Глава 71-71 Ему снилось?

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

71 Ему снилось?

Су Ин расстегнула халат Сяо Цзинь, который был разорван в клочья оружием, и заново прочистила раны, которые она перевязывала просто в течение дня. Хотя кровотечение остановилось, восстановиться без зашивания ран было бы сложно, потому что отверстия были довольно большими.

Су Ин наложил закрывающие раны пластыри на меньшие раны и аккуратно зашил большие раны с помощью иглы и нитки.

Обработав раны Сяо Цзиня, Су Ин сняла одежду и встала перед зеркалом на 360 градусов без слепых зон, чтобы осмотреть свое тело.

Хоть она и умела сражаться, она не была неприступной крепостью. Травмы были неизбежны, но, к счастью, раны не были на жизненно важных частях тела, и требовалась лишь простая медицинская помощь.

Обработав раны на теле, Су Ин вывела Сяо Цзинь из межпространственного магазина. Затем она легла рядом с двумя детьми и закрыла глаза.

На следующее утро Су Ин проснулась от шума возле ее кареты.

Она подняла глаза и встретилась с глубокими темными глазами Сяо Цзиня.

Брови Су Ин несколько раз дернулись. — Почему ты так на меня смотришь?

Темные, похожие на обсидиан глаза Сяо Цзиня слегка потемнели. Он никогда не позволил бы Су Инь узнать, что на самом деле видел ее совершенно обнаженной во сне.

Однако по какой-то причине, хотя это был сон, он чувствовал, что он исключительно реален.

Сяо Цзинь покачал головой и отвернулся.

— На улице уже светло.

Су Ин пробормотал ответ, встал и спрыгнул с кареты. Она увидела, что недалеко от пустого места, где они разбили лагерь, собралось множество людей.

Эти люди окружили Су Ин и ее группу, тараща глаза и указывая на группу, как будто они были обезьянами.

Однако те люди не осмелились опрометчиво приблизиться к ним, потому что увидели, что у них большое количество людей и стая волков.

Су Ин умылась и подошла к пялившимся людям.

Эти люди были довольно смелыми. Они не убежали, когда Су Ин подошел к ним. Они просто стояли на одном месте и наблюдали за ней.

«Мистер, а здесь есть место, где можно построить дом?»

Старик, с которым разговаривал Су Ин, оценил ее и спросил вместо ответа: «Ребята, вы новые изгнанники?»

Су Ин кивнул. «Да.»

«Там открытое пространство, но нужно платить».

Су Ин подняла брови. «А как насчет тех, кто не может заплатить?»

Старик рассмеялся. «Если вы не можете заплатить, то это будет зависеть от ваших способностей. Если ты сможешь победить другую сторону, никто не посмеет отказать тебе».

«Судя по тому, что вы сказали, на базе «Тайгер» нет никаких правил, о которых можно было бы говорить, и все говорят кулаки?»

«Вы не правы, говоря это».

«Это хорошо.» У Су Инь не было серебра, но ее кулаки все еще были достаточно крепкими.

Спросив, Су Ин вернулся в карету. «Ребята, подождите меня здесь. Я осмотрюсь поблизости и посмотрю, смогу ли я найти подходящий участок пустой земли».

Тетя Чжао и остальные только что услышали слова старика. Они почувствовали, что это место не так безопасно, как они себе представляли. «Госпожа, вам следует взять с собой двух человек».

«Незачем. Я скоро вернусь.» С этими словами она села на лошадь и поскакала прочь.

Она хотела посмотреть, подходит ли местность базы «Тайгер» для длительного проживания. Если это будет удобно, она планировала поселиться здесь временно.

Су Ин ехала на лошади по улицам. Эти улицы были созданы постоянным движением транспорта с течением времени, а земля под ее ногами состояла из желтой грязи, которая стала серой. С обеих сторон было много домов. Когда эти люди увидели скачущую Су Ин, они остановились только, чтобы взглянуть на нее, прежде чем развернуться и вернуться в свои дома.

Су Ин думала, что базовый лагерь невелик, но ее лошадь скакала уже почти два часа, а она все еще не видела края базового лагеря. Она могла только отвести кого-то в сторону и попросить информацию.

