взглянуть.»

Великий Бессмертный Белый Лотос протянула свою прекрасную нефритовую руку и коснулась лица Не Джуна. Когда она почувствовала его жгучую температуру, она почти отдернула руку.

Мадам Панг даже не смела дышать, пристально глядя на Великий Бессмертный Белый Лотос. Когда она увидела, как Великий Бессмертный Белый Лотос нахмурился, ее сердце почти готово было у нее во рту. Только когда Великий Бессмертный Белый Лотос прекратил то, что она делала, мадам Панг с тревогой спросила: «Великий Бессмертный Белый Лотос, как поживает мой сын?»

Великий Бессмертный Белый Лотос вернулась на молитвенный коврик, села и закрыла глаза. Затем она медленно открыла их, слегка постукивая кончиками пальцев. «Юный благодетель столкнулся с тигром, преграждающим ему путь. Его жизненный путь заблокирован».

Лицо мадам Панг мгновенно побледнело.

— Тогда… тогда что нам делать? Во-первых, она думала, что болезнь ее сына разразилась при странных обстоятельствах. Теперь, прослушав «Великий Бессмертный Белый Лотос», она убедилась в своей догадке.

«Есть способ сломать его, но он слишком вреден для достоинств преисподней и действительно непригоден для использования. Я могу только сказать, что судьба между вами и Молодым Благодетелем закончилась.

Как могла мадам Панг праздно смотреть, как умирает ее ребенок?

«Великий Бессмертный, пожалуйста, спаси моего сына. Скажи мне что делать. Я готов пожертвовать всеми своими заслугами преисподней!

Великий Бессмертный Белый Лотос не говорил.

Мадам Панг достала из кармана пачку серебряных банкнот. «Это подношение благовоний, которое я даю тебе, Великий Бессмертный. Я надеюсь, что ты не станешь пренебрегать этим материалистическим и мирским подношением».

Великий Бессмертный Белый Лотос взглянул на денежную стоимость банкнот, и в ее глазах быстро мелькнул блеск. «Мне не следовало тебе говорить, но я действительно тронут твоей любовью к сыну. В этом случае вам следует внимательно изучить ситуацию и посмотреть, есть ли рядом с вашим ребенком люди с такими характерами рождения, как этот набор. Принесите их мне, и я проведу для них ритуал. Как только ритуал будет завершен, ваш сын будет свободен от забот.

Великий Бессмертный Белый Лотос записал набор символов рождения.

«Помнить. Это ребенок мужского пола».

Мадам Панг взяла это и была ошеломлена. Это были персонажи рождения молодого Первого Принца!

«Великий Бессмертный, есть ошибка?» — неуверенно спросила она.

Великий Бессмертный Белый Лотос уверенно сказал: «Конечно, здесь нет никакой ошибки. Не волнуйся. Ритуал не причинит вреда другому человеку. Я просто делаю это, чтобы передать часть его предначертанной продолжительности жизни вашему ребенку». Обнаружить передачу предначертанного срока жизни за короткий промежуток времени никому не удавалось. Таким образом, мадам Панг подверглась искушению.

Она крепко сжала в руках символы рождения, и выражение ее лица постепенно стало решительным. Так откуда же она узнала, что это были настоящие персонажи Первого принца? Все началось с того времени, когда родились двое детей. В то время Су Ин также посещал собрания некоторых аристократических семей. Мадам Панг встречалась с ней несколько раз, и каждый раз, без исключения, она ругала двоих детей и зачитывала их характеры рождения, жалуясь, что они рождены, чтобы сглазить ее.

С тех пор мадам Панг подсознательно запомнила этот набор персонажей рождения.

Мадам Панг все еще была немного ошеломлена, когда покинула храм Тринити Бриз. Она помнила только то, что сказал ей Великий Бессмертный Белый Лотос. Какой предлог она могла бы использовать, чтобы обманом заставить Первого Принца прийти сюда?

Насильно похитить его?

Госпожа Панг считала, что осуществимость этого плана невысока. Она не могла даже пройти через ворота дворца, не говоря уже о том, чтобы войти прямо в покои императорского гарема.

Даже вернувшись в резиденцию генерала, мадам Панг все еще не могла придумать хороший план.

«Госпожа, вы вернулись. Старая Госпожа ждала в главном зале. Ей очень хотелось бы узнать о состоянии молодого мастера».

Мадам Панг нетерпеливо обращалась со старой госпожой. Она только сказала ей, что состояние Не Джуна улучшилось и ей не о чем беспокоиться.

С этими словами она привела Не Джуна обратно в свой двор.

Как могла Старая Хозяйка уснуть, не увидев любимого внука?

Она пошла прямо во двор мадам Панг.

