Глава 86 — 86 Это хорошая штука

86 Это хорошая вещь

Су Ин подошел к старухе и посмотрел на нее с двусмысленным выражением лица.

«Где ты живешь, старая бабушка? Мне очень хочется пить, поэтому я хочу пойти к тебе домой и попросить стакан воды».

Старуха посмотрела на нее и странно рассмеялась. «У меня больше ничего нет, но я все равно могу предложить стакан воды. Мой дом прямо впереди. Маленькая Мисс, пойдем со мной.

«Хорошо.»

Старуха привела Су Инь во двор. Су Ин велела главарю бандитов подождать снаружи, пока она проследует за старухой.

Дом старухи тоже был деревянным и казался очень старым. Когда старуха толкнула ворота во двор, древние деревянные ворота скрипнули.

Деревянное здание отличалось от деревянного здания Мэй Ньянга. Оно было трехэтажным и, на первый взгляд, было покрыто следами ветровой и дождевой эрозии и пестрыми пятнами.

Двор зарос сорняками и не было похоже, что здесь кто-то давно жил.

Старуха пошла впереди и привела Су Инь в главный зал, который был полностью окутан темнотой.

«Давненько к этой старухе никто не приходил в гости».

Старуха вытерла стол рукой и налила Су Ину чашку воды. «Вы, должно быть, хотите пить, Маленькая Мисс. Сначала выпейте чашку воды».

Су Ин взял чашку у старухи и посмотрел на нее. Вода в темно-зеленой чашке была кристально чистой и в ней не было ничего плохого. Она повернула чашку в руке и посмотрела на старуху. «Как мне к тебе обращаться, бабушка?»

Старуха села на стул и сказала несколько хриплым голосом: «Люди в этом районе называют меня глухой бабушкой».

«Я не думаю, что ты выглядишь глухой, старая бабушка».

Опущенные уголки глаз глухой бабушки поднялись, когда она улыбнулась Су Инь: «Раньше я была глухой, но мне стало лучше после того, как я съела что-нибудь хорошее».

Су Ин поставила чашку на стол и развернулась, чтобы подняться по лестнице.

«Я недавно приехал на базу «Тайгер» и сейчас строю дом. Я думаю, что дом глухой бабушки неплох. Интересно, сможете ли вы позволить мне осмотреться?

Опущенные уголки глаз Глухой Бабушки опустились. «Если хочешь посмотреть, то иди и смотри. Однако не пугайтесь себя».

«Я не буду». Су Ин встал и пошел наверх.

На втором этаже было три комнаты, и Су Ин открыл дверь в ближайшую комнату.

В комнате стояли огромные банки размером примерно в полчеловека. Все эти банки были запечатаны желтой грязью.

Глухая бабушка появилась позади Су Инь, даже не заметив этого, и ее голос был так близко, что почти рядом с ухом Су Инь. «Маленькая Мисс, хотите посмотреть, что внутри?»

Миндалевидные глаза Су Ина ледяным блеском сверкнули. «Конечно.»

Глухая бабушка вошла в комнату и остановилась перед банками. Она протянула иссохшую руку и осторожно похлопала по крышке банки.

Желтая грязь на крышке мгновенно треснула и отвалилась.

Глухая бабушка медленно закрыла банку крышкой. Внезапно, как только крышка была поднята, бесчисленные черные жуки полетели в сторону Су Инь.

Глаза Су Ин расширились, и она быстро нажала кнопку, чтобы активировать механизм защиты от ударной волны.

Те насекомые, которые бросились к ней, были мгновенно разбиты ударной волной!

Глухая бабушка затаила дыхание. Когда мощный удар понесся прямо на нее, она ловко выпрыгнула из окна. Ее фигура и скорость совсем не напоминали старуху.

Глаза Су Ин потемнели, и она в мгновение ока бросилась в погоню. Глухая бабушка уже выскочила во двор и смотрела на нее своими мутными глазами.

«Маленькая Мисс, вы действительно хороши в боевых искусствах».

«Чудовищный старый пердун, ты ухаживаешь за смертью!»

Су Ин положила руку на перила и спрыгнула со второго этажа.

Глухая бабушка сразу же напала на Су Инь. Ее острые ногти были похожи на когти зверя. Рвать! Одним ударом когти разорвали рукав Су Ина.