«Тетя, а где край этого места? Могу ли я выйти к задней части горы?» — спросил Су Ин, указывая на гору на заднем плане.

Женщина средних лет взглянула на Су Инь и медленно сказала: «Мисс, вы, должно быть, новенькая».

«Да.»

«Если вы хотите найти место для проживания, просто продолжайте идти вперед. Там большое открытое пространство».

«Хорошо, спасибо.»

Эта женщина средних лет смотрела, как Су Ин ускакала прочь, и на ее лице появилась странная улыбка.

Су Ин поехала в направлении, указанном женщиной средних лет, и еще через 15 минут она наконец увидела пустое пространство, о котором упоминала женщина средних лет.

Это пустое пространство находилось напротив горы, но до подножия горы было еще довольно далеко. Местность была очень ровной, а обзор был очень широким.

По обе стороны открытого пространства были построены дома, но это открытое пространство было пусто.

Это было странно. Если рассуждать логически, открытое пространство перед ней больше подходило для строительства домов, чем окружающее пространство, но никто не пришел его занять.

Су Ин двинула лошадь вперед и подошла к трехэтажному деревянному зданию.

Деревянное здание было немаленьким, но за забором не было видно верхушки здания.

Су Ин спешилась с лошади, когда подошла к деревянному зданию. Она смутно видела фигуру, двигавшуюся во дворе. «Кто-то там?»

«Кто это?»

Через некоторое время дверь деревянного здания открылась изнутри. Вышла очаровательная женщина в ярко-красном платье и с красной помадой.

Она открыла дверь, и ее застенчивые глаза внимательно оглядели Су Инь с головы до пят. Затем она улыбнулась и сказала: «Откуда взялась эта красивая женщина? Это действительно вызывает зависть».

— Я хотел бы спросить вас кое о чем, мисс.

Женщина тихо рассмеялась. «Маленькая Мисс, ты хочешь спросить, можешь ли ты остаться в этом пустом месте сбоку, верно?»

«Да.»

«Это пустое пространство никем не занято. Если вы хотите использовать его, вы можете использовать его. Я живу по соседству с тобой. Если тебе что-нибудь понадобится, ты можешь прийти ко мне. Меня зовут Мэй Ньянг».

Су Ин подняла брови. Это был первый человек, предложивший помощь с тех пор, как она приехала в это место.

«Спасибо.»

После того, как Су Ин закончила говорить, она села на лошадь и решила поселиться в этом районе.

Мэй Нян посмотрела на спину Су Ин, когда она уходила, и повернулась, чтобы войти. В тот момент, когда она вошла, большая, дородная женщина подняла голову и сказала: «Еще одна новая?»

Мэй Ньянг хихикнула. «Это верно. Молодая и красивая дама. Ее кожа такая нежная. Я очень жду ее приезда. Хе-хе!»

Су Ин вернулась к тому месту, где ее группа разбила лагерь накануне вечером.

«Мать вернулась».

Младший малыш Лин тут же поднялся с земли и бросился к Су Инь.

Су Ин натянул поводья и слез с лошади.

«Мать.»

Су Ин присела на корточки и взяла Лин на руки. «Ты позавтракал?»

Линг послушно кивнул. «Я ел. Сегодня утром у нас были яичные блины, которые приготовил дедушка Хи.

«Мама еще не ела. Идти. Принеси маме яичный блинчик».

«Хорошо.»

Линг высвободила свое маленькое тело из рук Су Инь и побежала за яичным блинчиком.

Когда она увидела, что Су Ин вернулась, тетя Чжао и остальные столпились вокруг нее.

«Хозяйка, как дела? Ты нашел, где остановиться?»

«Я нашел это. Это очень большое открытое пространство. Мы пойдем туда через некоторое время.

«Хорошо хорошо.»

Закончив есть, Су Ин повела всех в пустое пространство.

Поскольку в ее группе было много людей и даже стая волков, по пути они привлекли много зевак.

«Госпожа, вы думаете, что все люди, живущие здесь, были сосланы?»

Су Ин кивнул после некоторого размышления. «Я так думаю.» Иначе не лучше ли нормальному человеку просить милостыню у себя в стране, чем приезжать в это богом забытое место?