Глава 43: Встреча с врагами на узкой дороге (2)

«Что ты хочешь есть, Хуа’эр?» — спросила Нань Луо небрежным тоном, как будто то, что произошло раньше, было ничем.

«Все в порядке».

Нань Хуа не была привередлива в еде. Обычно она не особо заботилась о том, что ела, лишь бы это насыщало ее. Кроме того, было много раз, когда ей приходилось собирать пищу, чтобы выжить.

— Тогда мы будем есть лапшу. Нань Луо решил. «Ресторан еще далеко, так что мы немного прогуляемся».

«Ok.»

Двое из них шли ни быстрым, ни медленным шагом. Им нравилась эта редкая прогулка, так как они обычно оставались в резиденции для учебы. Помимо учебы в академии, сам Нан Ло редко куда-либо ходит.

Внимание Нань Хуа было приковано к суматохе перед ними. Девушка, которая носила вуаль, рассердилась и отругала тамошнего лавочника. Глядя на название магазина, Нань Хуа, казалось, вспомнила, что он принадлежал семье Лонг.

«Поблизости много шума. Может, свернуть?» — тихо спросил слуга Нань Луо.

Нан Ло нахмурил брови. «Хуа’эр, ты хочешь пойти в обход? Такое неприглядное зрелище не для нас».

«Поздно.»

«Ммм?» Глаза Нань Луо сузились.

Девушка, которая сейчас разозлилась, повернула голову и посмотрела на двоих детей. Несмотря на то, что на ней была вуаль, закрывавшая половину ее лица, и Нань Хуа, и Нань Луо могли узнать в ней Лун Сюй Нянь.

«Враги встречаются на узкой дороге…» — подумал Нань Ло и внутренне нахмурился. Если бы только это было возможно, он действительно не хотел встречаться с этой группой надоедливых людей перед ним.

«Подумать только, что я снова увижу вас двоих снаружи», — раздраженно сказал Лун Сюй Нянь.

С тех пор, как произошел этот инцидент, она больше не могла посещать какие-либо вечеринки. Люди все еще говорили о ней, и даже ее помолвка шла не так гладко, как ей хотелось.

Дата была перенесена, и были даже люди, которые говорили, что она может быть нарушена. Чтобы не создавать плохих слухов, Лун Сюй Нянь не разрешалось покидать резиденцию, и ей приходилось вот так закрывать лицо. Она выходила осматривать магазины, которые должны были стать ее приданым.

Однако владельцы магазинов усложняли ей жизнь.

Так же, как она хотела вернуться, она должна была увидеть этих двух надоедливых детей. Настроение Лонг Сюй Нянь определенно упало еще быстрее.

— Приветствую, — коротко сказала Нань Хуа.

«Ты сейчас счастлив?» Услышав, как Нань Хуа сохраняет такое стоическое выражение лица, Лун Сюй Нянь почувствовал, что маленькая девочка определенно смеется над ней изнутри. Эта мысль раздражала ее еще больше, чем все остальное.

Нань Хуа посмотрела на Лун Сюй Нянь без каких-либо изменений в выражении лица. «Если ничего другого не будет, мы уйдем».

«Пора есть». Нань Луо тоже кивнул, явно не желая тратить еще больше времени на то, чтобы выследить Лонг Сюй Няня.

Лун Сюй Нянь стиснула зубы. «Ты не думаешь, что все кончено, Нань Хуа! Бесполезный ребенок, который даже не мог нормально играть на музыкальном инструменте, ты действительно думаешь, что Длинная Семья — это место для такой бесполезной леди?»

Музыкальный инструмент?

Нань Хуа была сбита с толку, так как не помнила, что было до того, как она внезапно пришла сюда. Однако Нань Ло шагнул вперед, протянув руку, чтобы защитить Нань Хуа позади себя. «Для того, кто продолжает создавать беспорядок, вы, конечно, много говорите, мисс Лонг».

«Я еще молод, и, естественно, это означало, что у меня еще есть время учиться».

Нань Хуа посмотрела на Лун Сюй Няня и продолжила. «Если вы молоды, разве это не должно быть таким же, как я?»

Это…. истинный.

Лонг Сюй Нянь усмехнулся. Она посмотрела на Нань Хуа и почувствовала себя еще более раздраженной. «Цветок в вазе действительно прекрасен. Им можно любоваться день и ночь, и другие должным образом заботятся о нем, чтобы он мог цвести все время».

Увидев красивую внешность Нань Хуа, даже Лун Сюй Нянь почувствовала боль в зубах. У Нань Хуа было изысканное лицо. У нее была светлая кожа и круглое лицо, выглядевшее очаровательно. Брови придавали ей элегантность.

Когда она молчала, она казалась застенчивой и холодной девушкой. От этого хотелось подойти поближе и попытаться растопить холодный слой вокруг нее и защитить хрупкую на вид девушку. Если бы нужно было ее описать, то сказали бы, что она похожа на фарфоровую куклу.

Лонг Сюй Нянь очень не любила внешность этой молодой девушки.

Нань Хуа изогнула брови. Говорила ли эта юная девушка, что она не более чем красавица, которой можно только восхищаться? Она может быть немного глуповатой, но она не настолько глупа, чтобы не понимать метафоры.

«Колючая роза была прекрасна, но уход за ней был таким хлопотным из-за такого количества шипов. Не лучше ли сорвать цветок без шипов, мисс Лонг?» — спросила Нань Хуа.