Су Ин посмотрела на три новые царапины на своей руке, и в ее миндалевидных глазах мелькнуло холодное намерение убийства.

Она достала электрическую дубинку и взмахнула ею.

Глухую бабушку поразил выстрел электрической дубинкой, и ее тело мгновенно одеревенело.

Однако она не была глупой. Она стиснула зубы и покатилась по земле, быстро вырвавшись из-под уз электрической дубинки.

Су Ин безжалостно преследовал его. Фигура Глухой Бабушки напоминала ловкую обезьянку, а ее ловкость легко превосходила всех предыдущих противников Су Инь.

Даже когда ее ударили электрической дубинкой, Глухая бабушка все равно смогла убежать с самой быстрой скоростью.

Су Ин, казалось, потеряла терпение. Она увеличила напряжение на электрической дубинке. Когда электрическая дубинка снова ударит Глухую Бабушку, она не сможет убежать, какой бы быстрой она ни была.

Су Ин с огромной силой ударил Глухую Бабушку в грудь. Глухая бабушка почувствовала острую боль в груди. Пффф! Она выплюнула полный рот крови и рухнула на землю.

Су Ин немедленно выключил электрический ток и ударил глухую бабушку электрической дубинкой по кости ноги.

Послышался звук ломающихся костей, и Глухая Бабушка закричала от боли.

«Ага!»

Су Ин не сдавалась и наступила на другую ногу.

В одно мгновение обе ноги Глухой Бабушки были сломаны.

Она лежала на земле от боли и смотрела на Су Ина глазами, полными яда. «Кто ты? Зачем ты приехал на базу «Тайгер»?

Су Ин опустила глаза и посмотрела на нее сверху вниз. «Я задаю вам тот же вопрос. Не говорите мне, что вам нужно было так много человеческой плоти, потому что вы хотели ее продать. Что это за отвратительная штука только что выскочила из банки?

На лице Глухой Бабушки появилось странное выражение. «Это хорошая вещь».

Су Ин потеряла терпение и наступила на грудь глухой бабушки. «Меня не волнует, что вы и вдохновитель, стоящий за вами, делали в прошлом, но поскольку вы снова и снова пытались сделать плохие вещи моему народу, у меня нет другого выбора, кроме как взять на себя ответственность. Даже если ты самая большая раковая опухоль на базе «Тайгер», я, Су Ин, все равно удалю тебя!»

Глухая бабушка вдруг рассмеялась хриплым голосом. Ее жуткий смех звучал как сломанные мехи: «Только ты один? Кем ты себя возомнил? Как ты думаешь, ты сможешь… Урх!

Прежде чем глухая бабушка успела закончить предложение, Су Ин сломала себе шею одной ногой.

Два ее мутных глаза все еще были широко открыты в недоверии, как будто она не могла поверить, что Су Ин так легко лишила ее жизни.

Су Ин отпустила ногу и медленно выпрямила тело. Она развернулась и пошла обратно на второй этаж.

Ударная волна сейчас была слишком сильной и уже разбила все банки в комнате.

Су Ин присел на корточки и посмотрел на мертвых черных насекомых. Она достала кусок ткани и завернула несколько штук, собираясь отнести их обратно и спросить, знает ли их кто-нибудь.

Затем она пошла в другие комнаты и обнаружила, что в других комнатах тоже было бесчисленное множество банок.

Она не стала открывать их, а просто разбила все банки ударной волной.

Разобравшись со всеми банками, она вернулась во двор и с помощью пеньковой веревки в доме обмотала шею Глухой Бабушки. Она повесила ее под карнизом крыши и, не оглядываясь, покинула двор.

Главарь бандитов все время выглядывал из-за ворот. Он видел, как Су Ин отправил Глухую Бабушку в преисподнюю. Ее боевые навыки определенно не могли сравниться с ними. Когда он увидел выходящую Су Ин, он быстро послушно отступил в сторону.

«Героиня, ты вышла».

«Пошли», — сказала Су Ин, не поворачивая головы.

«Ой. Да, да.

Су Ин только что ушел, когда какая-то фигура толкнула ворота во двор. Когда этот человек увидел Глухую Бабушку, висящую под карнизом крыши, на его лице отразилось потрясение.