Глава 591 — Глава 591: Победи его в его же игре

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 591: Победи его в его же игре

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

После того, как труп унесли, снова вошел смотритель. Он уже заранее прочитал содержание письма, когда пришел сюда.

«Ваше Высочество едет в столицу?»

Сяо Шицзе прищурился. «Император испытывает меня. Мне обязательно пора идти, но смогу ли я успешно добраться до столицы, не от меня зависит. Вы идете вперед и делаете приготовления сейчас…»

Смотритель подошел ближе и кивнул, выслушав. «Не волнуйтесь, Ваше Высочество. Я немедленно займусь приготовлениями.

После того, как Сяо Шицзе ответил на письмо принца Цзяннина, первое, что сделал принц Цзяннин, это вошел во дворец, чтобы доложить Сяо Цзинь.

«Ваше Величество, Шицзе сказал, что отправится в столицу через несколько дней». Принц Цзяннин не ожидал такого результата. Раз его сын был готов приехать сюда, это должно означать, что у него не было никаких скрытых мотивов.

На лице Сяо Цзиня появилась слабая улыбка. «Это здорово, что он может приехать. Мне нужно будет с ним хорошенько поговорить, когда он приедет.

«Да, да, это благословение этого ребенка — иметь возможность принять заботу Императора». — Уже почти полдень, принц-дядя. Почему бы не остаться со мной и не пообедать, прежде чем вернуться?»

Принц Цзяннин несколько раз покачал головой. Лучше было пощадить его! Было бы чудом, если бы он мог есть, стоя лицом к лицу с Сяо Цзинь.

«Спасибо за ваши добрые намерения, Ваше Величество. У меня еще есть другие дела, поэтому сначала я пойду в отпуск.

— Раз тебе есть чем заняться, то я не заставлю тебя остаться, князь-дядя. Отправьте принца-дядю из дворца.

— Тогда я пойду.

Как только принц Цзяннин ушел, улыбка с лица Сяо Цзиня исчезла. «Отправьте сообщение Чжу Линю. Скажите ему, чтобы он собрал 2000 солдат в кратчайшие сроки и ждал за пределами города Цзиньлин. Скажите ему, чтобы он лично сопровождал Сяо Шицзе с этими 2000 солдатами в столицу».

«Ваше Величество, вы чувствуете, что Сяо Шицзе не послушно приедет в столицу, не так ли?»

Темные глаза Сяо Цзиня похолодели. «Кто знает?»

Прежде чем Сяо Шицзе отправился в столицу, он отправил в столицу письмо с указанием времени, когда он прибудет в столицу, как будто он боялся, что Сяо Цзинь будет волноваться.

В тот день, когда он покинул город, Сяо Шицзе устроил большую помпу. Как будто он хотел, чтобы все население города Цзиньлин знало, что он направляется в столицу.

Сяо Шицзе привел с собой 200 человек на лошадях и с блеском покинул город Цзиньлин. За пределами города Цзиньлин было много холмов. Конвой Сяо Шицзе прибыл в холмистую местность через четыре часа после выхода из города.

Холмы с обеих сторон закрывали почти все послесвечение заходящего солнца. Они сожалели, что отправились слишком поздно. Прямо сейчас солнце уже садилось. Они беспокоились, что не смогут добраться до ретрансляционной станции, чтобы отдохнуть ночью, и в конечном итоге им придется разбить лагерь в дикой природе. Сяо Шицзе сидел в карете, и послесвечение, просачивающееся сквозь занавеску кареты, периодически освещало его лицо.

И только когда свет стал тусклее, он медленно открыл два глаза. «Ваше Высочество, уже поздно. Конвой не может добраться до ретрансляционной станции. Мы можем разбить лагерь только в дикой природе».

Сяо Шицзе признал это с шепотом.

Через 30 минут колонна остановилась на открытом пространстве.

Сяо Шицзе вышел из кареты и оглядел окрестности.

— Он еще в конвое?

— Да, он всю дорогу следовал за нами, — тихим голосом ответил охранник. Сяо Шицзе кивнул. Он знал, что в его колонне был шпион из столицы. Он побеждал их в их же игре, чтобы человек в столице поверил, что он искренен, отправившись в столицу.

Небо постепенно темнело, и костер освещал окрестности.

Сяо Шицзе зашел в палатку, чтобы отдохнуть после еды.

Когда ночь сгустилась, единственным звуком, оставшимся в его ушах, был треск ветвей в огне.

Темная туча проплыла по небу и закрыла луну, стоявшую посередине неба. Земля также погрузилась в более глубокую завесу тьмы.