Если бы Старая Хозяйка узнала о Великом Бессмертном Белом Лотосе, она бы ее точно не одобрила. Мадам Панг приказала всем следить за своими ртами, прежде чем впустить Старую Хозяйку.

«Мой драгоценный внук! Что, черт возьми, происходит?

«Мама, не волнуйся. Ребенку стало намного лучше после приема лекарства, сказала мадам Панг, чтобы успокоить старуху.

Старая Хозяйка ей не поверила. Она скептически посмотрела на мадам Панг.

«Ты действительно вовремя дал Джунэру лекарство?»

Мадам Панг кивнула. «Мама, в этой резиденции, кроме тебя, только твоя невестка больше всего заботится о Цзюньэр. Ваша невестка навредит собственному ребенку?»

Старая госпожа не верила, что мадам Панг причинит вред ее собственному ребенку, но ей пришлось серьезно отнестись к сообщению императорского врача Ма. «Последние несколько дней ты заботился о Джунэр, так что тебе тяжело. Я уже отправил кого-то в Имперскую Медицинскую Академию с просьбой пригласить Имперского Врача. Дальнейшее лечение оставьте Императорскому Врачу. Выражение лица мадам Пан слегка изменилось. Как она могла привести ребенка к Великому Бессмертному Белому Лотосу, если бы пришел Императорский Врач?

«Мама, нет необходимости делать это. Тот Императорский Врач Ма, который приходил в прошлый раз, был бесполезен. Оставьте это дело мне. Я гарантирую, что выздоровление Джунэра не займет много времени».

Старая Госпожа не была глупой. Она могла сказать, что с поведением мадам Панг что-то не так. Поэтому она больше не зацикливалась на этом вопросе. Вместо этого она встала и спокойно сказала: «Ну ладно. Постарайтесь как можно скорее помочь ребенку поправиться. Я чувствую себя ужасно, когда вижу его в таком состоянии».

Когда мадам Панг увидела, что Старая Госпожа больше не зацикливается на этом вопросе, она тайно вздохнула с облегчением.

Однако она не знала, что Старая Госпожа использовала предлог, чтобы вызвать на следующий день людей, служащих госпоже Панг. После сурового допроса слуги наконец рассказали, что сделала мадам Панг.

Старая Госпожа чуть не упала от гнева, когда услышала это.

«Когда Госпожа ушла, Императрица сказала, что, если состояние Маленького Молодого Мастера не будет вылечено вовремя, он окажется в опасности. Но… но Хозяйка все равно забрала Маленького Молодого Мастера.

Старой Госпоже потребовалось немало времени, чтобы отдышаться. Она была прямо в ярости.

«Слуги! Иди и присмотри за мадам Панг. Мы не должны позволить ей сделать что-нибудь безрассудное. Приготовьте мою мантию Императорского титула. Я хочу войти во дворец и умолять императрицу спасти жизнь моему внуку».

Старая Госпожа имела абсолютную власть в Генеральской резиденции, и люди ниже по иерархии не смели ей ослушаться. После того, как она отдала приказ, люди всю ночь стояли на страже во дворе мадам Пан. Когда мадам Пан поняла, что что-то не так, она хотела спрятать Не Цзюня, но Старая Госпожа уже ворвалась со своими слугами. «Идти. Выведите молодого господина».

Выражение лица мадам Пан резко изменилось. «Мама, что ты делаешь?» Старая Госпожа не смогла удержаться и шагнула вперед, чтобы дать мадам Панг сильную пощечину. «Если бы я тогда знал, что ты такой глупый, я бы точно не позволил своему сыну жениться на тебе! Присматривайте за Хозяйкой. Без моего разрешения ей не разрешается сделать и полшага со двора». «Что я сделал не так, что мама так обошлась со мной?» Мадам Панг уже с самого начала была встревожена и зла. Теперь, когда Старая Хозяйка публично унизила ее, она обиделась еще больше.

«Я сведу с тобой счеты за те глупости, которые ты совершил, когда вернусь. Быстрый! Приведите меня и Молодого Мастера во дворец. Мадам Панг запаниковала, когда услышала, что они собираются во дворец. ■ «Не надо, мама! Вы не должны войти во дворец! Джунэр умрет от их рук, если ты приведешь его во дворец!»

«Вы хотите сказать, что Императрица и другие хотят навредить Джунэру и заставить его умереть? Вы с ума сошли? Отведите ее внутрь и заприте!»

Две сильные старые служанки подошли, чтобы удержать госпожу Панг и затащили ее в дом. Как бы мадам Панг ни кричала и плакала, Старая Госпожа оставалась глухой.

Старая Хозяйка стиснула зубы и покачала головой. «Какое несчастье для нашей семьи!»