Внезапно подул порыв ветра, сметая с земли песок и гальку. В одно мгновение к лагерю тихо подошли бесчисленные люди в черном. Прежде чем люди Сяо Шицзе успели отреагировать, запах крови уже распространился в воздухе.

«Убийцы! Убийцы!» Охранник закричал, когда до них дошло осознание, и шум разорвал ночную тишину.

Охранники быстро начали драться с людьми в черном.

Сяо Шицзе встал, услышав шум. Однако на его лице не было ни малейшего страха подвергнуться нападению.

«Ваше Высочество, на нас нападают убийцы. Может, сначала вернемся в город?» Сяо Шицзе вышел из палатки со зловещим выражением лица. Он посмотрел на яростную битву перед собой и сказал тихим голосом: «Как несколько клоунов могут помешать мне поехать в столицу? Убей их! Убить их всех!» Сяо Шицзе вытащил свой длинный меч и вступил в бой. Однако даже в этом случае стражники все равно неоднократно терпели поражение.

Люди в черном были очень агрессивны и жестоки, и их было невозможно остановить!

Один охранник прикрывал Сяо Шицзе позади себя. «Ваше Высочество, здесь слишком много людей в черном. Вашему Высочеству лучше сначала вернуться в город. В противном случае я боюсь, что ты окажешься в опасности!»

Тело и лицо Сяо Шицзе уже были обагрены кровью, но никто не знал, была ли это кровь его или чужая.

Сяо Шицзе крепко сжал длинный меч в руке.

«Император вызвал меня обратно в столицу. Если я сейчас вернусь в город Цзиньлин, как мне объяснить Императору? Если я пропущу день рождения отца, не проявлю ли я невоспитанность?»

Сяо Шицзе и его люди все еще изо всех сил старались дать отпор, но людей в черном было слишком много.

У Сяо Шицзе не было другого выбора, кроме как отдать приказ об отступлении.

«Отступление! Давайте сначала вернемся в город.

По его приказу охранники отправили его обратно в город Цзиньлин под свою защиту. Однако чего Сяо Шицзе не ожидал, так это того, что пока они отступали, из тени вышла другая группа людей в черном и преследовала их изо всех сил.

Сяо Шицзе обернулся и увидел стрелу, летящую из ниоткуда в его сторону. Его глаза слегка потемнели. Он мог бы увернуться, но у него вообще не было намерения уклоняться, даже после того, как стрела пронзила его лопатку.

Мучительная боль охватила его, и все потемнело перед глазами Сяо Шицзе. Прежде чем потерять сознание, он слышал только тревожные крики своего доверенного помощника.

Сяо Шицзе медленно закрыл глаза, но на его губах появилась слабая, незаметная улыбка.

Сяо Шицзе проснулся от сильной боли. Он открыл глаза, но окружающее было ему незнакомо.

Намек на сомнение мелькнул в его глазах, прежде чем он увидел Чжу Линя, входящего через дверь.

Сяо Шицзе нахмурился. Он был уверен, что Чжу Линь не его люди.

— Вы проснулись, Ваше Высочество.

Только тогда Сяо Шицзе осознал, что, если не считать острой боли в лопатке, все его тело болело и было слабым, и он вообще не мог прилагать никаких усилий.

«Кто… кто ты?»

Чжу Линь улыбнулся, который, по его мнению, был уместным. «Я Чжу Линь. Его Величество специально послал меня забрать вас, Ваше Высочество. Выражение лица Сяо Шицзе на мгновение напряглось. «Забери меня?» «Это верно. Его Величество был обеспокоен тем, что поездка в столицу будет долгой и что с Вашим Высочеством может случиться что-то плохое, поэтому он поручил мне привести нескольких людей, чтобы забрать вас. К моему удивлению, по дороге я столкнулся с убийством Вашего Высочества. Однако сопровождающий вас врач уже провел осмотр, Ваше Высочество. Хотя травма Вашего Высочества не заживёт в ближайшее время, она не повлияет на ваше путешествие. Ваше Высочество все еще может прибыть в столицу в первоначально оговоренное время.

Выражение лица Сяо Шицзе становилось все более неприглядным.

В частности, когда он встретил два глаза Чжу Линя, которые, казалось, могли видеть насквозь, ему захотелось вскочить и немедленно положить конец жизни Чжу Линя!

«Ваше Высочество, хорошо отдохните. Я пойду первым.

Убедившись, что Чжу Линь ушел, Сяо Шицзе открыл рот и собирался окликнуть своих людей. Однако после того, как он несколько раз позвал, вошла только незнакомая горничная.

«Могу ли я спросить, какие инструкции есть у Вашего Высочества?

Лицо Сяо Шицзе омрачилось… «Где мои охранники? Куда они пропали?